5 - 51
CHAS
9.
Montieren:
• Beilagscheibe
1
• Lenkkopfmutter
2
T
R
.
.
145 Nm (14,5 m · kg, 105 ft · lb)
10. Nach dem festziehen der Mutter
die Lenkung auf Schwergängig-
keit kontrollieren. Bei Schwer-
gängigkeit die Ringmutter
allmählich lockern.
11. Einstellen:
• Gabelrohr-Überstand
a
Standard-Gabelrohr-
Überstand
a
:
Null mm (null in)
12. Festziehen:
• Klemmschraube (obere
Gabelbrücke)
1
• Klemmschraube (untere
Gabelbrücke)
2
ACHTUNG:
Die untere Gabelbrücke vor-
schriftsmäßig festziehen. Ein
Überziehen kann die Funktion der
Teleskopgabel beeinträchtigen.
13. Montieren:
• Multifunktionsanzeigen-Halte-
rung
1
• Multifunktionsanzeige
2
HINWEIS:
Die Gaszüge
3
, den Kupplungszug
4
und den Heißstartzug
5
zwischen
der Multifunktionsanzeigen-Halterung
und der oberen Gabelbrücke verlegen.
14. Montieren:
• Halterung
1
• Klemme
2
HINWEIS:
• So montieren, dass die Markierung
a
auf dem Geschwindigkeitssen-
sor-Kabel auf die Kante der Halte-
rung ausgerichtet ist.
• Das Geschwindigkeitssensor-
Kabel mit der Klemme an der Hal-
terung befestigen.
T
R
.
.
21 Nm (2,1 m · kg, 15 ft · lb)
T
R
.
.
21 Nm (2,1 m · kg, 15 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
T
R
.
.
13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg; 5,1 ft · lb)
9.
Monter:
• Rondelle pleine
1
• Ecrou de d’arbre de direction
2
T
R
.
.
145 Nm (14,5 m · kg, 105 ft · lb)
10. Après avoir serré l’écrou, vérifier si
le mouvement de la direction est
régulier. Sinon, régler la direction
en desserrant petit à petit l’écrou de
direction.
11. Régler:
• Extrémité supérieure de la four-
che
a
Extrémité supérieure de la
fourche (standard)
a
:
Zéro mm (zéro in)
12. Serrer:
• Boulon de pincement (couronne
de poignée)
1
• Boulon de pincement (té infé-
rieur)
2
ATTENTION:
Serrer le té inférieur au couple spéci-
fié. Un serrage excessif peut compro-
mettre le bon fonctionnement de la
fourche.
13. Monter:
• Support du compteur multifonc-
tion
1
• Compteur multifonction
2
N.B.:
Passer les câbles des gaz
3
, le câble
d’embrayage
4
et le câble du démarreur
à chaud
5
entre le support du compteur
multifonction et la couronne de poignée.
14. Monter:
• Support
1
• Collier
2
N.B.:
• Le monter de sorte que la marque
a
sur le fil du capteur de vitesse soit ali-
gnée sur le bord du support.
• Fixer le fil du capteur de vitesse sur le
support à l’aide du collier.
T
R
.
.
21 Nm (2,1 m · kg, 15 ft · lb)
T
R
.
.
21 Nm (2,1 m · kg, 15 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
T
R
.
.
13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
9.
Instalar:
• Arandela plana
1
• Tuerca del eje de la dirección
2
T
R
.
.
145 Nm (14,5 m · kg, 105 ft · lb)
10. Después de apretar la tuerca com-
pruebe si la dirección se mueve con
suavidad. Si no es así, ajuste la
dirección aflojando la tuerca anular
poco a poco.
11. Ajustar:
• Extremo superior de la horquilla
delantera
a
Extremo superior de la
horquilla delantera (están-
dar)
a
:
Cero mm (cero in)
12. Apretar:
• Remache extraíble (corona del
manillar)
1
• Remache extraíble (soporte infe-
rior)
2
ATENCION:
Apriete el soporte inferior con el par
especificado. Si lo aprieta demasiado
puede provocar un funcionamiento
incorrecto de la horquilla delantera.
13. Instalar:
• Soporte del indicador multifun-
ción
1
• Indicador multifunción
2
NOTA:
Pase los cables del acelerador
3
, el
cable de embrague
4
y el cable de
arranque en caliente
5
entre el soporte
del indicador multifunción y la corona
del manillar.
14. Instalar:
• Sujeción
1
• Brida
2
NOTA:
• Instálelo de forma que la marca
a
del
cable del sensor de velocidad se alinee
con el borde de la sujeción.
• Fije el cable del sensor de velocidad a
la sujeción con la brida.
T
R
.
.
21 Nm (2,1 m · kg, 15 ft · lb)
T
R
.
.
21 Nm (2,1 m · kg, 15 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T
R
.
.
4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
T
R
.
.
13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
DIRECTION
LENKUNG
DIRECCIÓN
Содержание WR450F
Страница 172: ...2 22 SPEC LUBRICATION DIAGRAMS 1 Intake camshaft 2 Exhaust camshaft È To main axle É From oil pump ...
Страница 674: ...5 68 CHAS 8 Install Plastic band Taillight coupler Locking tie REAR SHOCK ABSORBER ...
Страница 792: ......
Страница 793: ......