- 504 -
D5- Restrisiken
Die am häufigsten vorkommenden
Gefährdungen an Abricht-Dickenho-
belmaschinen sind :
Die Gefährdung durch das sich
drehende Werkzeug ,z.B. Berühren
der Messer, Einziehen in die sich
drehende Hobelwelle, Heraus-
schleudern von Werkstückteilen,
Astteilen usw. und der Werk-
stückrückschlag .
Die Hauptgefahrenbereiche an
Abricht-Dickenhobelmaschinen
sind:
- der Arbeitsbereich
- der Bereich um bewegte Maschi-
nenteile
- der Rückschlagbereich
Trotz Verwendung der entsprechen-
den Schutzvorrichtungen und Ein-
haltung der spezifischen Unfallver-
hütungsvorschriften bleiben bei Ver-
wendung der Abricht-Dickenhobel-
maschine folgende Restrisiken
bestehen :
- Gehörschädigung durch Lärmbe-
lastung
- Unfallgefahr im nicht abgedeckten
Schneidenbereich des rotierenden
Werkzeuges.
- Verletzungsgefahr beim Werk-
zeugwechsel (Schnittgefahr am
Messer).
- Gefährdung durch das Weg-
schleu-
dern von Werk-
stücken oder Teilen.
- Quetschen der Finger
- Gefährdung durch Rückschlag
- Gesundheitsrisiko durch die beim
Arbeiten auftretende Staubbelas-
tung, speziell bei Eichen- und
Buchenstaub.
D5- Risques latents
Les accidents les plus courants sur
des combinés dégau-rabot son dûs
au contact direct de l´arbre en rota-
tion, l´entrainement dans celui-ci,
l´ejection brutale de bouts de bois,
noeuds par exp. et le recul brutal de
la pièce à travailler.
Les principales zones de danger sur
la dégau-rabot sont:
- La zone de rotation de l´outil
- La zone de rotation d´élements
mécaniques
- La zone de rejet du bois
Malgré l´utilisation des protecteurs
spécifiques et l´application des
règles de sécurité et d´hygiène il
subsiste durant l´utilisation de la
dégau-rabot des risques latents.
- Surdité du fait d´exposition prolon-
gée au bruit
- Risques d´accidents dans la zone
de rotation non protégée de l´outil.
- Risques de blessures au change-
ment et montage d´outillage
(coupures au contact des fers).
- Risques de blessures par la pièce
de bois ou d´eclats de bois par
rejet.
- Ecrasement des doigts.
- Risque d´engagement de la main
durant l´utilisation d´un entraineur
amovible.
- Risque du fait de recul de la pièce.
- Alteration de santé du fait d´inhala-
tion prolongée d´atmosphère anor-
malement chargés de particules,
en particulier de chêne, hêtre et
certains essences exotiques.
D5- Remaining risks
The most common dangers on the
combined joiner-planer machines
are caused by the rotating tool e.g.,
contacting the blades, getting
caught in the rotating planer arbor,
ejection of workparts, knots etc.,
and kickback of the workpiece.
The main danger areas on the joi-
ner-planer machines are:
-the working area
-the area around moving machine
parts
-the kickback area.
In spite of your using appropriate
protective devices and observing
the specific regulations for accident
prevention, the following risks
remain when using the joiner-planer
assembly:
-Hearing damage from high noise
levels.
-Danger of accidents from the
unprotected cutter area of the
rotating tool.
-Danger of injury when changing
tools (danger of cuts from blades).
-Danger due to ejection of workpie-
ces or portions thereof.
-Squeezing the fingers.
-Danger from kickback.
-Health risk due to dust emission
during work, especially from oak
and beech dust.
Fordern Sie Ihr kostenloses
Service-Paket mit der bei-
liegenden Garantiekarte
gleich an !!
Demandez votre paquet de
service gratuit avec la carte
de garantie ci-joint!
Request your free service -
package with the warranty
registration card!
Содержание BF 6-26
Страница 2: ......
Страница 59: ...205 Ger teliste Schaltplan Nr 1 Parts list wiring diagram no 1 Liste des composantes sch ma 1...
Страница 61: ...207 Ger teliste Schaltplan Nr 2 Parts list wiring diagram no 2 Liste des composantes sch ma 2...
Страница 63: ...209 Ger teliste Schaltplan Nr 3 Parts list wiring diagram no 3 Liste des composantes sch ma 3...
Страница 65: ...211 Ger teliste Schaltplan Nr 4 Parts list wiring diagram no 4 Liste des composantes sch ma 4...
Страница 67: ...213 Ger teliste Schaltplan Nr 5 Parts list wiring diagram no 5 Liste des composantes sch ma 5...
Страница 69: ...215 Ger teliste Schaltplan Nr 6 Parts list wiring diagram no 6 Liste des composantes sch ma 6...
Страница 71: ...217 Ger teliste Schaltplan Nr 7 Parts list wiring diagram no 7 Liste des composantes sch ma 7...
Страница 73: ...219 Ger teliste Schaltplan Nr 8 Parts list wiring diagram no 8 Liste des composantes sch ma 8...
Страница 78: ...224 1x220V 3 2 Motore ohne Bremse 1x220V 3 2 motors without brake 1x220V 3 2 Moteurs sans frein...
Страница 79: ...225 Ger teliste Schaltplan Nr 11 Parts list wiring diagram no 11 Liste des composantes sch ma 11...
Страница 80: ...226 1x220V 3 2 Motore mit Bremse 1x220V 3 2 motors with brake 1x220V 3 2 Moteurs avec frein...
Страница 81: ...227 Ger teliste Schaltplan Nr 12 Parts list wiring diagram no 12 Liste des composantes sch ma 12...
Страница 82: ...228 1x220V 1 Motor ohne Bremse 1x220V 1 motor without brake 1x220V 1 Moteur sans frein...
Страница 83: ...229 Ger teliste Schaltplan Nr 13 Parts list wiring diagram no 13 Liste des composantes sch ma 13...
Страница 84: ...230 1x220V 1 Motor mit Bremse 1x220V 1 motor with brake 1x220V 1 Moteur avec frein...
Страница 85: ...231 Ger teliste Schaltplan Nr 14 Parts list wiring diagram no 14 Liste des composantes sch ma 14...
Страница 87: ...233 Ger teliste Schaltplan Nr 27 Parts list wiring diagram no 27 Liste des composantes no 27...
Страница 89: ...235 Ger teliste Schaltplan Nr 28 Parts list wiring diagram no 28 Liste des composantes no 28...
Страница 213: ...813...
Страница 214: ...MADE BY FELDER AUSTRIA HEILIGKREUZERFELD 18 A 6060 HALL IN TIROL TEL A 0 52 23 58 50 FAX A 0 52 23 561 30...