ENG
4 - 84
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Rotor
1.
Demontieren:
• Rotor-Mutter
1
• Beilagscheibe
Den Rotorhalter
2
verwen-
den.
Rotorhalter:
YS-1880-A/
90890-01701
2.
Demontieren:
• Rotor
1
Den Rotorabzieher
2
verwen-
den.
Rotorabzieher:
YM-04142/90890-04142
Starterkupplung
1.
Demontieren:
• Starterkupplungs-Abdeckung
1
HINWEIS:
Die Starterkupplungs-Abdeckung mit
einen schmalen Schlitz-Schrauben-
dreher o. Ä. unter der Wölbung
a
vorsichtig heraushebeln, ohne die
Abdeckung zu beschädigen.
2.
Demontieren:
• Starterkupplung
1
HINWEIS:
Die Scheibe
a
mit einen schmalen
Schlitz-Schraubendreher o. Ä. all-
mählich heraushebeln.
KONTROLLE
Lichtmaschine
1.
Kontrollieren:
• Rotor-Innenfläche
a
• Stator-Oberfläche
b
Beschädigt
→
Kurbelwellen-
Schlag und -Lager kontrollie-
ren.
Gegebenenfalls Rotor und/
oder Stator erneuern.
POINTS DE DEPOSE
Rotor
1.
Déposer:
• Ecrou (rotor)
1
• Rondelle pleine
Utiliser la clé à sangle
2
.
Clé à sangle:
YS-1880-A/90890-01701
2.
Déposer:
• Rotor
1
Utiliser l’extracteur de rotor
2
.
Extracteur de rotor:
YM-04142/90890-04142
Embrayage du démarreur
1.
Déposer:
• Couvercle de l’embrayage du
démarreur complet
1
N.B.:
Insérer un fin tournevis ou un outil ana-
logue sous la convexité
a
et déposer le
couvercle de l’embrayage du démarreur
complet en faisant légèrement levier
pour ne pas endommager le couvercle.
2.
Déposer:
• Embrayage du démarreur
1
N.B.:
A l’aide d’un fin tournevis ou d’un outil
analogue, déposer la plaque
a
en faisant
progressivement levier pour la soulever.
CONTROLE
Alternateur avec rotor à aimantation
permanente
1.
Contrôler:
• Surface intérieure du rotor
a
• Surface extérieure du stator
b
Endommagement
→
Contrôler le
faux-rond et le roulement de vile-
brequin.
Si nécessaire, remplacer l’alterna-
teur et/ou le stator.
PUNTOS DE DESMONTAJE
Rotor
1.
Extraer:
• Tuerca (rotor)
1
• Arandela plana
Utilice el soporte de la roldana
2
.
Soporte de roldana:
YS-1880-A/90890-01701
2.
Extraer:
• Rotor
1
Utilice el extractor del rotor
2
.
Extractor de rotor:
YM-04142/90890-04142
Embrague del motor de arranque
1.
Extraer:
• Tapa del conjunto del embrague
del motor de arranque
1
NOTA:
Introduzca un destornillador fino o un
objeto similar por debajo de la convexi-
dad
a
y extraiga la tapa del conjunto del
embrague del motor de arranque tirando
suavemente para no dañarla.
2.
Extraer:
• Embrague del motor de arranque
1
NOTA:
Con un destornillador fino u objeto simi-
lar, extraiga la placa
a
levantándola
poco a poco.
COMPROBACIÓN
Magneto CA
1.
Comprobar:
• Superficie interna del rotor
a
• Superficie externa del estátor
b
Daños
→
Comprobar el descen-
tramiento del cigüeñal y el coji-
nete del cigüeñal.
Si es preciso, cambie la magneto
CA o el estátor.
ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET
EMBRAYAGE DU DEMARREUR
LICHTMASCHINE UND STARTERKUPPLUNG
MAGNETO CA Y EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE
Содержание WR450F
Страница 172: ...2 22 SPEC LUBRICATION DIAGRAMS 1 Intake camshaft 2 Exhaust camshaft È To main axle É From oil pump ...
Страница 674: ...5 68 CHAS 8 Install Plastic band Taillight coupler Locking tie REAR SHOCK ABSORBER ...
Страница 792: ......
Страница 793: ......