5-9
POWR
LANCEUR A RAPPEL
RÜCKLAUFANLASSER
ARRANCADOR DE RETROCESO
F
D
ES
DÉMONTAGE DU TAMBOUR DE
RÉA
Démonter :
• Corde de lancement
• Cliquet d'entraînement
INSTALLATION DE LA CORDE DE
LANCEMENT
Installer :
• Corde de lancement
N.B.:
•
Insérer la corde dans les orifices de
corde du tambour de réa, puis faire
un noeud à l'extrémité de la corde.
•
Enrouler la corde de lancement de
2 tours sur le tambour de réa.
•
Insérer la corde de lancement dans
la découpe.
INSTALLATION DU RESSORT
SPIRALÉ
Installer :
• Ressort spiralé
AVERTISSEMENT
Appuyer sur le ressort spiralé et
l'installer avec précaution car il risque
de sauter pendant l'installation.
N.B.:
•
Installer le ressort spiralé en le vis-
sant d'un tour à chaque fois à partir
de l'extérieur.
•
Bien veiller à ce que le ressort spi-
ralé ne soit pas installé à l'envers,
car il peut être installé dans les
deux sens.
ZERLEGEN DER
AUFWICKELROLLE
Zerlegen:
• Anlasserseil
• Antriebssperrklinke
ANBRINGEN DES
ANLASSERSEILS
Einbauen:
• Anlasserseil
HINWEIS:
•
Das Anlasserseil durch die
Seilöffnungen an der Auf-
wickelrolle ziehen, dann das
Ende des Anlasserseils ver-
knoten.
•
Das Anlasserseil zweimal um
die Aufwickelrolle wickeln.
•
Das Anlasserseil in den Ein-
schnitt einsetzen.
EINBAU DER SPIRALFEDER
Einbauen:
• Spiralfeder
WARNUNG
Beim Einbau der Spiralfeder sorg-
fältig vorgehen und die Feder nach
unten drücken, um zu verhindern,
daß die Spiralfeder herausge-
schleudert wird.
HINWEIS:
•
Die Spiralfeder vom äußeren
Umfang beginnend um jew-
eils eine Drehung aufwickeln.
•
Darauf achten, daß die Spiral-
feder nicht umgekehrt installi-
ert wird, da beide Seiten
gleich aussehen.
DESMONTAJE DEL TAMBOR DE
POLEA DE GARGANTA
Desmonte:
• Cuerda del arrancador
• Trinquete impulsor
INSTALACIÓN DE LA CUERDA
DEL ARRANCADOR
Instale:
• Cuerda de arrancador
NOTA:
•
Inserte la cuerda a través de los
orificios para la misma del tambor
de polea de garganta, y después
haga un nudo en el extremo de la
misma.
•
Bobine la cuerda del arrancador 2
vueltas alrededor del tambor de
polea de garganta.
•
Coloque la cuerda del arrancador a
través del corte.
INSTALACIÓN DEL RESORTE
ESPIRAL
Instale:
• Resorte espiral
ATENCION
Mantenga presionado el resorte espi-
ral e instálelo con cuidado para que no
salga disparado durante el proceso de
instalación.
NOTA:
•
Instale el resorte espiral bobinán-
dolo una vuelta cada vez desde el
exterior.
•
Tenga cuidado de no instalar el
resorte espiral al revés, ya que
puede colocarse de cualquier
forma.
Содержание F40BMHD
Страница 60: ...SPEC 2 12 MAINTENANCE SPECIFICATIONS E DIMENSIONS H9 L3 L7 L6 L2 L1 H2 H1 H7 H4 H3 H8 H6 W5 W6 W1 L4 A1 A3 A2 ...
Страница 126: ...GENERAL 3 25 E CHK ADJ LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease ...
Страница 128: ...CHK ADJ 3 26 GENERAL E ...
Страница 129: ...3 26 CHK ADJ F D ES ...
Страница 272: ...E LOWR BACKLASH 6 34 MEASURING THE FORWARD GEAR BACKLASH 6 34 MEASURING THE REVERSE GEAR BACKLASH 6 36 ...
Страница 528: ......
Страница 529: ......
Страница 536: ......
Страница 537: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Sep 1999 1 7 1 F40B YAMAHA MOTOR CO LTD ...