6-5
POMPE A EAU
WASSERPUMPE
BOMBA DE AGUA
LOWR
F
D
ES
VERIFICATION DU LOGEMENT
DE POMPE A EAU
Vérifier :
• Logement de pompe à eau
Fissures/détérioration
→
Rem-
placer.
VERIFICATION DE LA TURBINE
ET DE LA CARTOUCHE
D'INSERTION
Vérifier :
• Turbine
• Cartouche d'insertion
Fissures/détérioration
→
Rem-
placer les pièces défectueuses.
VERIFICATION DE LA CLAVETTE
DEMI-LUNE
Vérifier :
• Clavette demi-lune
Fissures/détérioration
→
Rem-
placer.
INSTALLATION DE LA TURBINE
ET DU LOGEMENT DE POMPE À
EAU
Installer :
• Turbine
a
• Cartouche d'insertion
b
• Logement de pompe à eau
c
N.B.:
•
Lors de l'installation de la cartou-
che d'insertion
b
, aligner sa saillie
sur l'orifice dans le logement de la
pompe à eau
c
.
•
Lors de l'installation du logement
de pompe à eau, tourner l'arbre
d'entraînement dans le sens des
aiguilles d'une montre.
•
Pour installer la cartouche d’inser-
tion
b
, toumer l’arbre d’entraine-
ment dans le sens des aiguilles
d’une montre.
ÜBERPRÜFUNG DES
WASSERPUMPENGEHÄUSES
Kontrollieren:
• Wasserpumpengehäuse
Risse/Beschädigung
→
Ersetzen.
ÜBERPRÜFUNG DES
FLÜGELRADS UND DES
ZWISCHENSTÜCKS
Kontrollieren:
• Flügelrad
• Zwischenstück
Risse/Beschädigung
→
Defekte
Teile ersetzen.
ÜBERPRÜFUNG DES WOODRUFF-
KEILS
Kontrollieren:
• Woodruff-Keil
Beschädigung/Verschleiß
→
Ersetzen.
EINBAU DES FLÜGELRADS UND
DES WASSERPUMPENGEHÄUSES
Einbauen:
• Flügelrad
a
• Zwischenstück
b
• Wasserpumpengehäuse
c
HINWEIS:
•
Beim Einbau des Zwischen-
stücks
b
muß der Vorsprung
mit der Bohrung im Wasser-
pumpengehäuse
c
ausger-
ichtet werden.
•
Beim Einbau des Wasser-
pumpengehäuses die Antrie-
bswelle im Uhrzeigersinn
drehen.
•
Beim Einbau des Zwischen-
stücks
b
die Antriebswelle
im Uhrzeigersinn drehen.
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE
LA BOMBA DE AGUA
Compruebe:
• Caja de la bomba de agua
Rajas/daños
→
Reemplace.
COMPROBACIÓN DEL RODETE Y
DEL CARTUCHO DE INSERCIÓN
Compruebe:
• Rodete
• Cartucho de inserción
Rajas/daños
→
Reemplace
cualquier pieza defectuosa.
COMPROBACIÓN DE LA
CHAVETA DE MEDIA LUNA
Compruebe:
• Chaveta de media luna
• Daños/desgasta
→
Reemplace.
INSTALACIÓN DEL RODETE Y DE
LA BOMBA DE AGUA
Instale:
• Rodete
a
• Cartucho de inserción
b
• Caja de la bomba de agua
c
NOTA:
•
Cuando instale el cartucho de
inserción
b
, alinee su parte
saliente con el orificio de la caja de
la bomba de agua
c
.
•
Cuando instale al caja de la bomba
de agua, gire el eje de la hélice
hacia la derecha.
•
Cuando instale el cartucho inser-
tado
b
, gire el eje de transmisión
hacia la derecha.
Содержание F40BMHD
Страница 60: ...SPEC 2 12 MAINTENANCE SPECIFICATIONS E DIMENSIONS H9 L3 L7 L6 L2 L1 H2 H1 H7 H4 H3 H8 H6 W5 W6 W1 L4 A1 A3 A2 ...
Страница 126: ...GENERAL 3 25 E CHK ADJ LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease ...
Страница 128: ...CHK ADJ 3 26 GENERAL E ...
Страница 129: ...3 26 CHK ADJ F D ES ...
Страница 272: ...E LOWR BACKLASH 6 34 MEASURING THE FORWARD GEAR BACKLASH 6 34 MEASURING THE REVERSE GEAR BACKLASH 6 36 ...
Страница 528: ......
Страница 529: ......
Страница 536: ......
Страница 537: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Sep 1999 1 7 1 F40B YAMAHA MOTOR CO LTD ...