8-8
ANALYSE ELECTRIQUE
ANALYSE DER ELEKTRISCHEN ANLAGE
ANÁLISIS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
–
+
ELEC
F
D
ES
ANALYSE ELECTRIQUE
TESTEUR NUMERIQUE
N.B.:
“
” indique une continuité
d’électricité qui désigne un circuit fermé
dans la position de commutateur respec-
tive.
MESURE DE LA TENSION DE
CRETE
AVERTISSEMENT
Lors de la vérification de la tension de
crête, ne toucher aucune des connex-
ions des fils du testeur numérique.
N.B.:
•
Lors de la vérification de l’état du
système d’allumage, il est utile de
connaître la tension de crête.
•
La vitesse de démarrage dépend de
plusieurs facteurs (ex. des bougies
encrassées ou faibles, une batterie
faible). Si l’une de ces pièces est
défectueuse, la tension de crête
sera inférieure aux spécifications.
•
Si la mesure de tension de crête ne
se trouve pas dans les spécifica-
tions, le moteur ne fonctionne pas
correctement.
ADAPTATEUR DE TENSION DE
CRETE
N.B.:
L’adaptateur de tension de crête doit être
utilisé avec le testeur numérique.
Testeur numérique
J-39299 / 90890-06752
Adaptateur de tension de
crête
YU-39991 / 90890-03169
ANALYSE DER
ELEKTRISCHEN ANLAGE
DIGITALER SCHALTKREISTESTER
HINWEIS:
“
” Zeigt Leitungsdurch-
gang von Elektrizität an, d. h. einen
geschlossenen Stromkreis bei der
jeweiligen Schalterstellung.
MESSUNG DER
SPITZENSPANNUNG
WARNUNG
Bei der Überprüfung der
Spitzenspannung, die Kabelv-
erbindungen des digitalen Prüf-
gerätes nicht berühren.
HINWEIS:
•
Bei der Überprüfung des
Zündsystemzustandes ist es
wichtig die Spitzenspannung
zu kennen.
•
Die Anlaßgeschwindigkeit ist
von vielen Faktoren abhängig
(z. B. verschmutzte oder
schwache Zündkerzen, eine
schwache Batterie). Wenn
eines davon defekt ist, wird
die Spitzenspannung nied-
riger als vorgeschrieben sein.
•
Wenn die Messung der
Spitzenspannung nicht inner-
halb des vorgeschriebenen
Werts liegt, funktioniert der
Motor nicht richtig.
SPITZENSPANNUNGS ADAPTOR
HINWEIS:
Der Spitzenspannungsadapter
sollte mit einem digitalen Schalt-
kreisprüfgerät verwendet werden.
Digitales Schaltkreisprüf-
gerät
J-39299 / 90890-06752
S p i t z e n s p a n n u n g s -
adapter
YU-39991 /
90890-03169
ANÁLISIS DE LOS
COMPONENTES
ELÉCTRICOS
PROBADOR DIGITAL DE
CIRCUITOS
NOTA:
El símbolo “
” indica con-
tinuidad de electricidad; es decir, un cir-
cuito cerrado a la posición del
interruptor respectiva.
MEDICIÓN DE LA TENSIÓN PICO
ATENCION
No toque ninguna de la conexiones de
los cables del probador digital cuando
compruebe la tensión pico.
NOTA:
•
Es importante conocer la tensión
pico cuando se comprueba el
estado del sistema de encendido.
•
La velocidad de arranque depende
de diversos factores (por ejemplo,
bujías sucias o gastadas o batería
gastada). Si una de estas piezas
está defectuosa, la tensión pico
será menor que la especificada.
•
Si la medición de la tensión pico
no está dentro del valor especifi-
cado, el motor no funcionará cor-
rectamente.
ADAPTADOR DE LA TENSIÓN
PICO
NOTA:
El adaptador de la tensión pico deberá
utilizarse con el probador digital de cir-
cuitos.
Probador digital
J-39299 / 90890-06752
Adaptateur de tension de
crête
YU-39991 / 90890-03169
Содержание F40BMHD
Страница 60: ...SPEC 2 12 MAINTENANCE SPECIFICATIONS E DIMENSIONS H9 L3 L7 L6 L2 L1 H2 H1 H7 H4 H3 H8 H6 W5 W6 W1 L4 A1 A3 A2 ...
Страница 126: ...GENERAL 3 25 E CHK ADJ LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease ...
Страница 128: ...CHK ADJ 3 26 GENERAL E ...
Страница 129: ...3 26 CHK ADJ F D ES ...
Страница 272: ...E LOWR BACKLASH 6 34 MEASURING THE FORWARD GEAR BACKLASH 6 34 MEASURING THE REVERSE GEAR BACKLASH 6 36 ...
Страница 528: ......
Страница 529: ......
Страница 536: ......
Страница 537: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Sep 1999 1 7 1 F40B YAMAHA MOTOR CO LTD ...