3-19
BLOC DE PROPULSION
ANTRIEBSEINHEIT
UNIDAD INFERIOR
CHK
ADJ
F
D
ES
BLOC DE PROPULSION
VERIFICATION DU NIVEAU
D'HUILE DE TRANSMISSION
Vérifier:
• Niveau d’huile de transmission
Niveau bas
→
Ajouter de l’huile
jusqu’au niveau correct.
CHANGEMENT ET
VERIFICATION DU NIVEAU
D'HUILE DE TRANSMISSION
1. Vérifier:
• Huile de transmission
Huile laiteuse
→
Remplacer la
bague d’étanchéité.
Mjölkliknande olja
→
Byt ut
oljetätningen.
Etapes de la vérification
(1) Incliner légèrement le hors-bord vers le
haut.
(2) Placer un récipient sous la vis de
vidange de l’huile de transmission
a
.
(3) Déposer la vis de vidange d’huile de
transmission
a
et la vis de contrôle de
niveau d’huile de transmission
b
.
2. Remplir :
• Huile de transmission
(de la quantité spécifiée d'huile de
transmission recommandée)
Huile de transmission
recommandée
GEAR CASE LUBE (E.-
U.) ou huile de transmis-
sion hypoïde, SAE 90
Quantité totale
(430 cm
3
14,5 US oz, 15,1
Imp oz)
ANTRIEBSEINHEIT
ÜBERPRÜFUNG DES
GETRIEBEÖLS
Kontrollieren:
• Getriebeölstand
Stand ist niedrig
→
Getrie-
beöl bis zum richtigen
Stand auffüllen.
ÜBERPRÜFEN UND WECHSELN
DES GETRIEBEÖLS
1. Kontrollieren:
• Getriebeöl
Milchiges Öl
→
Öldichtung
ersetzen.
Schlackenöl
→
Getrie-
beräder, Lager und Kup-
plungsklaue überprüfen.
Prüfschritte
(1) Den Außenbordmotor leicht
hochkippen.
(2) Einen Behälter unter die Getrie-
beöl-Ablaßschraube
a
stellen.
(3) Die Getriebeöl-Ablaßschraube
a
und
Getriebeölstand-Kontrollschraube
b
ausbauen.
2. Einfüllen:
• Getriebeöl
(die vorgeschriebene
Menge des empfohlenen
Getriebeöls einfüllen)
Empfohlenes Getriebeöl
G E A R C A S E L U B E
( U S A ) o d e r H y p o i d
Getriebeöl, SAE 90
Gesamtmenge
(430 cm
3
14,5 US oz,
15,1 Imp oz)
UNIDAD INFERIOR
COMPROBACIÓN DEL NIVEL
DEL ACEITE DE ENGRANAJES
Compruebe:
• Nivel del aceite de engranajes
Nivel bajo
→
Añadir aceite de
engranajes hasta el nivel apropi-
ado.
CAMBIO Y COMPROBACIÓN DEL
ACEITE DE ENGRANAJES
1. Compruebe:
• Aceite de engranajes
Aceite blancuzco
→
Reem-
plazar el sello de aceite.
Aceite sucio
→
Comprobar los
engranajes, los cojinetes y el
retén.
Pasos de comprobación
(1) Levante ligeramente el fuera borda.
(2) Coloque un recipiente debajo del tor-
nillo de drenaje del aceite de
engranajes
a
.
(3) Extraiga el tornillo de drenaje del
aceite de los engranajes
a
y el tornillo
de comprobación del nivel de aceite de
los engranajes
b
.
2. Rellene:
• Aceite de engranajes
(con la cantidad especificada
del aceite de engranajes especi-
ficado)
Aceite de engranajes
recomendado
GEAR CASE LUBE (EE.-
UU.) o aceite de engranajes
Hypoid, SAE 90
Cantidad total
(430 cm
3
14,5 US oz, 15,1
Imp oz)
Содержание F40BMHD
Страница 60: ...SPEC 2 12 MAINTENANCE SPECIFICATIONS E DIMENSIONS H9 L3 L7 L6 L2 L1 H2 H1 H7 H4 H3 H8 H6 W5 W6 W1 L4 A1 A3 A2 ...
Страница 126: ...GENERAL 3 25 E CHK ADJ LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease ...
Страница 128: ...CHK ADJ 3 26 GENERAL E ...
Страница 129: ...3 26 CHK ADJ F D ES ...
Страница 272: ...E LOWR BACKLASH 6 34 MEASURING THE FORWARD GEAR BACKLASH 6 34 MEASURING THE REVERSE GEAR BACKLASH 6 36 ...
Страница 528: ......
Страница 529: ......
Страница 536: ......
Страница 537: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Sep 1999 1 7 1 F40B YAMAHA MOTOR CO LTD ...