background image

11 

DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 -  84405 APT Cedex - France 

–  

Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu 

UPDATE 01/09/2020 

 

Art dieser PSA verantwortlich, der nicht den Vorschriften dieser Anleitung entspricht sowie bei Nichteinhaltung der entsprechenden in 
der Anleitung aufgeführten Sicherheitsmaßnahmen dieser PSA. Die Verwendung dieser PSA ist gesunden Menschen vorbehalten, da 
bestimmte medizinische Umstände die Sicherheit des Nutzers beeinträchtigen können. Fragen Sie im Zweifel einen Arzt. Die Vorschriften 

r Verwendung, Überprüfung, Pflege und Lagerung sind strikt einzuhalten.   ■Wenn sich der Benutzer in einem absturzgefährdeten 

Bereich  befindet,  darf  dieses  Produkt  nicht  alleinstehend  eingesetzt  werden.  Es  muss  untrennbar  mit  einem  allgemeinen 
Fallschutzsystem verbunden (EN363) werden, dessen Aufgabe darin besteht, die Verletzungsgefahr bei einem Absturz möglichst gering 

zu halten.     ■Vor  jedem  Einsatz die  Verwendungsempfehlungen  für  die  einzelnen  Systemkomponenten beachten.     Befolgen  Sie in 
diesen Fällen sehr genau die Anweisungen der jeweiligen Betriebsanleitung.   Die dem Produkt beigefügte Dokumentation muss vom 
Benutzer auf unbegrenzte Zeit aufbewahrt werden.   Der Auffanggurt (EN361) ist die einzige Haltevorrichtung am Körper, die in einer 
Absturzsicherung verwendet werden darf. Er muss mithilfe von Verbindungselementen (EN362) mit dem Fallschutzsystem verbunden 
werden.   Der Gurt kann wie folgt ausgestattet sein:   1 Verankerungspunkt für den Fallschutz : Rückenfangöse, /   2 Verankerungspunkte 
für den Fallschutz : Rückenund Brustfangöse, /   Verschiedene Sicherheitsverschlüsse PB, MB, MFB,: Siehe Schema 

 

 

, /   Nur 

seine  Auffangösen  sind  gemäß  der  Norm  EN363  zur  Installation  eines  Fallschutzsystems  ausgelegt  (Falldämpfer  (EN355), 
Absturzsicherung mit automatischer Rückholvorrichtung (EN360), mobile Absturzsicherung (EN353-1 / EN353-2)).  Der Gurt kann mit 
Verbindungselementen  (EN362),  einem  Haltegurt  (EN358),  einem  Seil  (EN354)  bzw.  einem  Auffanggurt  mit  Falldämpfer  (EN355) 
ausgestattet sein.   Befolgen Sie in diesen Fällen sehr genau die Anweisungen der jeweiligen Betriebsanleitung. /  Bei bestehendem 
Absturzrisiko ist die Ergänzung dieses Systems durch eine kollektive oder persönliche Auffangvorrichtung oder eine Absturzsicherung 
(EN363)  notwendig.     

■INSTALLATION UND/ODER EINSTELLUNG:   Wir empfehlen Ihnen, jeden Mitarbeiter mit einem Arbeitsgurt 

auszurüsten.   Diese PSA darf nur von einer Person gleichzeitig benutzt werden.   Stellen Sie bei diesen Arbeiten sicher, dass sich die 
Gurte nicht verwickeln können.   Vor dem Aufsetzen des Gerätes müssen die Einstellschnallen gelöst oder geöffnet werden.  Verschluss 
und Öffnung der verschiedenen Schnallentypen:  EINSTELLUNG: siehe Abbildung.

①②③④

  Arbeitsgurt auseinanderfalten, um ihn 

korrekt auszurichten.   Gurt vor Ihren Körper halten, mit den Trägern oben und den Oberschenkelgurten unten.  Den Gurt am Rücken 
anpassen.  Ziehen Sie den Gurt wie eine Jacke über und passen Sie ihn auf den Schultern an.  Den Sicherheitsverschluss im Brustbereich 
schließen.  siehe Abbildung.

⑨⑩⑪

  Montieren und justieren Sie die beiden Teile jedes Beingurtes, indem Sie die Schnallen anbringen.  

■INSTALLATION UND/ODER EINSTELLUNG:   EINSTELLUNGEN :   Ein Gurt muss an die Größe des Benutzers angepasst werden: 
lassen  Sie  die  Gurtbänder  zum  Anpassen  durch  die  Schnallen  und  dafür  vorgesehenen  Ösen  gleiten.  Der  Gesäßgurt  muss  korrekt 
positioniert sein und die Rückenplatte muss sich zwischen den Schulterblättern befinden. Stellen Sie die Schnallen ein. Der Gurt muss 
möglichst  dicht  an  den  Körper  angelegt  werden,  ohne  dabei  jedoch  die  Bewegungsfreiheit  des  Benutzer  einzuschränken.  Diese 
Einstellungen  müssen  auf  einmal  ausgeführt  werden  und  bevor  sich  der  Benutzer  im  absturzgefährdeten  Bereich  befindet.  Der 
Anschlagpunkt des Haltegurtes muss sich oberhalb des Benutzers befinden (Mindestbruchlast: 12 kN (EN795).   Der Haltegurt muss mit 
der mit dem Buchstaben A gekennzeichneten Brust- oder Rückenfangöse mit der Absturzsicherung verbunden werden. Es existieren 2 
Arten  von  Brustfangösen:  Typ  A/2  (2  Schlaufen,  die  durch  ein  Verbindungsmittel  verbunden  werden)  ODER  Typ  A  (2  unabhängige 
Fangösen).      AUFHÄNGEPUNKTE  :  (siehe  Etikett  am  Produkt)      Der  Gurt  kann  wie  folgt  ausgestattet  sein:      A-

EN361  :      ▪1 

Rückenauffangöse  zur  Verbindung  mit  einer  Abs

turzsicherung.      Die  Rückenaufhängung  besteht  aus  einem  Stahlwürfel.      ▪1 

Brustauffangöse zur Verbindung mit einer Absturzsicherung.   Die Brustbeinaufhängung besteht aus zwei Gurtschnallen, die mit  einem 
Verbindungsstück miteinander verbunden werden müssen.  (HAR12, HAR12GILNO, HAR14, HAR22H, HAR24H, HAR32, HAR42EL, 
HAR44EL   nur )  Nur seine Auffangösen sind gemäß der Norm EN363 zur Installation eines Fallschutzsystems ausgelegt (Falldämpfer 
(EN355), Absturzsicherung mit automatischer Rückholvorrichtung (EN360), mobile Absturzsicherung (EN353-1 / EN353-2)).   Während 
der Verwendung muss ein Kontakt der gesamten Vorrichtung mit folgenden Faktoren ausgeschlossen werden:  scharfen Gegenständen, 
scharfen  Kanten,  Strukturen  mit  geringem  Durchmesser,  Schmierstoffen,  aggressiven  Chemikalien,  Flammen,  heißen  Metallen, 
Stromleitern aller Art... Während der Benutzung regelmäßig die Schnallen- und Einstell- sowie Befestigungselemente überprüfen.  Bitte 
prüfen Sie aus Sicherheitsgründen vor jedem Einsatz:   dass die Verbindungsmittel (EN362) geschlossen und arretiert sind /  dass die 
Anweisungen der jeweiligen Betriebsanleitung aller Systemelemente befolgt werden /   dass das Absturzrisiko, die Absturzhöhe und die 
Pendelbewegung beim Absturz durch die Gesamtanordnung begrenzt wird. /   dass eine ausreichende lichte Höhe vorhanden ist (freier 
Raum unter dem Anwender) und, dass kein Hindernis den normalen Betrieb  des Auffangsystems beeinträchtigt.   Die lichte Höhe ist die 
Bremshöhe  H  +  ein  zusätzlicher  Sicherheitsabstand  von  1 m.  Die  Höhe  H  wird  von  der  Ausgangsstellung  unter  den  Füßen  bis  zur 
Zielposition  gemessen  (Gleichgewicht  des  Anwenders  nach  Auffangen  des  Sturzes).  (siehe  Tabelle):      Einhalten  eines 
Sicherheitsabstands zum Boden und zu Stromleitungen oder Bereichen 

mit elektrischen Risiken.  ■ TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 

(siehe Referenztabelle) :  -Gerät: (PART 4).   Bemerkungen :  ELARA160   Sonderhinweis für Arbeitsgurte mit Rückenfangösen, oder 
einem  fest  verbundenen  Falldämpfer  mit  Leine.      Der  an  der  Rückenfangöse  mit  einem  fest  verbundenen  Falldämpfer  mit  Leine 
ausgerüstete Arbeitsgurt (EN355) kann als Auffangsystem verwendet werden. Fügen Sie der Ausrüstung weder einen Falldämpfer noch 
ein Seil hinzu. Genauere Informationen entnehmen Sie bitte der entsprechenden  Gebrauchsanleitung des Falldämpfers (EN355) und 
insbesondere der Anweisungen hinsichtlich der lichten Höhe. ELARA160: Bemerkungen : ELARA160 Sonderhinweis für Arbeitsgurte mit 
Rückenfangösen,  oder  einem  fest  verbundenen  Falldämpfer  mit  Leine.  Der  an  der  Rückenfangöse  mit  einem  fest  verbundenen 
Falldämpfer mit Leine ausgerüstete Arbeitsgurt (EN355) kann als Auffangsystem verwendet werden. Fügen Sie der Ausrüstung weder 
einen  Falldämpfer  noch  ein  Seil  hinzu.  Genauere  Informationen  entnehmen  Sie  bitte  der  entsprechenden  Gebrauchsanleitung  des 
Falldämpfers  (EN355)  und  insbesondere  der  Anweisungen  hinsichtlich  der  lichten  Höhe. 

Gebrauchseinschränkungen:

 

▪  Vor  dem 

Aufbau einer PSA ist ein Rettungsplan zu erstellen, um bei einem möglichen Notfall während der Arbeit sicher und schnell eingreifen zu 

können.   ■ LEBENSDAUER : Textilien oder Produkte mit Textilanteil (Gurt, Gürtel, Falldämpfer usw.): die maximale Lagerzeit beträgt 
10  Jahre  (ab  dem  Herstellungsdatum),  die  maximale  Lebensdauer  7  Jahre  ab  der  erstmaligen  Verwendung.      Bei  der  Angabe  zur 
Lebensdauer  handelt  es  sich  einzig  um  einen  Richtwert.  Die  folgenden  Faktoren  können  zu  starken  Schwankungen  dieses  Wertes 
führen:  -Nicht  eingehaltene  Anweisungen  des  Herstellers  hinsichtlich  Transport,  Aufbewahrung  und  Verwendung,  /-

„Aggressives“ 

Arbeitsumfeld: maritimes oder chemisches Umfeld, sehr hohe Temperaturen, scharfe Kanten… /-Besonders intensive Nutzung /-Aufprall 
oder besondere Belastungen /-Unkenntnis der Produktvergangenheit.   Achtung: diese Faktoren können Schäden hervorrufen, die mit 
dem  bloßen  Auge  nicht  zu  erkennen  sind.      Achtung:  bestimmte  Extrembedingungen  können  die  Lebensdauer  auf  nur  einige  Tage 
reduzieren.   Im Zweifelsfall oder wenn das Gerät zur Absturzsicherung verwendet wurde, ist es unverzüglich aus dem Verkehr zu ziehen 
und  an  den  Hersteller  oder  eine  von  ihm  autorisierte  kompetente  Person  zurückzugeben.      Im  Zweifelsfall  das  Produkt  systematisch 
aussortieren,  um  es  entweder:  -  zu  überholen  oder  /-  zu  entsorgen.  Die  Lebensdauer  ersetzt  nicht  die  periodische  Überprüfung 
(mindestens in jährlichen Abständen), die der Beurteilung des Produktzustands dient.   

IHRE PRÜFSTELLE ZUR JAHRESREVISION 

ERFAHREN SIE UNTER WWW.DELTAPLUS.EU.   Ohne vorherige Zustimmung des Herstellers und Einhaltung seiner beschriebenen 
Vorgehensweisen darf keinerlei Veränderung, Ergänzung oder Reparatur an der PSA vorgenommen werden.   Nicht außerhalb des in 
der  aufgeführten  Anleitung  angegebenen  Anwendungsbereichs  verwenden.  Der  Hersteller  kann  keine  Verantwortung  für  Unfälle 
übernehmen,  die  sich  direkt  oder  indirekt  aus  einer  Veränderung  oder  anderweitigen  Benutzung  als  in  dieser  Anleitung  vorgegeben 
ereignen. Die Ausrüstung darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Zur Gewährleistung seines ordnungsgemäßen Betriebs 

und demzufolge der Sicherheit des Anwenders, muss das Produkt systematisch überprüft werden:   ▪ 1/ durch eine visuelle Untersuchung 
folgender Punkte: Zustand der Leine oder des Seils: kein Ausfransen, keine Schnittstellen, keine erkennbaren Schäden an den Nähten, 
keine  Verbrennung  und  kein  unübliches  Schrumpfen.  /      Zustand  der  Nähte  und  Befestigungspunkte:  keine  erkennbaren  Schäden.  /  
Zustand der Metallteile: kein Verschleiß, keine Verformung, weder Korrosion noch Oxidation. /  Allgemeinzustand: Ermitteln eventueller 
Schäden durch UV-Strahlen und sonstige Klimaverhältnisse /   Ordnungsgemäße Funktion und Verriegelung der Verbindungsmittel. /   
Gesonderte Umstände, wie beispielsweise Feuchtigkeit, Schnee, Eis, Schlamm, Schmutz, Farbe, Öl, Klebstoffe, Korrosion, Abnutzung 

des Seils usw. können den Betrieb der Auffangvorrichtung erheblich beeinträchtigen.   ▪  2/ in folgenden Fällen: vor und während des 
Gebrauchs / im Zweifelsfall / bei Kontakt mit chemischen Lösungsmitteln oder leicht entflammbaren Chemikalien, welche die Funktion 

Summary of Contents for ANATOM HAR32

Page 1: ...nt toutes ces op rations veiller ne pas faire vriller les sangles Avant d enfiler l quipement les boucles de r glage doivent tre rel ch es ou ouvertes Fermeture et ouverture des diff rents types de bo...

Page 2: ...a suite d une modification ou d une utilisation autre que celle pr vue dans cette notice Temp rature de l environnement de travail 20 C 50 C Certains EPI ont t test s avec une contrainte de masse sup...

Page 3: ...ult the shock absorber s usage instructions and particularly EN355 the air draft instructions ELARA160 Comments ELARA160 Special note for the harness equipped at the dorsal attachment point of an irre...

Page 4: ...producto indefinidamente El arn s antica das EN361 es el nico dispositivo dispositivo de prensi n del cuerpo que se permite utilizar en un sistema de detenci n de ca da Debe ajustarse al sistema anti...

Page 5: ...indicado en el antica das EN358 150Kg Es peligroso crear su propio sistema antica das porque una funci n de seguridad puede interferir con otra funci n de seguridad Cualquier modificaci n acoplamient...

Page 6: ...uente todos os tipos de condutores el ctricos Durante a utiliza o verificar frequentemente os elementos de liga o em anel e regula o e ou fixa o Por motivos de seguran a e antes de cada utiliza o veri...

Page 7: ...detergente suave Armazenar em local seco ventilado e ao abrigo de luz em suas embalagens de origem IT IMBRACATURA ANTICADUTA secondo EN361 HAR12 IMBRACATURA ANTICADUTA 2 PUNTI D ANCORAGGIO DORSALE STE...

Page 8: ...lizzare al di fuori dell ambito consigliato precisato nelle istruzioni allegate Il produttore non responsabile di qualsiasi incidente diretto o indiretto che si verificasse in seguito a modifica o uti...

Page 9: ...om dit systeem aan te vullen met een bevestigingssysteem of valbeveiligingssysteem van het collectieve of persoonlijke type EN363 PLAATSING EN OF AFSTELLINGEN Het wordt aangeraden om een harnas aan ie...

Page 10: ...kant kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor directe of indirecte ongevallen die het gevolg zijn van een aanpassing of gebruik anders dan zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing Temperatuur...

Page 11: ...lammen hei en Metallen Stromleitern aller Art W hrend der Benutzung regelm ig die Schnallen und Einstell sowie Befestigungselemente berpr fen Bitte pr fen Sie aus Sicherheitsgr nden vor jedem Einsatz...

Page 12: ...eeintr chtigen Den sauberen und trockenen Artikel in der Originalverpackung licht k lte hitzegesch tzt und trocken lagern und bei Zimmertemperatur INSTANDHALTUNG UND LAGERUNG Das Ger t und alle Elemen...

Page 13: ...od pierwszego u ycia Podana trwa o posiada charakter orientacyjny Nast puj ce czynniki mog silnie na ni wp ywa Nieprzestrzeganie instrukcji producenta w zakresie transportu przechowywania oraz u ytko...

Page 14: ...V p pad pochybnost kontaktujte sv ho l ka e Dodr ujte p esn v echny pokyny t kaj c se pou it kontroly dr by a uskladn n Pokud se u ivatel nach z v oblasti s rizikem p du nesm b t tento produkt pou it...

Page 15: ...nost u ivatel P i tomto p ezkou en je t eba z skat p semn doklad kter oprav uje k dal mu bezpe n mu pou v n dan ho OOP V tomto dokladu bude up esn no e bezpe nost u ivatele je v z na na zaji t n spr v...

Page 16: ...rudn upev ovac bod tvoria dve spony na popruhu ktor sa musia prepoji karab nkou HAR12 HAR12GILNO HAR14 HAR22H HAR24H HAR32 HAR42EL HAR44EL iba Tieto upev ovacie body sa m u ako jedin pou va na pripevn...

Page 17: ...te iba jemn m detergentom Po o isten v robok skladujte na tmavom suchom a dobre vetranom mieste HU ZUHAN SG TL TESTHEVEDERZET megfelel EN361 HAR12 ZUHAN SG TL TESTHEVEDERZET 2 BEK T SI PONT HAR22H ZUH...

Page 18: ...vetkezik be A felszerel st ne haszn lja a korl tain k v l Ahhoz hogy a m k d s llapot r l s a haszn l biztons g r l meg lehessen gy z dni a term ket rendszeresen ellen riztetni kell 1 vizu lisan ellen...

Page 19: ...corect P stra i hamul pentru corp n fa a dvs pozi ion nd bretele de um r n sus iar bretele pentru picioare n jos Lua i hamul pentru corp pe spate Prinde i hamul ca pe o vest fixa i l bine pe umeri nc...

Page 20: ...u o alt func ie de securitate Orice modificare sau completare sau reparare a EIP nu poate fi efectuat f r acordul scris prealabil al produc torului i f r a folosi modurile sale opera ionale Nu utiliza...

Page 21: ...9 2020 PB MB MFB EN355 EN360 EN353 1 EN353 2 EN363 EN362 EN358 EN354 EN355 EN363 3 12 kN EN795 A 2 A 2 2 A 2 A EN361 1 1 HAR12 HAR12GILNO HAR14 HAR22H HAR24H HAR32 HAR42EL HAR44EL EN355 EN360 EN353 1...

Page 22: ...ada EN361 jedina je naprava za hvatanje tijela koja se mo e koristiti u osobnoj za titnoj opremi protiv pada s visine Spojena je sa za titnim sustavom protiv pada putem spojnih elemenata EN362 Sigurno...

Page 23: ...a i drugih klimatskih uvjeta ispravan rad i zaklju avanje spojnih elemenata Posebni uvjeti kao to su vlaga snijeg led blato prljav tina boja ulja ljepilo korozija habanje trake ili u eta itd mogu znat...

Page 24: ...12GILNO 2 HAR14 4 ANATOM HAR32 2 EOLIEN HAR35 5 EOLIEN HAR35A 5 HAR44EL 2 EN363 EN361 EN362 1 2 PB MB MFB 9 10 11 EN355 EN360 EN353 1 EN353 2 EN363 EN362 EN358 EN354 EN355 EN363 12 EN795 2 2 2 A EN361...

Page 25: ...20 C 50 C 40 50 140 150 EN361 1 HAR11 HAR12 HAR12GILNO HAR14 HAR22H HAR23H HAR24H HAR25HA ELARA160 2 EN 358 PART 2 RECORD CARD 1 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 RU EN361 HAR12 2 HAR22H 2 HAR23H 3...

Page 26: ...taplus eu UPDATE 01 09 2020 EN355 EN360 EN353 1 EN353 2 EN363 EN362 EN358 EN354 EN355 EN363 12 EN795 A 2 A 2 2 A 2 A EN361 1 D 1 HAR12 HAR12GILNO HAR14 HAR22H HAR24H HAR32 HAR42EL HAR44EL EN355 EN360...

Page 27: ...e ve bu kullan m kitap nda belirtilen koruyucu donan mlara ili kin g venlik tedbirlerine uyulmadan kullan lmamas ndan bizzat sorumludur KKD kullan m sa l k durumu iyi olan ki ilerle k s tlanm t r Baz...

Page 28: ...ileri ger ekle tirmek zere r n sistematik olarak kullan m d na al n Revizyon mha Kullan m mr r n n durumu hakk nda bir de erlendirme yap lmas a s ndan periyodik kontrol n yerine ge mez minimumy lda bi...

Page 29: ...M VE DEPOLAMA Su ve sabunla temizleyin bir bezle silin ve do al yolla herhangi bir alev veya s cakl k kayna ndan uzakta kurumas i in a k havada as n Ayn durumun kullan m s ras nda rutubete maruz kalan...

Page 30: ...a dela sistema Sledite navodilom opisanim v priro niku za uporabnike Prilo eno dokumentacijo mora uporabnik hraniti na neomejen as Pas za prepre evanje padcev EN361 je edino sredstvo za prepre evanje...

Page 31: ...ila korozija obrabljenost vrvi ali jermena in pod lahko pomembno zmanj ajo funkcionalnost naprave za prepre evanje padcev 2 v naslednjih primerih pred uporabo ali med njo V primeru dvoma Naprave ne up...

Page 32: ...dlast mis tuleb kokku hendada hendusklambriga HAR12 HAR12GILNO HAR14 HAR22H HAR24H HAR32 HAR42EL HAR44EL ainult Vastavalt standardile EN363 v ib kukkumiskaitsevahendit julgestusamortisaator EN355 auto...

Page 33: ...stusvahendiga Hoida puhastatult valguse eest kaitstult kuivas ja hutatud kohas LV KRITIENA AIZTUR ANAS IEJ GS atbilst EN361 HAR12 KRITIENA BLOKATORA DRO BAS JOSTA 2 STIPRIN JUMA PUNKTI HAR22H KRITIENA...

Page 34: ...ciens vai spiediens zin anu tr kums par apr kojuma iepriek jiem lieto anas apst k iem Uzman bu ie faktori var izrais t ar neapbru otu aci neredzamus boj jumus Uzman bu da i ekstr mi apst k i var sa si...

Page 35: ...okatorius EN360 mobili kritimo sustabdymo sistema EN353 1 EN353 2 pagal EN363 srandart K no saugos dir ai gali b ti apr pinti jungtimis EN362 darbo pad ties nustatymo dir u EN358 lynu EN354 energijos...

Page 36: ...Nr 5 Naudojimo data 6 1 ojo naudojimo data 7 Pirkimo data 8 Patikros data 9 Pastabos 10 kitos patikros data 11 Antspaudas ir para as 12 Tipas Asmenin s apsaugos priemon s 13 K NO SAUGOS DIR AI 14 Pri...

Page 37: ...ett fall m ste den omg ende tas ur anv ndning och returneras till tillverkaren eller en beh rig person vid tveksamhet ta produkten ur bruk och genomf ra en kontroll en f rst relse Livsl ngden ers tte...

Page 38: ...is der er risiko for fald skal systemet udstyret med holdeudstyr eller udstyr til beskyttelse mod fald fra h jden af f lles eller individuel type EN363 UDF RELSE OG ELLER INDSTILLING Det anbefales at...

Page 39: ...ning reference til standard EN 358 PART 2 RECORD CARD PERIODISK UNDERS GELSE AF DET PERSONLIGE V RNEMIDDEL 1 Produktreference 2 Firma 3 Navn p bruger 4 Partinummer Serienummer 5 Fabrikationsdato 6 Dat...

Page 40: ...lyhent k ytt i n muutamiin p iviin Ep varmoissa tapauksissa tai jos laite on pys ytt nyt pudotuksen se on poistettava v litt m sti k yt st ja palautettava valmistajalle tai sen edustajalle Ep ilytt v...

Page 41: ...ipusta paikkaan jossa on hyv ilmanvaihto Anna kuivua luonnollisesti l altista avotulelle tai suorille l mm nl hteille siin k n tapauksessa ett tuote on k yt ss altistunut kosteudelle l k yt valkaisuai...

Page 42: ...4 32 59 www deltaplus eu UPDATE 01 09 2020 www deltaplus eu 1 2 150Kg EN358 20 C 50 C 40 50 140 150 EN361 1 HAR11 HAR12 HAR12GILNO HAR14 HAR22H HAR23H HAR24H HAR25HA ELARA160 2 EN 358 PART 2 RECORD CA...

Page 43: ...Izpolnjuje bistvene zahteve Uredbe EU t 2016 425 in spodaj navedene standarde Izjava o skladnosti je na voljo na spletni strani www deltaplus eu pri podatkih o izdelku ET Omadused Vastab m ruse EL 20...

Page 44: ...a n l ime Cerin e generale pentru instruc iuni de utilizare ntre inere verificare periodic reparare marcare i ambalare EL HR Osobna za titna oprema protiv pada s visine Op i zahtjevi uputa za uporabu...

Page 45: ...lor de la n l ime Absorbitoare de energie EL HR Oprema za osobnu za titu protiv pada s visine U ad sa sistemom za upijanje energije UK RU TR D meye kar ki isel koruyucu ekipman Enerji absorplay c lar...

Page 46: ...y ntemi ZH SL Osebna varovalna oprema za za ito pred padci z vi ine Preskusne metode ET K rgelt kukkumise isikukaitsevahendid Katsemeetodid LV Individu l s aizsardz bas iek rtas kritienu nov r anai no...

Page 47: ...yyppitarkastuksen B moduuli ja laatinut todistuksen suoritetusta EU tyyppitarkastuskokeesta B AR APAVE SUDEUROPE 0082 CS60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16 FRANCE DOLOMITICERT S C A R L 2008 Z IND VILLANOV...

Page 48: ...zione dell apparecchiatura 0082 o 0333 il numero della norma a cui il prodotto si conforma ed anno EN Punti di aggancio del dispositivo anticaduta A A 2 2 zone libere che permette di indicare il nome...

Page 49: ...ami 12 Prije uporabe pro itati upute UK DELTAPLUS 20 09 2020 HAR ELARA 20 9999 CE 21 0082 0333 EN A A 2 GT S M L XX XL XXL XXXL 12 RU DELTAPLUS 20 09 2020 HAR ELARA 20 9999 CE 21 0082 0333 EN A A 2 2...

Page 50: ...mret f r anm lt organ som deltog i kontrollen av utrustningens produktionskvalitet 0082 eller 0333 Den standard som produkten verensst mmer med standardens r EN F stpunkter f r fallstoppsutrustningen...

Page 51: ...allschutzgurt Polyesterb nder Falld mpferleine Polyesterleine Polyamidseil Karabinerhaken Stahl HAR11 Gurte Polyester HAR12GILNO Gurte Polyester Weste 65 Polyester 35 Baumwolle HAR14 Gurte Polyester G...

Page 52: ...snas poliesters Cilpas 100 plastmasas p rkl jums LT Med iaga HAR12 Saugos dir as poliesteris HAR22H Saugos dir as poliesteris HAR23H Saugos dir as poliesteris HAR24H Saugos dir as poliesteris Dir as p...

Page 53: ...u eny RO Citi i instruc iunile nainte de utilizare Logoul marc al modelului Toate utiliz rile altele dec t cele descrise n acest manual trebuie s fie excluse HU A haszn lati tmutat t minden haszn lat...

Page 54: ...as fivelas est o devidamente bloqueadas NL Ga na of de gespen van de dijriemen los zitten Houd het harnas voor u met de schouderriemen riemen die in een cirkel lopen aan de bovenkant en de dijriemen...

Page 55: ...ite sponu na prsiach Zapnite no n popruhy a skontrolujte i popruhy nie s pokr ten a i s spony spr vne zapnut ET Kontrollida et istmikurihmad on lahti Asetage turvarakmed enda ette nii et traksid piken...

Page 56: ...e Schnallenenden ineinander das Schlie en und die Verriegelung erfolgen automatisch Zum ffnen dr cken Sie gleichzeitig auf beide Kn pfe und ziehen Sie die ffnung erfolgt automatisch Verschluss ffnung...

Page 57: ...enega proti drugemu zapenjanje in odpenjanje je samodejno Za odpenjanje hkrati pritisnite na 2 tipki in povlecite zaponka se bo samodejno odpela Zapenjanje odpenjanje Hitro zapenjanje zaponk Zapenjan...

Page 58: ...2 2 HARNESS EN361 2002 GT S M L XX XL XXl XXXL BELT EX120 EN358 2018 HAR22H 150 A A 2 HARNESS EN361 2002 GT S M L XX XL XXl XXXL HAR23H 150 A 2A HARNESS EN361 2002 GT S M L XX XL XXl XXXL HAR24H 150 1...

Page 59: ...mponenty P ezce Automatick Syst m velikost RO modelului Sternal Dorsal Ching Componente Cataram Automat Sistem de m rimi HU Modell Mells H ts Heveder sszetev k Csatj hoz Automata M retjel l s HR model...

Page 60: ...nominal maxim Puncte de prindere pentru dispozitivul antic dere Puncte de fixare Absorbant de soc Centur Vest HU Vizsg lt teher Maxim lis n vleges teher Es s elleni f ggeszt si pont Kik t si pontok E...

Page 61: ...ferin Companie Nume utilizator Nr lot serie Data primei utiliz ri Data primei utiliz ri Data achizi iei HU Cikksz m C gn v Felhaszn l i n v T tel Sorozatsz m Gy rt si d tum Els haszn latba v tel d tum...

Page 62: ...spec ii tampil i Semn tur Tip de echipament HAM ANTIC DERE HU Fel lvizsg lat d tuma Megjegyz s ek K vetkez fel lvizsg lat d tuma B lyegz s al r s Eszk z t pusa ZUHAN S ELLENI TESTHEVEDER HR Datum preg...

Page 63: ...ilizator naintea primei utiliz ri a produsului apoi actualizat n mod regulat i p strat cu grij Este exclus utilizarea n orice alt scop dec t cele prev zute n instruc iunile de utilizare a produsului H...

Page 64: ...ed then regularly updated and kept To be exclusively used as described in the product data sheet FULL BODY HARNESS ENERGY ABSORBER COMPANY USER NAME BATCH SERIAL N DATE OF PRODUCTION DATE OF 1st USE D...

Reviews: