TSB1 -
TSB1 -
TSB1 -
TSB1 -
SPE.112.--.M.4L
01.10
WORK SAFETY EQUIPMENT
VORRICHTUNGEN ZURARBEITSSICHERHEIT
DISPOSITIFS PROT. DU PERSONNEL
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PERSONALI
12.01
2
Le macchine sono dotate di
CHIUSURE DI PROTEZIONE
nelle zone ove sia necessa-
rio accedere per pulizia,
controllo e manutenzione.
La bocca di carico non può,
per ovvi motovi funzionali,
essere chiusa.
Attraverso la bocca si può
raggiungere la spirale rotan-
te, per questo motivo :
“ E’ ASSOLUTAMENTE VIE-
TATO INTRODURRE QUAL-
SIASI COSA - MANI - OGGET-
TI NELLA BOCCA DI CARI-
CO “.
PROTEZIONI E SBARRA-
MENTI DA REALIZZARE A
CURA DELL’INSTALLATORE.
Le bocche di carico e scari-
co della macchina non po-
tendo essere chiuse con un
coperchio rappresenta un
potenziale pericolo, bisogna
evidenziare la zona con op-
portuna cartellonistica sulla
macchina ed eventualmen-
te interdire la zona con op-
portuni sistemi ( a carico
dell’utilizzatore ).
NEL CASO DI MACCHINA IN-
SERITA IN CANALE E` OB-
BLIGATORIO CHIUDERE LA
ZONA SOVRASTANTE LA
ZONA DI CARICO CON UNA
GRIGLIA.
QUALORA CIO` FOSSE IM-
POSSIBILE RECINTARE LA
ZONA CON PARAPETTO FIS-
SO.
The machines are provided
with PROTECTION GATES
in the areas accesible for
cleaning, check and mainte-
nance operations.
The unloading mouth cannot
be closed for obvious func-
tional reasons.
The rotating spiral can be
reach trought the mouth :
“ IT IS ABSOLUTELY FOR-
BIDDEN TO INTRODUCE
ANYTHING - HANDS, OB-
JECT - INTO THE UNLOAD-
ING MOUTH “.
PROTECTION AND BAR-
RING DEVICES SHALL BE
BUILT AND PROVIDED BY
THE INSTALLER.
Since the loading and un-
loading mouths of the ma-
chine cannot be closed with
a lid, it is a constant poten-
tial danger. Therefore, the
area surrrounding it shall be
marked with the most appro-
priate sings on the machine
and, if necessary, the whole
area shall be isolated with the
most appropriate systems (
to be provided by the user ).
IF THE MACHINE IS FIT-
TED INSIDE A PIPE CHAN-
NEL IT IS OBLIGATORY TO
CLOSE THE AREA ABOVE
THE LOADING ZONE WITH
A GRATING.
IF THIS IS IMPOSSIBLE
FENCE OFF THE AREA
WITH A FIXED PARAPET.
Les machines sont équipées
de FERMETURES DE PRO-
TECTION dans les zones
d’accès prévues pour le net-
toyage, le controle et l’entre-
tien.
La bouche de vidange ne
peut pas, pour des raisons de
fonctionnement tout à fait
évidenntes, etre fermée.
A travers la buche, il est pos-
sible d’atteindre la spirale
tournante, por cette raison :
“ IL EST ABSOLUMENT
INTERDIT D’INTRODUIRE
QOI QUE CE SOIT - MAINS
- OBJETS - DANS LA BOU-
CHE DE VIDANGE “.
PROTECTIONS ET BAR-
RIERES DEVANT ETRE
REALISES AUX SOINS DE
L’INSTALLATEUR.
L’impossibilité de fermer par
une counverture les bouches
de chàrge et de décharge de
la machine constitue un dan-
ger potetiel, il est donc né-
cessaire de signaler la pré-
sence de cette zone par des
panneaux appropriées situés
sur la machine et, le cas
échéant, d’y interdire l’accés
moyennant des systémes
appropiés ( réalisation par
l’utilisateur ).
DANS LE CAS DE MA-
CHINE INSEREE DANS
UNE AUGE IL EST OBLI-
GATOIRE DE FERMER LA
ZONE AU-DESSUS DE LA
ZONE DE CHARGEMENT
AVEC UNE GRILLE.
SI CELA N’EST PAS POS-
SIBLE CLOTURER LA
ZONE AVEC UN PARAPET
FIXE.
Die Maschinen sind mit
SCHUTZVERSCHLÜSSEN in
den Bereichen versechen,
wo der Zugang für Reini-
gung, Kontrolle und War-
tung erforderlich ist.
Die ENTLADUNGS-
ÖFFNUNG kann aus nahe-
liegenden Funktions-
gründen nicht geschlossen
werden.
Durch die Öffnung kann die
rotierende Spirale erreicht
werden:
“ ES IST DAHER ABSOLUT
VERBOTEN IRGENDWAS -
HÄNDE - GEGENSTÄNDE, IN
DIE LADEÖFFNUNG EINZU-
FÜHREN “.
SCHUTZVORRICHTUNGEN
UND ABSPERRUNGEN
MÜSSEN VOM INSTALLA-
TEUR GESTELLT WERDEN.
Da Ein- und Auslauf der Ma-
schine nicht verschlossen
werden können, stellen die-
se eine potentielle Ge-fahr
dar. Die betreffenden Berei-
che müssen daher mit
hierfür geeigneten Warn-
schildern an der Maschine
gekennzeichnet werden.
Des weiteren muß der Be-
treiber den Zugang zu den
betreffenden Bereichen ver-
sperren.
FALLS DIE MASCHINE IN EI-
NEM GERINNE EINGE-BAUT
IST, IST EINE GIT-
TERABDECKUNG DES GE-
SAMTEN EINLAUFBE-
REICHS ZWINGEND ER-
FORDERLICH.
SOLLTE DIES NICHT MÖG-
LICH SEIN, MUSS DER BE-
REICH DURCH EIN FESTES,
UMLAUFENDES GELÄNDER
GESCHÜTZT WERDEN.
01.04 /