- 608 -
Um einen optimalen Späneauswurf
zu erhalten, schieben Sie nun den
Alu Schieber A wieder nach oben
bis ca. 3mm an den Zahnkranz und
klemmen ihn wieder mit der Rändel-
schraube R fest. Siehe Bild 2
Probieren Sie vor dem Einschalten
ob das Sägeblatt frei läuft.
K7.2 - Montieren und Einstellen
des Spaltkeiles.
Der mit der Maschine mitgelieferte
Spaltkeil deckt den Bereich von
Sägeblattdurchmesser 250-315mm
ab.Die Breite des Klemmschlitzes
muß 13 -0+0,5 mm sein .Die Stärke
des Spaltkeiles muß zwischen Säge-
zahnbreite und Blattkörperstärke lie-
gen um die Rückschlaggefahr zu
vermeiden.
Vorgangsweise:
Öffnen Sie die beiden Spaltkeil-
klemmschrauben S.
Stellen Sie nun den Spaltkeil so ein,
daß der Abstand X an jeder Stelle
zwischen Kreissägeblatt und Spalt-
keil 3 bis 8 mm beträgt.Siehe Bild 3.
Klemmen Sie den Spaltkeil mit den
Schrauben S fest.
Das Mindestanzugsmoment für die
Klemmschrauben S beträgt 25 Nm.
K7.3- Montieren und Einstellen
der Kreissägehaube
Die mitgelieferte Spaltkeilhaube eig-
net sich für Sägeblatt-ø 250-315mm
und kann ohne Zuhilfenahme von
Werkzeugen montiert und abge-
nommen werden.
Öffnen Sie die Rändelschraube R1
bis zum Anschlag und schieben Sie
den Bolzen B nach vorne. Bild 4.
Setzen Sie nun die Haube auf den
Spaltkeil auf.
Für Sägeblatt-ø 300-315 mm rasten
Sie den Bolzen B in die vordere und
für Sägeblatt-ø 250mm in die hinte-
re Ausnehmung ein.
Drehen Sie nun die Rändelschraube
R1 wieder zu . Abb. 4
S
X
Abb.3
Pour garantir une évacuation opti-
male des sciures, remontez la cou-
lisse en Alu A jusqu´à 3 mm environ
des dents de lame et bloquez la
avec la vis à molette R. Voir photo 2
Avant la mise en marche du moteur
essayez si la lame tourne librement.
K7.2- Montage et réglage du
couteau diviseur
Le couteau diviseur fourni avec la
machine est conçu pour des lames
de 250 à 315 mm.
La largeur de la fente pour les vis de
blocage est de 13 -0+0,5 mm.
L´épaisseur du couteau diviseur doit
être comprise entre la largeur des
dents et l´épaisseur du corps de
lame.
Procédé:
Desserez les 2 vis de blocage S.
Réglez le couteau diviseur de sorte
que l´ecartement X avec les dents
de lame soit partout de 3 à 8 mm.
Voir photo 3.
Bloquez le couteau diviseur avec les
2 vis S.
La force de serrage minimum de la
vis de blocage est de 25 Nm.
K7.3- Montage et réglage du
protecteur
Le protecteur fourni avec la machine
est adapté à des lames de scie de
250 à 315 mm et peut être monté et
demonté sans outillage.
Desserez la vis à molette R1 à fond
et repoussez vers l´avant la broche
B. Photo 4.
Montez le protecteur sur le couteau
diviseur.
Pour des lames de Ø 300-315 mm
engagez la broche dans l´encroche
avant, pour des lames de 250 mm
dans l´encroche arrière.
Resserez la vis à molette R1.
To obtain optimal chip collection,
push the aluminum slider A upwards
again to approx. 3 mm from the
blade teeth and reclamp it with the
thumbscrew R. See fig. 2.
Check that the sawblade turns freely
before switching on.
K7.2.- Mounting and adjusting
the splitter
The splitter delivered with the
machine is suited for sawblade dia-
meters 250-315 mm.
The width of the clamping slot shall
be 13 -0+0,5 mm.
The splitter thickness must be less
than the tooth width and greater
than the sawblade body thickness
to prevent kickback.
Procedure:
Open both splitter clamping bolts S.
Adjust the splitter so the distance X
between the sawblade and the split-
ter is between 3 and 8 mm along
the entire cutting height. See fig. 3.
Tighten the splitter with the bolts S.
The minimum torque for the clam-
ping screw S is 25 Nm.
K7.3- Mounting and adjusting
the sawblade guard
The delivered sawblade guard is
suited for sawblade dia. 250-315
mm and can be mounted or remo-
ved without tools.
Open thumbscrew R1 to the stop
and push the bolt B forward. See
fig. 4. Mount the guard to the split-
ter.
Insert the bolt in the front recess for
sawblade dia. 300-315 mm and in
the back recess for sawblades dia.
250 mm. Now retighten the thumb-
screw R1.
Содержание BF 6-26
Страница 2: ......
Страница 59: ...205 Ger teliste Schaltplan Nr 1 Parts list wiring diagram no 1 Liste des composantes sch ma 1...
Страница 61: ...207 Ger teliste Schaltplan Nr 2 Parts list wiring diagram no 2 Liste des composantes sch ma 2...
Страница 63: ...209 Ger teliste Schaltplan Nr 3 Parts list wiring diagram no 3 Liste des composantes sch ma 3...
Страница 65: ...211 Ger teliste Schaltplan Nr 4 Parts list wiring diagram no 4 Liste des composantes sch ma 4...
Страница 67: ...213 Ger teliste Schaltplan Nr 5 Parts list wiring diagram no 5 Liste des composantes sch ma 5...
Страница 69: ...215 Ger teliste Schaltplan Nr 6 Parts list wiring diagram no 6 Liste des composantes sch ma 6...
Страница 71: ...217 Ger teliste Schaltplan Nr 7 Parts list wiring diagram no 7 Liste des composantes sch ma 7...
Страница 73: ...219 Ger teliste Schaltplan Nr 8 Parts list wiring diagram no 8 Liste des composantes sch ma 8...
Страница 78: ...224 1x220V 3 2 Motore ohne Bremse 1x220V 3 2 motors without brake 1x220V 3 2 Moteurs sans frein...
Страница 79: ...225 Ger teliste Schaltplan Nr 11 Parts list wiring diagram no 11 Liste des composantes sch ma 11...
Страница 80: ...226 1x220V 3 2 Motore mit Bremse 1x220V 3 2 motors with brake 1x220V 3 2 Moteurs avec frein...
Страница 81: ...227 Ger teliste Schaltplan Nr 12 Parts list wiring diagram no 12 Liste des composantes sch ma 12...
Страница 82: ...228 1x220V 1 Motor ohne Bremse 1x220V 1 motor without brake 1x220V 1 Moteur sans frein...
Страница 83: ...229 Ger teliste Schaltplan Nr 13 Parts list wiring diagram no 13 Liste des composantes sch ma 13...
Страница 84: ...230 1x220V 1 Motor mit Bremse 1x220V 1 motor with brake 1x220V 1 Moteur avec frein...
Страница 85: ...231 Ger teliste Schaltplan Nr 14 Parts list wiring diagram no 14 Liste des composantes sch ma 14...
Страница 87: ...233 Ger teliste Schaltplan Nr 27 Parts list wiring diagram no 27 Liste des composantes no 27...
Страница 89: ...235 Ger teliste Schaltplan Nr 28 Parts list wiring diagram no 28 Liste des composantes no 28...
Страница 213: ...813...
Страница 214: ...MADE BY FELDER AUSTRIA HEILIGKREUZERFELD 18 A 6060 HALL IN TIROL TEL A 0 52 23 58 50 FAX A 0 52 23 561 30...