- 725 -
F8.9- Tischvergrößerungen
Bei Arbeitsgängen mit größeren
Werkstücken oder bei der Bearbei-
tung von Querseiten empfielt sich
die Verwendung von Tischvergröße-
rungen um ein Kippen des Werk-
stückes während der Bearbeitung
zu verhindern.
Eine sichere Auflagefläche für das
Werkstück verbessert das Arbeitser-
gebnis und erhöht Ihre eigene
Sicherheit.
Bei den Kombi-Maschinen muß auf
der linken Seite des Fräsanschlages
auf jeden Fall eine Tischverlänge-
rung angebracht werden.
Siehe FELDER-Zubehörkatalog !
F8.10- Umgang mit Werkzeugen
Mit Fräswerkzeugen muss beson-
ders vorsichtig umgegangen wer-
den. Wo möglich sollen zur Lage-
rung spezielle Schonbehälter oder
Aufhängevorrichtungen verwendet
werden.
F8.10- Care of tools
You must take special care of sha-
per tools. If possible, use special
protective containers or hanging
arrangements for storage.
F8.10- Manipulation de l'outillage
Il y a lieu d'être particulièrement
attentif lors de la manipulation de
l'outillage de toupie. Il est souhaita-
ble de disposer d'éléments de pro-
tection pour leur stockage, boites
ou suspensions murale.
Das Vorschubgerät wird bei der
Fräsmaschine F-38 am Maschinen-
tisch festgeschraubt. Bei den kom-
binierten Maschinen ist die Verwen-
dung einer Abklappvorrichtung not-
wendig, sodaß die Tischebene für
andere Arbeitsgänge frei bleiben
kann und das Vorschubgerät unter
die Tischebene abgeschwenkt wer-
den kann.
Abb.33
Abb.34
Abb.35
Abb.36
L´entraineur sera boulonné pour la
toupie F-38 directement sur la table
de la machine. Pour les machines
combinées il est nécessaire de
monter l´entraineur sur un dispositif
de dégagement par basculement
dans le but de liberer complètement
les tables pour d´autres opérations.
L´ensemble s´escamote sous le
niveau des table.
F8.9- Rallonges de tables
Pour l´usinage de pièces de grandes
dimensions il est recommandé d´uti-
liser des rallonges de table pour évi-
ter le basculement des pièces
durant l´opération.
Une surface d´appui en relation
avec la taille des pièces à usiner
augmente la qualité du travail ainsi
que votre propre sécurité.
Sur les machines combinées une
rallonge s´impose côté gauche.
Voir le catalogue d´accessoires
FELDER.
The feed unit is bolted to the machi-
ne table on the F-38 spindle shaper.
You must use a tilting support on
combined machines, so the table
surface can be cleared for other
tasks and the feed unit tilted under
the table surface.
F8.9- Table extensions
We recommend using table exten-
sions to prevent tipping of larger
workpieces or for crosscuts.
A large supporting surface improves
your work results and increases your
own safety.
A table extension must always be
added to the left side of the shaper
fence on combi-machines.
See the FELDER accessory catalog!
Содержание BF 6-26
Страница 2: ......
Страница 59: ...205 Ger teliste Schaltplan Nr 1 Parts list wiring diagram no 1 Liste des composantes sch ma 1...
Страница 61: ...207 Ger teliste Schaltplan Nr 2 Parts list wiring diagram no 2 Liste des composantes sch ma 2...
Страница 63: ...209 Ger teliste Schaltplan Nr 3 Parts list wiring diagram no 3 Liste des composantes sch ma 3...
Страница 65: ...211 Ger teliste Schaltplan Nr 4 Parts list wiring diagram no 4 Liste des composantes sch ma 4...
Страница 67: ...213 Ger teliste Schaltplan Nr 5 Parts list wiring diagram no 5 Liste des composantes sch ma 5...
Страница 69: ...215 Ger teliste Schaltplan Nr 6 Parts list wiring diagram no 6 Liste des composantes sch ma 6...
Страница 71: ...217 Ger teliste Schaltplan Nr 7 Parts list wiring diagram no 7 Liste des composantes sch ma 7...
Страница 73: ...219 Ger teliste Schaltplan Nr 8 Parts list wiring diagram no 8 Liste des composantes sch ma 8...
Страница 78: ...224 1x220V 3 2 Motore ohne Bremse 1x220V 3 2 motors without brake 1x220V 3 2 Moteurs sans frein...
Страница 79: ...225 Ger teliste Schaltplan Nr 11 Parts list wiring diagram no 11 Liste des composantes sch ma 11...
Страница 80: ...226 1x220V 3 2 Motore mit Bremse 1x220V 3 2 motors with brake 1x220V 3 2 Moteurs avec frein...
Страница 81: ...227 Ger teliste Schaltplan Nr 12 Parts list wiring diagram no 12 Liste des composantes sch ma 12...
Страница 82: ...228 1x220V 1 Motor ohne Bremse 1x220V 1 motor without brake 1x220V 1 Moteur sans frein...
Страница 83: ...229 Ger teliste Schaltplan Nr 13 Parts list wiring diagram no 13 Liste des composantes sch ma 13...
Страница 84: ...230 1x220V 1 Motor mit Bremse 1x220V 1 motor with brake 1x220V 1 Moteur avec frein...
Страница 85: ...231 Ger teliste Schaltplan Nr 14 Parts list wiring diagram no 14 Liste des composantes sch ma 14...
Страница 87: ...233 Ger teliste Schaltplan Nr 27 Parts list wiring diagram no 27 Liste des composantes no 27...
Страница 89: ...235 Ger teliste Schaltplan Nr 28 Parts list wiring diagram no 28 Liste des composantes no 28...
Страница 213: ...813...
Страница 214: ...MADE BY FELDER AUSTRIA HEILIGKREUZERFELD 18 A 6060 HALL IN TIROL TEL A 0 52 23 58 50 FAX A 0 52 23 561 30...