3-22
GENERALITES
ALLEGEMEINES
GENERAL
CHK
ADJ
F
D
ES
N.B.:
•
Les batteries varient en fonction
des fabricants. Les procédures sui-
vantes peuvent donc ne pas tou-
jours être applicables. Consulter
les instructions de votre revendeur
de batteries.
•
Déconnecter d’abord le fil négatif
puis le fil positif.
Vérifier:
• Niveau de l’électrolyte
En -dessous du repère de niveau
minimum
→
Ajouter de l’eau
distillée jusqu’au niveau cor-
rect.
• Densité spécifique d’électrolyte
En dessous des spécifications
→
Recharger la batterie.
VERIFICATION DES BOUGIES
1. Vérifier:
• Electrodes
a
Craquelures/usure excessive
→
Remplacer.
• Couleur de l’isolant
b
Couleur manifestement dif-
férente
→
Vérifier l’état du
moteur.
2. Nettoyer:
• Bougies
(à l’aicle d’un appareil de net-
toyage de bougie ou d’une
brosse métallique)
Densité spécifique d’électro-
lyte
1,28 à 20 °C (68 °F)
Guide de couleur:
Couleur jaune moyen à
jaune clair:
Normal
Couleur blanchâtre:
• Mélange de car-
burant pauvre
• Gicleur(s)
bouché(s)
• Fuite d’air
• Réglage incorrect
Couleur noirâtre:
• Mélange riche
• Consommation
excessive d'huile
• Système d'allumage
défectueux
• Bougie défectueuse
HINWEIS:
•
Batterien sind je nach Her-
steller verschieden. Deshalb
finden die folgenden Ver-
fahren nicht immer Anwend-
ung. Anweisungen des
Herstellers beachten.
•
Zuerst das Minus-Kabel,
dann das Plus-Kabel lösen.
Kontrollieren:
• Batterieflüssigkeitsstand
Unter der Mindeststand-
Markierung
→
Mit destilli-
ertem Wasser bis zum rich-
tigen Stand auffüllen.
• Spezifisches Gewicht der
Batterieflüssigkeit
Unterhalb von Herstelle-
rangaben
→
Batterie laden.
ÜBERPRÜFUNG DER
ZÜNDKERZEN
1. Kontrollieren:
• Elektroden
a
Risse/starker Verschleiß
→
Zündkerzen ersetzen.
• Isolatorfarbe
b
Deutlich andere Farbe
→
Motorzustand prüfen.
2. Säubern:
• Zündkerzen
(Mit einem Zündkerzen-
reiniger oder einer Draht-
bürste säubern)
Spezifisches Gewicht der
Batterieflüssigkeit
1,28 bei 20 °C (68 °F)
Farberklärung:
M i tt l e re b i s l e i c h t e
Braunfärbung:
Normal
Weißliche Farbe:
• Spargemisch
• Verstopfte Düse(n)
• Luft-Undichtigkeit
• Falsche Einstellun-
gen
Schwärzliche Farbe:
• Reiches Gemisch
• Übermäßiger Ölver-
brauch
• Defekt im Zündsys-
tem
• Defekte Zündkerze
NOTA:
•
Las baterías varían dependiendo
del fabricante. Por tanto, no siem-
pre se aplicarán los siguientes pro-
cedimientos. Consulte las
instrucciones del fabricante de la
batería.
•
En primer lugar, desconecte el
cable negativo y después el posi-
tivo.
Compruebe:
• Nivel del electrólito
Por debajo de la marca del mín-
imo
→
Añadir agua destilada
hasta el nivel adecuado.
• Gravedad específica del elec-
trólito
Menor que el valor especificado
→
Recargar la batería.
COMPROBACIÓN DE LAS
BUJÍAS
1. Compruebe:
• Electrodos
a
Grietas/desgaste excesivo
→
Reemplace.
• Color del aislador
b
Color muy diferente
→
Com-
pruebe el estado del motor.
2. Limpie:
• Bujías
(con un limpiador de bujías o un
cepillo de alambre)
Gravedad específica del elec-
trólito
1,28 a 20 °C (68 °F)
Guía de colores:
Color tostado de medio a
claro:
Normal
Color blancuzco:
• Mezcla de combusti-
ble pobre
• Surtidor(res)
obstruido(s)
• Fugas de aire
• Ajuste incorrecto
Color negruzco:
• Mezcla rica
• Utilización excesiva
del aceite
• Sistema de encen-
dido defectuoso
• Bujía defectuosa
Содержание F40BMHD
Страница 60: ...SPEC 2 12 MAINTENANCE SPECIFICATIONS E DIMENSIONS H9 L3 L7 L6 L2 L1 H2 H1 H7 H4 H3 H8 H6 W5 W6 W1 L4 A1 A3 A2 ...
Страница 126: ...GENERAL 3 25 E CHK ADJ LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease ...
Страница 128: ...CHK ADJ 3 26 GENERAL E ...
Страница 129: ...3 26 CHK ADJ F D ES ...
Страница 272: ...E LOWR BACKLASH 6 34 MEASURING THE FORWARD GEAR BACKLASH 6 34 MEASURING THE REVERSE GEAR BACKLASH 6 36 ...
Страница 528: ......
Страница 529: ......
Страница 536: ......
Страница 537: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Sep 1999 1 7 1 F40B YAMAHA MOTOR CO LTD ...