- 707 -
Beim Einspannen des Werkzeuges
beachten Sie bitte daß der Fräser so
tief wie möglich auf dem Schaft der
Frässpindel eingesetzt wird, um
unnötige Vibrationen zu vermeiden.
Reinigen Sie den Schaft der Fräs-
spindel vor dem Aufsetzen des Frä-
sers und der Frässpindelringe von
Spänen und Staub, damit ein ein-
wandfreier Sitz gewährleistet ist.
Achten Sie darauf daß Sie den Frä-
ser für die gewünschte Drehrichtung
richtig einsetzen.
Beim Klemmen des Frässpindelhu-
tes, des Ringpaketes und des Frä-
sers müssen Sie unbedingt darauf
achten, daß die richtige Anzahl und
Kombination von Frässpindelringen
verwendet wird, sodaß genügend
Klemmweg vorhanden ist und der
Frässpindelhut nicht auf der Fräs-
spindel aufliegt. Vor dem Aufsetzen
des Frässpindelhutes sollten die
Frässpindelringe etwa 8mm über
den Schaft der Frässpindel hinaus-
ragen. Siehe Abb.4.
F7.3- Einstellen der Drehzahl und
der Drehzahlanzeige
Ihre Fräseinheit ist mit 3 verschiede-
nen Drehzahlstufen ausgestattet.
Die Drehzahlen sind :
- langsam
3700 /min
- mittel
6500 /min
- schnell
7800 /min
Vor dem Einschalten der Maschine
müssen Sie sich vergewissern ob
das verwendete Werkzeug für die
vorgewählte Geschwindigkeit geeig-
net ist bzw. ob die Drehzahl für den
Werkzeugdurchmesser lt. Diagramm
nicht zu groß ist !
Die schnellste Drehzahl ist vorge-
wählt wenn der Riemen auf der
obersten Stufe der Riemenscheibe
aufgelegt ist, die langsamste Dreh-
zahl ist auf der tiefsten Stufe.
Abb.4
Au montage de l´outil, prenez la
précaution de monter l´outil le plus
bas possible sur l´arbre, afin de
d´éviter au maximum les sollicitati-
ons.
Avant le montage d´outil, nettoyez
l´arbre et les bagues pour garantir
une partée optimale et son parfait
ajustement. Verifiez que la position
de l´outil soit dans le bon sens de
rotation de l´arbre.
Au serrage de la calotte sur les
bagues et outil, il est necessaire de
controler la bonne combinaison et
nombre de bagues pour qu´il subsi-
ste suffisament de jeu entre la calot-
te et le dessus de l´arbre pour per-
mettre un serrage efficace.
Avant la pose de la calotte, la face
supérieur de la dernière bague du
haut devrait depasser de 8 mm
environ de dessus de lárbre.
Voir photo 4.
F7.3- Sélection de vitesse et
réglage de l´affichage
L´ensemble toupie est equipé de 3
vitesses.
Les regimes T/min. sont:
- lent
3700 /min
- moyen
6500 /min
- rapide
7800 /min
Avant la mise en marche de la
machine el est important de vérifier
si le diamètre de l´outil est adapté à
la vitesse selectionnée, c.à.d. si le
regime T/min. n´est pas trop élevé
au vu du diagramme par rapport au
diamètre de l´outil.
Le regime le plus élevé est sélec-
tionné, lorsque la courroi est
engagée sur la poulie supérieure, le
plus lent si la courroie est engagée
sur la poulie inférieure.
When clamping the tool, please
ensure that the cutter is mounted as
low as possible on the shaper spind-
le to prevent unnecessary vibrations.
Clean chips and dust from the shaft
and spindle rings before mounting
the cutter so it is firmly seated.
Be sure you mount the cutter in the
proper direction of rotation.
When tightening the shaper spindle
top, ring set and cutter, you must
always be sure to use the correct
number and combination of spindle
rings.
This ensures that you have enough
tightening distance and the spindle
top is not tightened against the sha-
per spindle.
The spindle rings should protrude
about 8 mm over the shaper shaft
before mounting the spindle top.
See fig. 4.
F7.3- Setting the speed and the
speed display
Your shaper assembly is equipped
with 3 different speed steps.
The speeds are:
- slow
3700 r.p.m.
- medium
6500 r.p.m.
- fast
7800 r.p.m.
Before switching on the machine,
you must be sure that the chosen
tool is suited to the preset speed, or
that the speed is not too high for the
tool diameter according to the dia-
gram!
The fastest speed is preset when the
belt lays on the top step of the pul-
ley, the slowest speed is on the bot-
tom step.
Содержание BF 6-26
Страница 2: ......
Страница 59: ...205 Ger teliste Schaltplan Nr 1 Parts list wiring diagram no 1 Liste des composantes sch ma 1...
Страница 61: ...207 Ger teliste Schaltplan Nr 2 Parts list wiring diagram no 2 Liste des composantes sch ma 2...
Страница 63: ...209 Ger teliste Schaltplan Nr 3 Parts list wiring diagram no 3 Liste des composantes sch ma 3...
Страница 65: ...211 Ger teliste Schaltplan Nr 4 Parts list wiring diagram no 4 Liste des composantes sch ma 4...
Страница 67: ...213 Ger teliste Schaltplan Nr 5 Parts list wiring diagram no 5 Liste des composantes sch ma 5...
Страница 69: ...215 Ger teliste Schaltplan Nr 6 Parts list wiring diagram no 6 Liste des composantes sch ma 6...
Страница 71: ...217 Ger teliste Schaltplan Nr 7 Parts list wiring diagram no 7 Liste des composantes sch ma 7...
Страница 73: ...219 Ger teliste Schaltplan Nr 8 Parts list wiring diagram no 8 Liste des composantes sch ma 8...
Страница 78: ...224 1x220V 3 2 Motore ohne Bremse 1x220V 3 2 motors without brake 1x220V 3 2 Moteurs sans frein...
Страница 79: ...225 Ger teliste Schaltplan Nr 11 Parts list wiring diagram no 11 Liste des composantes sch ma 11...
Страница 80: ...226 1x220V 3 2 Motore mit Bremse 1x220V 3 2 motors with brake 1x220V 3 2 Moteurs avec frein...
Страница 81: ...227 Ger teliste Schaltplan Nr 12 Parts list wiring diagram no 12 Liste des composantes sch ma 12...
Страница 82: ...228 1x220V 1 Motor ohne Bremse 1x220V 1 motor without brake 1x220V 1 Moteur sans frein...
Страница 83: ...229 Ger teliste Schaltplan Nr 13 Parts list wiring diagram no 13 Liste des composantes sch ma 13...
Страница 84: ...230 1x220V 1 Motor mit Bremse 1x220V 1 motor with brake 1x220V 1 Moteur avec frein...
Страница 85: ...231 Ger teliste Schaltplan Nr 14 Parts list wiring diagram no 14 Liste des composantes sch ma 14...
Страница 87: ...233 Ger teliste Schaltplan Nr 27 Parts list wiring diagram no 27 Liste des composantes no 27...
Страница 89: ...235 Ger teliste Schaltplan Nr 28 Parts list wiring diagram no 28 Liste des composantes no 28...
Страница 213: ...813...
Страница 214: ...MADE BY FELDER AUSTRIA HEILIGKREUZERFELD 18 A 6060 HALL IN TIROL TEL A 0 52 23 58 50 FAX A 0 52 23 561 30...