6-26
SELECTION DE CALE (POUR LES ETA TS-UNIS ET LE CANADA)
DISTANZSCHEIBEN (FÜR USA UND KANADA)
LAMINILLAS (PARA EE.UU.Y CANADA)
LOWR
F
D
ES
Exemple:
Si “F” est de “+5”:
M = 0,06 + (+5)/100 mm
= 0,06 + 0,05 mm
= 0,11 mm (0,004 in)
Si “F” est de “–3”:
M = 0,06 + (–3)/100 mm
= 0,06 – 0,03 mm
= 0,03 mm (0,001 in)
(2) Installer le roulement de jauge de cale
a
et la(les) cale(s)
b
.
N.B.:
Si la ou les cales d’origine ne sont pas
disponibles, commencer par une cale de
0,50 mm.
(3) Mesurer la valeur spécifiée (M).
2. Régler:
• Epaisseur de cale (T1)
Enlever ou ajouter une ou des
cales.
N.B.:
(M0)-(M) doivent être le plus proches
possible de "0".
Plaque de base ...................
c
YB-34446-1
Ressort de compression ....
d
YB-34446-3
Plaque de pression ............
e
YB-34446-4
Goupille de jauge ..............
f
YB-34446-7
Epaisseurs de cale disponi-
bles
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30,
0,40 et 0,50 mm
Beispiel:
Wenn “F” “+5” ist, gilt:
M= 0,06 + (+5)/100 mm
= 0,06 + 0,05 mm
= 0,11 mm (0,004 in)
Wenn “F” “–3” ist, gilt:
M= 0,06 + (–3)/100 mm
= 0,06 – 0,03 mm
= 0,03 mm (0,001 in)
(2) Das Lager der Distanzscheibenle-
hre
a
und die Distanzscheibe(n)
b
installieren.
HINWEIS:
Wenn die Original-Distan-
zscheibe(n) nicht verfügbar ist
(sind), mit einer Scheibe der
Stärke 0,50 mm beginen.
(3) Überprüfen, ob das Spiel dem
spezifizierten Wert entspricht (M).
2. Einstellen:
• Dicke der Distanzscheibe
(T1)
Distanzscheibe(n)
entfernen oder hinzufügen.
HINWEIS:
(M0) - (M) sollte so nahe wie
möglich am Wert "0" liegen.
Grundplatte ...................
c
YB-34446-1
Druckfeder .....................
d
YB-34446-3
Druckplatte....................
e
YB-34446-4
Meßstift.........................
f
YB-34446-7
Ve r f ü g b a re D i s t a n -
zscheibenstärken
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 und 0,50 mm
Ejemplo:
Si “F” es “+5”, entonces:
M = 0,06 + (+5)/100 mm
= 0,06 + 0,05 mm
= 0,11 mm (0,004 in)
Si “F” es “–3”, entonces:
M = 0,06 + (–3)/100 mm
= 0,06 – 0,03 mm
= 0,03 mm (0,001 in)
(2) Instale el medidor de laminillas, el
coji9nete
a
, y la(s) laminilla(s)
b
.
NOTA:
Si la laminilla(s) original no está dis-
ponible, empiece con una laminilla de
0,50 mm.
(3) Mida la holgura (M) especificada.
2. Ajuste:
• Espesor de laminillas (T1)
Extraiga o añada laminillas.
NOTA:
(M0) - (M) deberá ser lo más cerca
posible de "0".
Placa de base......................
c
YB-34446-1
Resorte de compresión......
d
YB-34446-3
Placa de presión.................
e
YB-34446-4
Pasador de medidor ..........
f
YB-34446-7
Espesor de laminillas dis-
ponibles
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30,
0,40 y 0,50 mm
Содержание F40BMHD
Страница 60: ...SPEC 2 12 MAINTENANCE SPECIFICATIONS E DIMENSIONS H9 L3 L7 L6 L2 L1 H2 H1 H7 H4 H3 H8 H6 W5 W6 W1 L4 A1 A3 A2 ...
Страница 126: ...GENERAL 3 25 E CHK ADJ LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease ...
Страница 128: ...CHK ADJ 3 26 GENERAL E ...
Страница 129: ...3 26 CHK ADJ F D ES ...
Страница 272: ...E LOWR BACKLASH 6 34 MEASURING THE FORWARD GEAR BACKLASH 6 34 MEASURING THE REVERSE GEAR BACKLASH 6 36 ...
Страница 528: ......
Страница 529: ......
Страница 536: ......
Страница 537: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Sep 1999 1 7 1 F40B YAMAHA MOTOR CO LTD ...