3-10
SYSTEME DE COMMANDE
STEUERSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
CHK
ADJ
F
D
ES
(7) Visser les vis de réglage de soupape
d’accélérateur
e
de sorte que la pres-
sion de vide des carburateurs n°1, et
n°2 soit conforme aux variations spéci-
fiées.
(8) Réajuster le régime du moteur aux
spécifications.
(9) Faire tourner le moteur pendant un
petit moment et s’assurer que les pres-
sions de vide restent, l’une par rapport
à l’autre, dans un intervalle de 50 mm
Hg (67 m bar, 1,97 in Hg). Assurez-
vous aussi que le régime de ralenti du
moteur est stable.
(10) Couper le moteur.
(11) Retirer la jauge de dépression et les
adaptateurs, et installer de nouveau les
bouchons.
Variation de la dépression
N°3: ...........Valeur de base
N°2:N°3-5 mmHg
(6,7 m bars, 0,2 in Hg)
N°1:N°3-10 mmHg
(13,3 m bars, 0,4 in Hg)
EXEMPLE
Si la valeur n°3 est 300 mm Hg,
N°2: N°3 – 5 mm Hg =
300 – 5 = 295 mm Hg
N°1: N°3 –10 mm Hg =
300 – 10 = 290 mm Hg
Régime de ralenti du moteur
850 ± 50 tr/mn
(7) Die Drosselventil-Einstellschrauben
e
so drehen, daß der Unterdruck
der Vergaser Nr. 1, und Nr. 2 in der
angegebenen Bandbreite liegt.
(8) Die Motor-Leerlaufgeschwind-
igkeit auf den vorgeschrieben
Wert nachstellen.
(9) Den Motor einige Male auf
Touren bringen und sicherstellen,
daß der Unterdruck der Zylinder
innerhalb von 50 mm Hg (67 m
bar, 1,97 in Hg) zueinander steht.
Ebenfalls sicherstellen, daß die
Leerlaufgeschwindigkeit stabil
ist.
(10) Den Motor ausschalten.
(11) Den Vakuummesser und die
Adapter entfernen und die
Stopfen wieder einbauen.
Unterdruck-Veränderung
Nr. 3: ............ Grundwert
Nr. 2:Nr. 3-5 mmHg
(6,7 m bar, 0,2 in Hg)
Nr. 1:Nr. 3-10 mmHg
(13,3 m bar, 0,4 in Hg)
BEISPIEL
Wenn der Wert Nr. 3 300 mm Hg
ist,
Nr. 2: Nr. 3 – 5 mm Hg =
300 – 5 = 295 mm Hg
Nr. 1: Nr. 3 – 10 mm Hg =
300 – 10 = 290 mm Hg
Motor-Leerlaufgeschwin-
digkeit
850 ± 50 U/Min
(7) Gire los tornillos de ajuste de la válvula
del carburador
e
de forma que la
presión de vacío de los carburadores
N.°1, y N.°2 sea la de las variaciones
especificadas.
(8) Vuelva a ajustar la velocidad de ralentí
hasta el valor especificado.
(9) Revolucione el motor unas cuantas
veces y asegúrese de que la presión de
vacío se mantenga dentro de los 50 mm
Hg (67 m bar, 1,97 in Hg) en cada car-
burador. También compruebe que la
velocidad de ralentí sea estable.
(10) Apague el motor.
(11) Retire el vacuómetro y los adaptadores
y vuelva a colocar los tapones.
Variación de vacío
N.°3: ..............Valor inicial
N.°2:N.°3-5 mmHg
(6,7 mbares, 0,2 en Hg)
N.°1:N.°3-10 mmHg
(13,3 mbares, 0,4 en
Hg)
EJEMPLO
Si el valor del N.°3 es de 300 mm Hg,
N.°2: N.°3 – 5 mm Hg =
300 – 5 = 295 mm Hg
N.°1: N.°3 – 10 mm Hg =
300 – 10 = 290 mm Hg
Ve l o c i d a d d e r a l e n t í d e l
motor
850 ± 50 rpm
Содержание F40BMHD
Страница 60: ...SPEC 2 12 MAINTENANCE SPECIFICATIONS E DIMENSIONS H9 L3 L7 L6 L2 L1 H2 H1 H7 H4 H3 H8 H6 W5 W6 W1 L4 A1 A3 A2 ...
Страница 126: ...GENERAL 3 25 E CHK ADJ LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease ...
Страница 128: ...CHK ADJ 3 26 GENERAL E ...
Страница 129: ...3 26 CHK ADJ F D ES ...
Страница 272: ...E LOWR BACKLASH 6 34 MEASURING THE FORWARD GEAR BACKLASH 6 34 MEASURING THE REVERSE GEAR BACKLASH 6 36 ...
Страница 528: ......
Страница 529: ......
Страница 536: ......
Страница 537: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Sep 1999 1 7 1 F40B YAMAHA MOTOR CO LTD ...