1-5
OUTILLAGE SPECIAL
SPEZIALWERKZEUGE
HERRAMIENTAS ESPECIALES
GEN
INFO
F
D
ES
OUTILLAGE SPECIAL
Pour une plus grande précision dans
votre travail de montage et de mise au
point, Yamaha vous recommande
l’emploi d’outils spéciaux. Les improvi-
sations ou l’utilisation d’outils non
appropriés peuvent endommager le
matériel.
N.B.:
•
Pour les E.-U. et le Canada, utiliser
les pièces dont la référence com-
mence par “J-”, “YB-”, “YM-”,
“YU-” ou “YW-”.
•
Pour les autres pays, utiliser les
pièces dont la référence commence
par “90890-”.
MESURE
a
Compte-tours
P/N. YU-08036-A ..............
a
90890-06760 ..............
b
b
Testeur de pression
P/N. YB-03595
90890-06762
c
Mity vac
P/N. YB-35956
90890-06756
d
Jauge de hauteur de pignon
P/N. YB-34432-8,
YB-34432-9,
YB-34432-10,
YB-34432-11,
YB-34432-17 ............
a
90890-06702 ..............
b
e
Ensemble pour jauge de cylindre
P/N. YU-03097
90890-01252
f
Base magnétique
P/N. YU-34481
90890-06705
g
Pied à coulisse numérique
P/N. 90890-06704
h
Indicateur de jeu de retour
P/N. YB-06265
90890-06706
i
Plaque de fixation de base magné-
tique
P/N. YB-07003
90890-07003
j
Compressiomètre
P/N. YU-33223
90890-03160
SPEZIALWERKZEUGE
Die Verwendung der von Yamaha
empfohlenen Spezialwerkzeuge
erleichtert die Arbeit und ermögli-
cht genaue Montage und Einstel-
lung. Behelfsmethoden und
falsches Werkzeug hingegen kön-
nen erhebliche Schäden am Mate-
rial verursachen.
HINWEIS:
•
Werkzeugnummern, die mit
“J-”
, “YB-”
, “YM-”
, “YU-” oder
“YW-” beginnen, beziehen
sich auf die USA und Kanada.
•
Für andere Länder gelten die
Teilenummern, die mit
“90890-” beginnen.
MESSGERÄTE
a
Tachometer
P/N. YU-08036-A............
a
90890-06760...........
b
b
Drucktester
P/N. YB-03595
90890-06762
c
Mity vac
P/N. YB-35956
90890-06756
d
Ritzelhöhenmesser
P/N. YB-34432-8,
YB-34432-9,
YB-34432-10,
YB-34432-11,
YB-34432-17 ..........
a
90890-06702...........
b
e
Meßuhr-Satz
P/N. YU-03097
90890-01252
f
Magnetische Basis
P/N. YU-34481
90890-06705
g
Digitale Schiebelehre
P/N. 90890-06704
h
Rückschlagsanzeiger
P/N. YB-06265
90890-06706
i
Verbindungsplatte für die
magnetische Basis
P/N. YB-07003
90890-07003
j
Kompressionsmesser
P/N. YU-33223
90890-03160
HERRAMIENTAS
ESPECIALES
La utilización de las herramientas espe-
ciales recomendadas por Yamaha le ayu-
dará en el trabajo y asegurará un montaje
y puesta a punto con precisión. La
improvisación y el empleo de herramien-
tas incorrectas puede dañar el equipo.
NOTA:
•
Para EE.UU y Canadá, utilice los
números de pieza que empiecen
por “J-”, “YB-”, “YM-”, “YU-” o
“YW-”.
•
Para otros países, utilice los
números de piezas que empiecen
por “90890-”.
MEDICIÓN
a
Tacómetro
P/N.° YU-08036-A ..............
a
90890-06760 ..............
b
b
Probador de presión
P/N.° YB-03595
90890-06762
c
Mity vac
P/N.° YB-35956
90890-06756
d
Medidor de altura de piñón
P/N.° YB-34432-8,
YB-34432-9,
YB-34432-10,
YB-34432-11,
YB-34432-17 ............
a
90890-06702 ..............
b
e
Calibre de cuadrante
P/N.° YU-03097
90890-01252
f
Base magnética
P/N.° YU-34481
90890-06705
g
Calibrador digital
P/N.° 90890-06704
h
Indicador de contragolpe
P/N.° YB-06265
90890-06706
i
Placa de colocación de la base
magnética
P/N.° YB-07003
90890-07003
j
Manómetro de compresión
P/N.° YU-33223
90890-03160
Содержание F40BMHD
Страница 60: ...SPEC 2 12 MAINTENANCE SPECIFICATIONS E DIMENSIONS H9 L3 L7 L6 L2 L1 H2 H1 H7 H4 H3 H8 H6 W5 W6 W1 L4 A1 A3 A2 ...
Страница 126: ...GENERAL 3 25 E CHK ADJ LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease ...
Страница 128: ...CHK ADJ 3 26 GENERAL E ...
Страница 129: ...3 26 CHK ADJ F D ES ...
Страница 272: ...E LOWR BACKLASH 6 34 MEASURING THE FORWARD GEAR BACKLASH 6 34 MEASURING THE REVERSE GEAR BACKLASH 6 36 ...
Страница 528: ......
Страница 529: ......
Страница 536: ......
Страница 537: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Sep 1999 1 7 1 F40B YAMAHA MOTOR CO LTD ...