background image

TSB1  -

TSB1  -

TSB1  -

TSB1  -

SPE.112.--.M.4L

01.10

2

     07.03

ASSEMBLY

EINBAU

INSTALLATION

INSTALLAZIONE

ERECTION

Lift the machine from the re-
ducer side using the special
eyes.

Position the support foot and
fix it to the trough. Block the
machine on the ground.

DISASSEMBLY

Before disassembling the
drive unit or the end bearing
assemblies of the conveyor
make sure that the screw
cannot slide out and fall
down. To do this, open the
cover and/or any inspection
hatch and insert a plank en-
suring the plank firmly locks
in. The drive unit may now be
disassembled.

IMPORTANT!
Before opening the cover
and/or inspection hatches,
make sure that the power
supply has been discon-
nected.

AUFSTELLUNG

Das Gerät auf der Getrie-
beseite mittels der speziell
hierfür vorgesehenen Trans-
portösen anheben.

Stützfuß positionieren und
am Trog befestigen. Gerät
am Boden blockieren.

DEMONTAGE

Vor der etwaigen Demonta-
ge der Antriebseinheit oder
der Endlagereinheit sicher-
stellen, daß die Wendel nicht
herausrutschen und herun-
terfallen kann. Dazu die Trog-
abdeckungen und/oder die
etwaigen Inspektionsklappen
öffnen, um dann einen Holz-
balken einzuführen und an-
schließend zu verkanten.
Erst dann darf die Antriebs-
einheit ausgebaut werden.

ACHTUNG!
Vor dem Öffnen des De-
ckels und/oder der
Inspektionsklappen sicher-
stellen, daß die Stromver-
sorgung zum Elektromotor
unterbrochen ist.

ERECTION DE LA MA-
CHINE
Elever la machine de la côté
du réducteur au moyen des
oeillets placés à cet effet.

Positionner le pied de sup-
port et le fixer à l’auge. Blo-
quer la machine par terre.

DEMONTAGE

Avant de démonter le
motoréducteur ou le support
palier d’extrémité de la vis
s’assurer que la spire ne peut
pas sortir ni tomber. Il faut
pour cela ouvrir le couvercle
et/ou les trappes de visite,
enfiler et ensuite encastrer
une planche en bois. Seule-
ment dans cette condition il
est possible de démonter le
motoréducteur.

ATTENTION!
 Avant d’ouvrir le couver-
cle ou les trappes de visite
s’assurer que le moteur
électrique est hors tension.

EREZIONE MACCHINA

Sollevare la macchina dal
lato del riduttore mediante
gli appositi golfari.

Posizionare il piede di soste-
gno e fissarlo al truogolo.
Bloccare la macchina a ter-
ra.

SMONTAGGIO

Prima di un eventuale
smontaggio della testata
motrice o della testata dalla
coclea,  assicurarsi che la
spira non possa sfilarsi e ca-
dere verso il basso. A que-
sto scopo occorre aprire il
coperchio e/o gli eventuali
boccaporti d’ispezione, infi-
lare e successivamente in-
castrare un’asse di legno.
Soltanto ora può essere
smontata la testata motrice.

ATTENZIONE!
Prima di aprire il coper-
chio c/o gli eventuali
boccaporti, assicurarsi
che l’alimentazione di cor-
rente al motore elettrico
sia staccata.

Содержание SPECO WASTEMASTER TSB1 Series

Страница 1: ...03 CIRCULATION 100 DATE OF LATEST UPDATE 01 10 COMBINED MECHANICAL TREATMENT PLANTS FOR EFFLUENTS FROM SEPTIC TANKS F KALANNAHMESTATIONEN ZUR MECHANISCHEN ABWASSERVORREINIGUNG UNITESDETRAITEMENTDESMA...

Страница 2: ...L A T A K E U G O L A T A C E U Q I N H C E T O C I N C E T O G O L A T A C E C N A N E T N I A M E U G O L A T A C S G N U T R A W G O L A T A K E U G O L A T A C N E I T E R T N E D I D O G O L A T...

Страница 3: ...10 WASTEMASTER TSB1 COMBINED MECHANICAL TREATMENT PLANTS FOR EFFLUENTS FROM SEPTIC TANKS TECHNICAL CATALOGUE F KALANNAHMESTATIONEN ZUR MECHANISCHENABWASSERVORREINIGUNG TECHNISCHER KATALOG UNITESDETRA...

Страница 4: ...T F A H S W O L L O H R O T O M R A E G I R T E G N E L L E W L H O H R O T O M E B E A R U E T C U D E R O T O M S N A S S I V T E E U O R N I F E N O I Z A Z Z I R O T O M E N I F A Z N E S E T I V...

Страница 5: ...und gew hrleistet dem Kunden eine strenge Qualit tskontrolle in jeder Phase des Produktionprozesses bis hin zum Kundendienst nach Auslieferung der Ware Tous les produits d crits dans ce catalogue ont...

Страница 6: ...ermet l utilisation avec des liquides acides basiques et alimentaires Le fonctionnement de toute la machine est garanti par les motorisations Montage facile et rapide Entretien facile r aliser MASCHIN...

Страница 7: ...s SPT Screen Process Testing aupr s de l institut Thompson RPM disposent de la m me ca pacit de s paration des solides liquides quivalent un pourcentage de 52 Le certificat d livr au mois de Septembre...

Страница 8: ...TSB1 TSB1 TSB1 SPE 112 M 4L 01 10 01 03 1 DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNIC...

Страница 9: ...R O P S N A R T H C I E R E B R E D R F T R O P S N A R T E D E N O Z O T R O P S A R T I D A N O Z 5 T O O F S S U F D E I P E D E I P 6 D N A G N I T C A P M O C E L U D O M E G R A H C S I D D N U...

Страница 10: ...de travail Minimo livello di lavoro L2 Max level of work Max Betriebswasserstand Maximum niveau de travail MAX livello di lavoro L3 Alarm level Wasserstand Alarm Niveau d alerte Livello di allarme L4...

Страница 11: ...e travail Minimo livello di lavoro L2 Max level of work Max Betriebswasserstand Maximum niveau de travail MAX livello di lavoro L3 Alarm level Wasserstand Alarm Niveau d alerte Livello di allarme L4 O...

Страница 12: ...SAUBERES WASSER UND SOLIDI SOSPESI 6 IM VOLUME ml l VALEUR DE DEBIT Q RELATIVES AUX MACHINES AVEC INCLINAISON STANDARD A 35 EAU PROPRE ET SOLIDI SOSPESI 6 EN VOLUME ml l VALORI DI PORTATA Q RELATIVI A...

Страница 13: ...W SSERDURCHSATZMENGE Q BETR GT DAS F RDERPOTENTIAL F R FESTSTOFF WIE FOLGT INDEPENDEMMENT DU D BIT Q D EFFLUENT LA POTENTIALITE DE TRANSPORT DE SOLIDES EST LA SUIVANTE INDIPENDENTEMENTE DALLA PORTATA...

Страница 14: ...e previene l irroramento diretto del vaglio da parte dell effluente TANK WASHING SYSTEM Inside the tank is installed as standard a washing device to keep the tank clean and reduce the settling of orga...

Страница 15: ...a r T o t n e m a t t a r T A d e t a n i m a l d l o c B 2 z l a w e g t l a k B 2 d i o r f n i m a l B 2 t o d d e r f o t a n i m a l B 2 B d e t a n i m a l t o h 1 F z l a w e g m r a w 1 F d u...

Страница 16: ...upe en plastique Bo te bornes sur la c t gauche du moteur vu du carter AVEC DES MARQUES DI VERSES AVEC TOLERAN CES DE FABRICATION DE 50 mm COMME ON LES TROU VE N B Mont sur le convoyeur peint en en Bl...

Страница 17: ...nnung 230 400 V Frequenz 50 Hz 4 polig bzw ca 1450 min 1 Isolationsklasse F Schutzart Motorgeh use und Klemmenkasten IP 55 I motori riportati nella tabel la sono di marca WAM e sono conformi alle norm...

Страница 18: ...d Flansch Mat riau Arbre et Bride Materiale Albero e Flangia T Fe St Fe Fe S 304 stainless steel Edelstahl 1 4301 INOX 304 AISI 304 R 316 stainless steel Edelstahl 1 4401 INOX 316 AISI 316 1 B S T l e...

Страница 19: ...ght kg 23 Getriebegewicht typ FRA 85125090 kg 23 Poids du Redutor type FRA 85125090 kg 23 Peso testata motrice FRA 85125090 kg 23 R A 8 5 1 5 2 9 0 0 F Code Motor size Motorgr Taille moteur Grand moto...

Страница 20: ...t kg 40 Getriebegewicht typ FRA 110125090 kg 40 Poids du Redutor type FRA 110125090 kg 40 Peso testata motrice FRA 110125090 kg 40 R A 1 1 0 2 1 0 5 9 F 0 Code Motor size Motorgr Taille moteur Grand m...

Страница 21: ...stemi di segnalazione MIC 22 o FNCO vedi catalogo Attuatori WAM ACCESSORIES ZUBEH R ACCESSOIRES ACCESSORI Emergency hand wheel CV Not Handrad CV Volant d mergence CV Volantino d emergenza CV l e d o M...

Страница 22: ...hlussschutz Siche rung 10A 500V Typ aM Schutzart des Geh uses IP65 MV Anschl sse Schraub klemmen Cat gorie d utilisation Courant alternatif AC15 50 60Hz Ue V 250 400 500 Ie A 6 3 1 Courant continu DC1...

Страница 23: ...omologate da UL Categorie d impiego Q300 69VA 125 250V A600 720VA 120 600V Caratteristiche della custo dia Tipo 1 4X solo uso interno 12 13 Conformit alla norma UL 508 Degr de pollution 3 Cat gorie d...

Страница 24: ...EN 50013 BG GS ET 15 Zulassungen IEC 947 5 1 UL 508 Serie FR una entrata cavi PG 13 5 o M20x1 5 Serie FX due entrate cavi PG 13 5 o M20x1 5 Serie FK una entrata cavi PG 11 o M16x1 5 Grado di protezion...

Страница 25: ...nne ren Halter versehen der w h rend der Positionierung das Trennen des Kopfs von K r per verhindert Conformes aux exigences Directive Basse Tension 2006 95 CE modifications et int grations successive...

Страница 26: ...Ingresso acqua superiore 1 2 alimentazione con acqua pulita tecnica con pressione 2 5 bar portata lt 1 al secondo con valvola manuale serve per lavare e pulire la zona di racolta liquami ricavati dal...

Страница 27: ...supplied with clean technical water pressure 2 5 bar delivery 1 l sec can be requested as accessory d 1 2 Wassereingang in der Steigleitung zum Auswaschen von organischen Substanzen Speisung mit saube...

Страница 28: ...l 1 4304 INOX 304L AISI 304L 3 316L stainless steel Edelstahl 1 4404 INOX 316L AISI 316L Spiral Material Werkstoff Spirale Mat riau Spirale Materiale Spira 1 Fe St Fe Fe 2 304 stainless steel Edelstah...

Страница 29: ...e sans senza A standard standard standard standard N Bare shaft Freie Welle Arbre nu Albero nudo O Special bare shaft Spezielle freie Welle Arbre nu sp cial Albero nudo speciale Motor Antrieb Moteur M...

Страница 30: ...echanik Mecanique Meccanica 3rd group 3 gruppe 3e groupe 3 gruppo 01 04 Code Cocide ZTSB1 Spouts Stutzen Bouches Tronchetti without ohne sans senza A standard Standard standard standard B special desi...

Страница 31: ...R H O R E B U T E G A V A L O B U T O I G G A V A L 4 G N I T A E H D E T A L U S N I E T E L P M O C G N U Z I E H E T T E L P M O K G N U R E I L O S I L K N I E G A F F U A H C T E L P M O C E G U...

Страница 32: ...ION ERM GLICHT DIE AUSWASCHUNG DES SIEBGUTS IM ANSTEIGENDEN F RDERBEREICH PERMET LE LAVAGE DU DEGRILLE DANS LA ZONE DE TRANSPORT EN ASCENTE CONSENTE IL LAVAGGIO DEI GRIGLIATI NELLA ZONA DI RISALITA 1...

Страница 33: ...AM AUSLAUF PERMET L APPLICATION D UN SAC A LA BOUCHE DE DECHARGE CONSENTE DI COLLEGARE SACCHI DI CONTENIMENTO ALLA BOCCA DI SCARICO BAG ATTACHMENT SACKHALTERUNG RACCORD SACS ATTACCO SACCHI 01 04 e p...

Страница 34: ...CTS THE DRIVE FROM WEATHER CONDITIONS SCH TZT DEN ANTRIEB VOR WITTERUNGSEINFL SSEN PROTEGE LA MOTORISATION D INTEMPERIES ET D AGENTS EXTERNES PROTEGGE LA MOTORIZZAZIONE DA INTEMPERIE E AGENTI ESTERNI...

Страница 35: ...IEBSTEMPERATUREN UNTER DEM GEFRIERPUNKT Wird ohne Temperatursteuerung geliefert ELIMINATION D ACCUMULATIONS DE MATERIAU DANS LE MODULE DE DECHARGEMENT PROVOQU E PAR LA CONG LATION DES PARTIES LIQUIDES...

Страница 36: ...EMPFEHLENSWERT BEI BETRIEBSTEMPERATUREN UNTER DEM GEFRIERPUNKT Wird ohne Temperatursteuerung geliefert ELIMINATION D ACCUMULATIONS DE MATERIAU DANS LE MODULE DE DECHARGEMENT PROVOQU E PAR LA CONG LAT...

Страница 37: ...s e u q i s y h p s t i r p o r P e h c i s i f t e i r p o r P a t a d l a c i n h c e T n e t a D e h c s i n h c e T s e u q i n h c e t s e u q i t s i r t c a r a C i c i n c e t i t a D e r u t...

Страница 38: ...TILIZZARE IN CASO DI APPLICAZIONI CON MATERIALI PARTICOLARI 01 04 Screen Mesh Width Siebmaschenweiten Per age Crible Foratura Vagli D 3 mm E D 4 mm F D 5 mm G D 7 mm H Screen with special Mesh Width S...

Страница 39: ...fournies d mont es en deux parties En cas d emballage en caisse la grille est plac e dans cette derni re et la benne est plac e sur palette N B Le macchine modello TSB1 15 vengono fornite montate Le m...

Страница 40: ...s e m h c r u D g n u t i e l f u a l n i E e r t n e d e i r e t u a y u t e r t m a i D o s s e r g n i e n o i z a b u t o r t e m a i D m m l a i r e t a M t k u d o r P u a i r t a M e l a i r e...

Страница 41: ...n engagent pas le fabricant Elles peuvent tre modifi es tout moment N B Tutti i dati riportati nel presente catalogo non sono impegnativi e possono subire variazioni in qualsiasi momento WAMGROUPS p...

Страница 42: ...TREATMENT PLANTS FOR EFFLUENTS FROM SEPTIC TANKS INSTALLATION OPERATION AND MAINTENANCE F KALANNAHMESTATIONEN ZUR MECHANISCHENABWASSERVORREINIGUNG EINBAU BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG UNITESDETRAITE...

Страница 43: ...ATION INDICAZIONI PER L INSTALLAZIONE 08 WORKING LOGIC ARBEITSLOGIK LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT LOGICA DI FUNZIONAMENTO 09 ENVIRONMENTAL CONDITIONS POSITIONING UMWELTBEDINGUN GEN POSITIONIERUNG CONDITIO...

Страница 44: ...ION DE CONFOR MIT EMC Les moteurs lectriques sont construits selon les directives 89 392 CEE directive EMC et 2006 95 CE directive basse tension DICHIARAZIONE DI CONFOR MIT CE TIPO B Le macchine sono...

Страница 45: ...ngen die sie im Hinblick auf die Produkt verbesserung oder aufgrund konstruktionsbedingter oder kommerzieller Erfordernisse als notwendig erachtet Cette notice Utilisation et Maintenance fait partie i...

Страница 46: ...vom Betreiber fest gelegt CONTRE INDICATIONS A L UTILISATION DE LA VANNE L installation et l utilisation de ce mat riel sont interdi tes aux personnels non ex press ment autoris es La mise la terre de...

Страница 47: ...er l aide d autres produits et ou syst mes contactez nos bureaux de service Avant de nettoyer l aide d autres produits et ou syst mes contactez nos bureaux de service En r f rence au fonctionne ment e...

Страница 48: ...ng below La machine est dot e de tou tes les protections n cessai res toutefois vus sa confor mation et son fonctionne ment il y a une zone de la machine qui peut tre pro t g e seulement quand elle es...

Страница 49: ...caisse ou cage il faut ajouter au poids de la vis m me le poids de l emballage Se la coclea spedita imballata in cassa o gabbia al peso totale della coclea stessa aggiungere il peso dell imballo 01 0...

Страница 50: ...erfolgt ist Beim Abladen und Handling jegliche Besch digung ver meiden Zu diesem Zweck die vorhandenen Anschlag sen verwenden TRANSPORT RECEP TION A la r ception de la marchan dise contr ler si la ty...

Страница 51: ...s or other systems that do not guarantee the same safety as shackles or hooks with safety fasteners MANUTENTION Soulever et manutentionner les machines seulement avec les prises pr vues Utiliser des s...

Страница 52: ...ntiert werden PREPARATION D baller le motor ducteur Avant de soulever la vis en ti rement assembl e de ter re fixer tous les boulons et crous de connexion ainsi que les boulons de fermetu re des trapp...

Страница 53: ...installa tion de la machine en pr pa rant un plan de ciment aux dimensions et caract risti ques appropri es au poids et l encombrement de la ma chine ainsi qu la typolo gie du sous sol La machine est...

Страница 54: ...ls und oder der Inspektionsklappen sicher stellen da die Stromver sorgung zum Elektromotor unterbrochen ist ERECTION DE LA MA CHINE Elever la machine de la c t du r ducteur au moyen des oeillets plac...

Страница 55: ...nies avec les composants lectri ques indispensables au fonc tionnement moteurs Le raccordement correct de ces composants est la charge de l installateur con form ment aux conditions ambiantes du lieu...

Страница 56: ...see next page CARACTERISTIQUES DES MOTEURS INSTALLES Le raccordement au moteur doit tre r alis sur le bor nier du moteur Pos G M Cf aussi la page suivante CHARAKTERISTIKEN DER INSTALLIERTEN MOTO REN D...

Страница 57: ...oste sulla spira e sul riduttore After making the connection ensure that the direction of screw rotation matches with the indicator arrows present on the screw and the gear reducer Wenn der Anschlu vo...

Страница 58: ...FINS DE COURSE POUR ACTIONNEURS ELECTROMECANIQUES AE FINECORSA PER ATTUATORI ELETTROMECCANICI AE View from inlet Ansicht hinter Einlauf Vue c t charge Vista lato carico View from outlet Ansicht hinter...

Страница 59: ...IND UND FUNKTIONST CHTIG SIND Siehe Kapitel UNSACH GEM SSE ANWENDUNG AVANTTOUTE COMMANDE DE LA MACHINE S ASSU RER DE LA PRESENCE ET DU FONCTIONNEMENT DES PROTECTIONS Cf Chapitre UTILISATION IM PROPRE...

Страница 60: ...olo Far girare a mano l albero per verificare che giri libera mente e rimuovere eventua li bloccaggi usati per il tra sporto Conformit Le d clarations de conformi t la directive europ enne Basse Tensi...

Страница 61: ...no essere rimos si durante l essicamento Avvolgimenti che siano ri masti immersi in acqua di mare normalmente devono essere rifatti V rification de la r sistan ce d isolement La r sistance d isolement...

Страница 62: ...dicato nella figu ra 1 Per invertire la direzione di rotazione scambiare tra loro i collegamenti di due ter mianli qualsiasi Direkteinschaltung oder Stern Dreieck Anlauf Der Klemmenkasten von eintouri...

Страница 63: ...g an laufen Wichtig Die Motoren sind nicht f r einen sto weisen Betrieb geeignet Se il motore ha una ventola unidirezionale controllare che la direzione di rotazione sia in accordo alla freccia posta...

Страница 64: ...risul tare estremamente calda al contatto della mano duran te il normale funzionamen to Alcune applicazioni specia li richiedono istruzioni spe ciali ad esempio alimen tazione a mezzo inverter Pesi d...

Страница 65: ...sonde rer Sorgfalt zu behandeln Collegamento I motori in versione standard hanno la scatola morsetti si tuata sulla sommit del mo tore con ingresso cavi su entrambi i lati Alcuni motori possono esse r...

Страница 66: ...sinusoidale en 60Hz ajouyez 4 dB aux valeurs du tableau Les niveaux de pression acoustique de toutes les ma chines de hauteur d axe du tableau pr c dent quip e d un syst me de refroidisse ment s par a...

Страница 67: ...ROSITA 07 16 2 ASSEMBLY EINBAU INSTALLATION INSTALLAZIONE e m a r F e z i s A B d l e v e l e r u s s e r p d n u o s e n i l e d i u G e l o p 2 e l o p 4 e l o p 6 e l o p 8 2 3 1 2 7 0 6 1 2 7 0 8...

Страница 68: ...er problemfrei funkti oniert Material zugeben und normalen Betrieb aufneh men Les actionneurs ont t d j compl t s et test s dans l usine PREPARATION Enlevez la vanne de son emballage Montez sur la van...

Страница 69: ...arall le la sur face d appui voir fig 1 3 Fixer le motor ducteur au moyen des deux boulons B fournis et les serrer fortement MONTAGE Assujettissez la vanne l en droit pr vu en la boulonnant solidement...

Страница 70: ...eur 1 3 t m il n y a pas de probl mes dans les autres cas consultez notre bureau de vente SYSTEMES DE SIGNALI SATION Avec l actionneur du type AE les syst mes de signalisation MIC 22 ou FNCO sont n ce...

Страница 71: ...Les pi ces us es ne seront pas remplac es BRUIT Le niveau de bruyance des vannes d pend de la nature du produit dos et de l actionneur accoupl MAINTENANCE Failure to follow the mainte nance instructio...

Страница 72: ...contatti NC 11 12 21 22 31 32 a chiave inserita I contatti ausi liari 13 14 23 24 33 34 de vono essere utilizzati solo per la segnalazione d Fissare la chiave alla porta della macchina con rivetti o v...

Страница 73: ...izzare nei se guenti ambienti dove pol vere e sporcizia possano in qualsiasi modo penetrare nella testa e sedimentare In modo particolare dove spruzzata polvere metallica cemento o prodotti chimici No...

Страница 74: ...non ga rantita Sezione massima dei cavi corde di rame flessibile nelle unit di contatto A richiesta Versioni con connettore M12 in plastica o metallo gi cablato Versioni speciali per utiliz zo a 40 C...

Страница 75: ...10 Copyright Pizzato Elettronica No copy without authorization Wiedergabe verboten ohne Erm chtigung Reproduction interdite sans autorisation Riproduzione vietata senza autorizzazione 07 24 2 ASSEMBL...

Страница 76: ...2 Eingang zur Speisung mit sauberem Wasser Brauchwasser bei 2 5 bar Druck und 1 l s Durchsaztleistung mit manuellem Ventil zum Waschen des Bereichs in dem Abwasser aus den kompaktierten Feststoffen au...

Страница 77: ...ondo d Water inlet for washing the lifting area its function is to wash the 1 2 organic materials supplied with clean technical water pressure 2 5 bar delivery 1 l sec can be requested as accessory d...

Страница 78: ...o per pulire il tubo di recupero liquami esempio 1 minuto ogni 6 ore b Solenoid valve for cleaning upper screen opened for very short periods e g 10 seconds every 3 hours b Magnetventil zum Reinigen d...

Страница 79: ...imo livello di lavoro L2 Max level of work Max Betriebswasserstand Maximum niveau de travail MAX livello di lavoro L3 Alarm level Wasserstand Alarm Niveau d alerte Livello di allarme L4 OVERFLOW BERLA...

Страница 80: ...mo livello di lavoro L2 Max level of work Max Betriebswasserstand Maximum niveau de travail MAX livello di lavoro L3 Alarm level Wasserstand Alarm Niveau d alerte Livello di allarme L4 OVERFLOW BERLAU...

Страница 81: ...ene l irroramento diretto del vaglio da parte dell effluente TANK WASHING SYSTEM Inside the tank is installed as standard a washing device mean to keep the tank clean and reduce the deposition of orga...

Страница 82: ...est important de pr ciser que moins l unit tourne plus les pi ces d usure auront la vie longue En plus certai nes applications fonctionnent mieux avec des cycles courts qu avec des fonctionnements pro...

Страница 83: ...nicht durch Druckbeaufschlagung erfol gen Si le couvercle de contr le est ouvert le moteur DOIT S ARR TER en exigeant un red marrage manuel c dire qu il ne doit pas red marrer automatiquement Contr le...

Страница 84: ...ppenantrieb 2 Endschalter im Inspek tionsdeckel 2 Endschalter in der Kugel klappenbox Avant de d brancher le man chon raccord rapide de la connexion sph rique s assu rer que la vanne bille est ferm e...

Страница 85: ...ITIONIERUNG CONDITIONS AMBIANTES POSITIONNEMENT CONDIZIONI AMBIENTALI POSIZIONAMENTO CONDIZIONI AMBIENTALI La macchina stata conce pita e realizzata per lavora re sia in ambienti coperti che in estern...

Страница 86: ...re all avvia mento definitivo della mac china verificare che siano state completamente e cor rettamente eseguite l instal lazione e la connessione alle alimentazioni esterne che ri petiamo sinteticame...

Страница 87: ...ed perfectly Make sure that the safety switch works properly 5 Eine Sichtpr fung vornehmen um festzustellen dass die Schutzklappen korrekt befestigt sind Den Sicherheitsschalter auf korrektes Funktion...

Страница 88: ...ections la charge et d charge 7 Verificare che siano state installate le protezioni alle zone di carico e scarico 10 03 8 Check all the hazard and warning notices to ensure these are present and intac...

Страница 89: ...OMALIA ELEVATA RUMOROSIT ROTAZIONI IRREGOLARI VIBRAZIONI ETC La procedura di cui sopra sar da ripetere ogni qualvolta l im pianto sia riavviato dopo un pe riododisostasuperioreallaset timana BEIM ERST...

Страница 90: ...ifen zu m ssen Produktions ausfallzeiten lassen sich so minimieren CONTROLES ET VERIFI CATIONS A EFFECTUER CHEZ L UTILISATEUR Pour s assurer que la ma chine n a pas subi de dom mages pendant le transp...

Страница 91: ...machine operation check and clean if necessary the drive unit check oil noise level temperature the washing system check nozzles to ensure that they are clean that the nuts and bolts of the frame are...

Страница 92: ...Pre sieb pr fen S il le faut nettoyer soigneu sement afin d viter toute obstruction au passage du mat riau V rifier l tat d usure des brosses Tous les ans controllare lo stato di usura della spira To...

Страница 93: ...igen lstand Ger usch und Tem peratur pr fen Die Reinigungsb rsten des Siebs m ssen mindestens 2 mm ber die Schnecke ra gen Toutes les 100 heures de travail tous les 15 jours Nettoyer la motorisation c...

Страница 94: ...t periodically to re move persistent residues that may give rise to unhy gienic odours Cleaning of the pressing and discharge zones is simply done with water from the tap Disconnect machine from mains...

Страница 95: ...hich require stopping of the ma chine and its removal from the working position There fore it is necessary to ad here to the safety regulations for operating on the ma chine REPLACING THE BRUSH ES Aft...

Страница 96: ...Kastenklappe verriegeln 1 D bloquer le crochet de fermeture de la porte du caisson Bloquer le crochet de s curit de la porte du caisson 1 Sbloccare il gancio di chiusura del portello cassone Bloccare...

Страница 97: ...pieces that hold it in place 5 Das Separationsblech und die Quertreben die es tragen ausbauen 5 D monter la t le de division et les pi ces transversales qui la soutiennent 5 Smontare la lamiera di sep...

Страница 98: ...e Aufh ngl nge der Ketten so gew hlt wird da der Einbauwinkel der Maschine 35 wiederhergestellt wird 9 Accrocher la machine dans les anneaux en utilisant des crochets de s curit ad quats en prenant so...

Страница 99: ...les et le caisson 12 Sollevare la macchina e cominciare a sfilarla dal cassone combinando i due movimenti di salita ed estrazione Nell effettuare queste operazioni prestare attenzione a non danneggiar...

Страница 100: ...tfernen die den Siebkorb festhalten ihn herausziehen und die Schrauben wieder einstecken Dann zum Wiedereinbau der Maschine in der umgekehrten Reihenfolge vorgehen 14 Enlever les vis de fixation du ta...

Страница 101: ...Svitare le viti di fissaggio dei coltelli Disassemble the screen as described before then re move the screws joining the conveyor screw hub to the drive flange Extract the con veyor screw and disas s...

Страница 102: ...a spire 5 Sfilare l elica 6 Remove slide bar fixing screws 6 Gleitblechbefestigungsschrauben l sen 6 D visser les vis de fixation des plaques au tube 6 Svitare le viti che fissano i piatti al tubo 7 P...

Страница 103: ...ficare periodicamente che non vi siano perdite di olio L elenco non ricopre tutta la gamma dei lubrificanti per ci possibile utilizzare altri lu brificanti purch abbiano le stesse caratteristiche I da...

Страница 104: ...packung Bei laufender Maschine Allgemeine einmin tige Kontrolle des Leerlaufbe triebs CONTROLES EFFECTUES DANS NOS ETABLISSE MENTS Cette machine a t sou mise dans nos tablisse ments un essai fonction...

Страница 105: ...A GRATING IF THIS IS IMPOSSIBLE FENCE OFF THE AREA WITH A FIXED PARAPET Les machines sont quip es de FERMETURES DE PRO TECTION dans les zones d acc s pr vues pour le net toyage le controle et l entre...

Страница 106: ...CHNETEN BEREICH STRENG VERBOTEN SCHUTZVORRICHTUNGEN SIND VOM ANLAGENBAUER ZU DEFINIEREN UND VOM MONTAGEPERSONAL VOR ORT ANZUBRINGEN N B INTERDICTION D ACCES ABSOLUE AU POINTS INDQU PAR L INTERDICTION...

Страница 107: ...urde in einem Meter Abstand in der ung nstigsten Position ge messen N B Bei besonderen Medi en z B grobe K rnung bei einem unserer Verkaufsb ros nachfragen PREVENTIONS DES ACCI DENTS DU TRAVAIL Le rac...

Страница 108: ...l g a T 4 1 t n e m e l g n a t n E g n u l k c i w r e V n e d r e w t a f r E t n e m e l l i t r o t n E o t n e m a i l g i c r o t t A 5 1 g n i p p a r T n i g n i w a r D n e g n a f r e V g u...

Страница 109: ...e u q i r t c e l s t n e m e d r o c c a r u d r a p t n e m e v i s u l c x e s s i l a r e r t i f i l a u q l e n n o s r e p a c s a l l e d a m i n i m e n o i z e t o r p a L d e 5 5 P I e n o...

Страница 110: ...l u o n o i t a l l a t s n i l e d r u e t c u r t s n o c e d u n e t t s e e l b a s n o p s e r l e n n o s r e p x u a i c p s s f i t i s o p s i d s e d r i o v r p l i i l a i r e t a m i d o...

Страница 111: ...l i b i s s e l f i t r a p e l n o c o t t a t n o c n i i r t n e e l a n o s r e p i n o i z e t o r p n o C a l o v l a v a l l e d i l i b o m o v i t i s o p s i d n u e r a l l a t s n i e r r...

Страница 112: ...r e v t t i n h c S n e r u p u o C o i l g a T h g i H v e l E h c o H o t a v e l E r e w h c S s u o i r e S e v a r G e v a r G t c u d o r p d e r e t l i f h t i w t c a t n o c t k u d o r P m...

Страница 113: ...the gear unit oil and send it to special collection centres While scrapping the machine remember to separate the different kinds of materials A iron B plastic C oils VERSCHROTTUNG DER MASCHINE Bei der...

Страница 114: ...eh r zu r ckgegeben wird RESTITUTION MACHINE En cas de restitution de la machine si l emballage d ori gine a t conserv la re mettre dans celui ci sinon la fixer sur une palette en la pro t geant avec...

Страница 115: ...hine mu der lstand im Getrie be korrigiert werden EMMAGASINAGE DE LA MACHINE POUR UNE PE RIODE D INACTIVITE PRO LONGEE Eviter si possible les milieux humides et saum tres Si la machine ne peut pas tre...

Страница 116: ...r f o n o i t c e r i D 1 4 e s r e v e r d e p p a r t s i c t e g a r y d o b n g i e r o f A 2 4 r o y e v n o c w e r c s e h t e d i s n i s e l o p r o t o m e h t t r e v n I 1 4 e h t h g u o...

Страница 117: ...d n e k c e n h c S e h c s l a F 1 4 n i n e k c e t s c t e n e p p a L r e p r k d m e r F 2 4 e k c e n h c S r e d n e m m e l k m u r o t o M 1 4 e i d h c r u d r e p r k d m e r F 2 4 n e n r...

Страница 118: ...n U 2 4 n i f s n a s s i v a l s n a d r t s a c n e e r t s r u e t o m u d s e l p s e l r e s r e v n I 1 4 s e l s r e v a r t r e g n a r t s p r o c e l r e n i m i l E 2 4 e t i s i v e d s e...

Страница 119: ...p u p c t e o i c c a r t s o e n a r t s e o p r o c n U 2 4 a e l c o c a l l e d o n r e t n i l l a o t a r t s a c n i i s r e s s e e r o t o m l e d i l o p i e r i t r e v n I 1 4 o e n a r t...

Страница 120: ...u f u z m o r t S 2 1 n e f r p r e b t e e u q i r t c e l e n g i l r e l o r t n o C 2 1 r u e t c u d r o t o m e a c i r t t e l e a e n i l e r a l l o r t n o C 2 1 e r o t t u d i r o t o m 2...

Страница 121: ...lauf und Vollast pr fen h Kabelquerschnitte pr fen CHECK LIST EN CAS DE VIS EN PANNE Questions g n rales Desription de la panne a Est ce que la vis d marre sans probl mes m me apr s des longues p rio...

Страница 122: ...terialbezeichnung b Durchsatz m3 h c Zusammensetzung i Est ce que les fin de cour ses sur les trappes sont actionn es correctement Controles avec actionneur lectrom canique Effettuare il controllo con...

Страница 123: ...ts before the machine in which they will be installed is declared in con formity with 2006 42 EEC AND SUBSEQUENT AMENDMENTS Strada degli Schiocchi 12 I 41100 Modena Mo Italy 01 01 2010 The person auth...

Страница 124: ...gem MRL 2006 42 EG und nachfolgenden nderungen vorliegt Strada degli Schiocchi 12 I 41100 Modena Mo Italien 01 01 2010 Bevollm chtigter f r die Zusammenstellung der relevanten Technischen Unterlagen...

Страница 125: ...nforme la Directive 2006 42 CEE et ses amendements successifs Strada degli Schiocchi 12 I 41100 Modena Mo Italie 01 01 2010 La personne autoris e fournir la documentation technique Vainer Marchesini L...

Страница 126: ...incorporata non stata dichiarata conforme se del caso alle dispo sizioni della Direttiva Macchine 2006 42 CE Strada degli Schiocchi 12 I 41100 Modena MO Italia 01 01 2010 La persona autorizzata a cos...

Страница 127: ...n engagent pas le fabricant Elles peuvent tre modifi es tout moment N B Tutti i dati riportati nel presente catalogo non sono impegnativi e possono subire variazioni in qualsiasi momento WAMGROUPS p...

Страница 128: ...WASTEMASTER TSB1 COMBINED MECHANICAL TREATMENT PLANTS FOR EFFLUENTS FROM SEPTIC TANKS SPARE PARTS CATALOGUE F KALANNAHMESTATIONEN ZUR MECHANISCHENABWASSERVORREINIGUNG ERSATZTEILKATALOG UNITESDETRAITEM...

Страница 129: ...I D I Z Z E P 2 0 D E D N E M M O C E R S T R A P E R A P S E N E L H O F P M E E L I E T Z T A S R E E D S E C I P E G N A H C E R S E E L L I E S N O C I B M A C I R I T A I L G I S N O C 3 0 S T R...

Страница 130: ...ripor tate nel listino prezzi Prima di passare un ordine verificare la quantit minima indicata nel listino prezzi Sono valide le ns Condizio ni Generali di vendita ORDERING SPARE PARTS Please indicat...

Страница 131: ...S U R B N E T S R B S E S S O R B E L O Z Z A P S 2 0 S E T A L P G N I D I L S E H C E L B T I E L G E D X U A E T A L P T N E M E T T O R F I D I T T A I P O T N E M A I C S I R T S 3 0 N E E R C S...

Страница 132: ...N B il piatto non pu avere una lunghezza superiore a 4000 mm Nbr of Pitches Anzahl Steigungen Nombre de pas N passi 3 800 916 6 Variable Pitch Variable Steigung Pas variable Passo variabile F O955 Me...

Страница 133: ...za 500 TSB1 15 700 TSB1 30 Screen Mesh Width Siebmaschenweiten Per age Crible Foratura Vagli D 3 mm E D 4 mm F D 5 mm G D 7 mm H Screen with special Mesh Width Sieb mit sonder maschenweiten Crible ave...

Страница 134: ...6 stainless steel Edelstahl 1 4401 INOX 316 AISI 316 Progressive Progressiv Progressif Progressivo 00 Standard Standard Standard Standard 01 Standard without motor Standard ohne Antrieb Standard sans...

Страница 135: ...A WAM standard splined shaft Vielkeilwelle WAM Standard Cannel standard WAM Calettato norme Wam Connection dimensions splined square Anschlu abmessung Keilwelle Vierkant Dimensions du raccord cannel c...

Страница 136: ...D N A T S R E D N T S N E N I H C S A M E N I H C A M T R O P P U S A N I H C C A M O N G E T S O S 3 0 E N O C S U N O K E N C O N O C 4 0 E L U D O M E G R A H C S I D L U D O M F U A L S U A E D E...

Страница 137: ...ec Per age special Vaglio con foratura speciale D 6 mm L D 8 mm M D 9 mm N D 10 mm P D 12 mm Q Machine Lenght Maschine L nge Longeur Machine Lunghezza Macchina A Standard Standard Standard Standard B...

Страница 138: ...316 stainless steel Edelstahl 1 4401 INOX 316 AISI 316 SPARE PARTS ERSATZTEILE PI CES DE RECHANGE RICAMBI 03 03 3 MACHINE SUPPORT STAND MASCHINENST NDER SUPPORT MACHINE SOSTEGNO MACCHINA Code Cocide Z...

Страница 139: ...1 INOX 316 AISI 316 CONE KONUS C NE CONO Code Cocide ZCN Size Gr e Taille Grandezza 500 TSB1 15 700 TSB1 30 Materials Werkstoff Mat riau Materiale 2 304 stainless steel Edelstahl 1 4301 INOX 304 AISI...

Страница 140: ...Ungeteilter Flansch Bride enti re Flangia intera Numbers with asterisk indicate that tube will be in two pieces Ma angaben mit Stern bedeuten dass Schneckenrohr zweiteilig ist l indication num rique a...

Страница 141: ...ainless steel Edelstahl 1 4401 INOX 316 AISI 316 Screen section diameter Siebbereich Durchmesser Diam tre zone crible Diametro zona vaglio 4 450 TSB1 15 6 693 TSB1 30 Total length Gesamtl nge Longueur...

Страница 142: ...l Edelstahl 1 4301 INOX 304 AISI 304 3 316 stainless steel Edelstahl 1 4401 INOX 316 AISI 316 ELECTRIC MOTOR ELEKTROMOTOR MOTEUR ELECTRIQUE MOTORE ELETTRICO Code Cocide ZMTR Size Gr e Taille Grandezza...

Страница 143: ...mplett compl te completa B tube Rohr tube tubo C outlet Auslauf d chargement scarico Code Cocide ZCO INSULATION ISOLIERUNG CALORIFUGE COIBENTAZIONE Cable voltage Kabelspannung Voltage fil Voltaggio fi...

Страница 144: ...5 1 1 B S T 0 3 1 B S T 1 0 D E L L I R D E T A L P N E E R C S B E I S H C E L B H C O L E C E R P E L B I R C O T A R O F O I L G A V 1 1 2 0 D E L L I R D E T A L P T T A L P H C E L B H C O L U A...

Страница 145: ...E B E L L E H C S G A R T E D R E I L L O C T R O P P U S I D A T T E C S A F O N G E T S O S 2 0 T O O F G N I T R O P P U S S S U F R E D N E Z T T S E D D E I P T N E M E N E T U O S O N G E T S O...

Страница 146: ...N O I Z A N I M O N E D y t i t n a u Q e g n e M t i t n a u Q t i t n a u Q 1 0 E N O C S U N O K E N C O N O C 1 2 0 E T A L P R A E W E T S E F S S I E L H C S R E V E T T A L P E R U S U I T N A...

Страница 147: ...a u Q 1 0 R E V O C H G U O R T G N U K C E D B A G O R T E G U A T O P A C O I H C R E P O C O L O G O U R T 1 2 0 E T E L P M O C H G U O R T G O R T R E T T E L P M O K T E L P M O C E G U A O L O...

Страница 148: ...Q e g n e M t i t n a u Q t i t n a u Q 5 1 1 B S T 0 3 1 B S T 1 0 G N I Y E V N O C W E R C S N U R E D R E O F E B L E D N E W S G E D E C I L E H T R O P S N A R T I D A C I L E O T R O P S A R T...

Страница 149: ...O P N O I T P I R C S E D G N U N N E N E B N O I T A N G I S D E N O I Z A N I M O N E D 1 0 E P I P R H O R E B U T O B U T 2 0 E T A L P R A E W S T L O B S T U N E T S E F S S I E L H C S R E V E...

Страница 150: ...O N E D y t i t n a u Q e g n e M t i t n a u Q t i t n a u Q 1 0 R O T O M C I R T C E L E R O T O M O R T K E L E R U E T O M E U Q I R T C E L E R O T O M O C I R T T E L E 1 2 0 R E C U D E R R A...

Страница 151: ...E N E B N O I T A N G I S D E N O I Z A N I M O N E D y t i t n a u Q e g n e M t i t n a u Q t i t n a u Q 1 0 R O T O M C I R T C E L E R O T O M O R T K E L E R U E T O M E U Q I R T C E L E R O T...

Страница 152: ...T S A L E T S A L E A T T E S O R R E W O R G 7 2 1 N I D 8 M 1 0 3 4 1 4 0 3 I S I A 4 4 0 R E H S A W T A L F E B I E H C S H C A L F E T A L P E L L E D N O R A N A I P A L L E D N O R 8 M 1 0 3 4...

Страница 153: ...u d o r P u a i r t a M e l a i r e t a M r e c u d e R r a e G e b e i r t e G r u e t c u d R e r o t t u d i R s e h s u r B n e t s r e u B s e s s o r B e l o z z a p S l a r i p S l e d n e w l...

Страница 154: ...n engagent pas le fabricant Elles peuvent tre modifi es tout moment N B Tutti i dati riportati nel presente catalogo non sono impegnativi e possono subire variazioni in qualsiasi momento WAMGROUPS p...

Отзывы: