TSB1 -
TSB1 -
TSB1 -
TSB1 -
SPE.112.--.M.4L
01.10
Konformitätserklärung
Konformitätserklärungen ge-
mäß der Niederspannungs-
richtlinie 2006/95/EG, geän-
dert durch die Richtlinie 93/
68/EWG, werden gesondert
herausgegeben.
Die Konformitätserklärung
erfüllt überdies die Anforde-
rungen einer Herstellererklä-
rung gemäß der Maschinen-
richtlinie 89/392/EWG.
Gültigkeit
Die Betriebsanleitung bezieht
sich auf die genannten Bau-
reihen aus dem Liefer-pro-
gramm von WAM. Sie gilt so-
wohl für die Verwendung als
auch für den Betrieb als Ge-
nerator in den Achshö-hen 63
... 400.
(Für Sonderausführungen
oder spezielle Anwendungen
werden ggfls. zusätzliche
Angaben benötigt).
Inbetriebnahme
Eingangsprüfung
Unmittelbar nach dem Emp-
fang ist der Motor auf äußer-
liche Beschädigungen zu un-
tersuchen, im Schadensfall
ist der Spediteur unverzüg-
lich zu verständigen .
Die auf dem Leistungsschild
angegebenenDaten -
insbesondere Spannung und
Schaltung(Y=Stern oder
Dreieck) - sind zu überprü-
fen.
Die Motorwelle muß von
Hand frei drehbar sein, even-
tuell angebrachte Transport-
sicherungen sind zu entfer-
nen.
Dichiarazione di Confor-
mità
Dichiarazioni di Conformità
nelrispetto della Direttiva
BassaTensione 2006/95/
CE emendata dalla Diretti-
va 93/68/EEC devono esse-
re emesse separatamente
per ogni macchina.
La Dichiarazione di Confor-
mità soddisfa anche i requi-
siti del Certificato di Incor-
porazione nel rispettodella
Direttiva Macchinari 89/392/
EEC (art.4.2, allegato 2B):
Validità
Queste istruzioni sono vali-
de per le macchine elettriche
prodotte da WAM utilizzate
come motori
nelle grandezze 63 - 400.
( Informazioni aggiuntive
possono essere necessarie
per alcuni tipi di motori nel
caso di speciali applicazio-
ni).
Messa in servizio
( avviamento )
Controllo al Ricevimento
Ispezionare immediatamen-
te il motore al ricevimento
per verificare che non abbia
subito danni durante il
trasporto.Se si dovessero ri-
scontrare danneggiamenti,
contestarli subito allo spedi-
zioniere.
Controllare tutte le caratte-
ristiche elencate sulla tar-
ghetta del motore e special-
mente la tensione ed il tipo
di motore ( stella o triangolo
).
Far girare a mano l’albero
per verificare che giri libera-
mente e rimuovere eventua-
li bloccaggi usati per il tra-
sporto.
Conformité
Le déclarations de conformi-
té à la directive européenne
Basse Tension 2006/95/CE
modifiée pa la directive 93/
68 sont établies séparé-
ment pur chaque machine.
La déclaration de conformi-
té satisfait également les
prescriptions de déclaration
d’incorporation relatives à la
directive européenne sur les
machines 89/392.
Domaine d’application
Cette notice technique s’ap-
plique aux machines électri-
ques de fabbrication WAM,
fonctionnant en mode gé-
nérateur de hauteurs d’axe
comprises entre 63 et 400.
(Des informations et instruc-
tions supplémentaires peu-
vent être nécessaires pour
certaines machines desti-
nées à des applications spé-
ciales et/ou de construction
particulière).
Vérifications préalables à
la mise en service
Vérifications à la réception
A la réception, vous dvez
vérifier l’état extérieur de la
machine; tout dommage doit
être immédiatement signa-
lé au transporteur.
Vérifiez toutes les valeurs fi-
gurant sur la plaque signa-
létique du moteur, plus par-
ticulérement la tension et le
raccordement des de enrou-
lements (étoile ou triangle).
Tournez l’arbre à la main por
vous assurer qu’il tourne li-
brement et démontez éven-
tuellement le dispositif d’im-
mobilisation du rotor.
Declaration of Conformity
Declaration of Conformity
with respect to the Low
voltage Directive 2006/95/
CE amended by the
Directive 93/68 CEE are
issued separately with
individual machines.
The Declaration of
Conformity also satisfied the
requirements of a
Declaration of Incorporation
with respect to the Machinery
Directive 89/392/EEC.
Validity
The Instructions are valid for
the WAM electrical machine
types, in generator operation
in frame sizes 63 - 400.
( Additional information may
be required for some
machine types due to special
application and/or design
considerations)
Putting into service
(starting)
Reception check
Immediately upon receipt
check the machine for
external damage and if
found, inform the forwarding
agent without delay.
Check all rating plate data,
especially voltage and
winding connection (star or
delta).
Turn shaft by hand to check
free rotation, remove
transport locking if
employed.
07.09
2
ASSEMBLY
EINBAU
INSTALLATION
INSTALLAZIONE