- 513 -
Zum Schließen der Abrichttische
ziehen Sie zuerst die Riegel R
zurück und klappen die Abrichtti-
sche, zuerst den abnehmenden, zu,
und klemmen sie mit den Exzenter-
hebeln E wieder fest.
Die kombinierte Späneabsaughaube
wird aus der Abrichtposition in die
Dicktenposition aufgeschwenkt bis
sie beim Rastbolzen H einrastet.
Siehe Abb.22
Nach dem Anstecken der Absau-
gung ist die Maschine nun bereit
zum Dickenhobeln.
Wenn Sie die Späneabsaughaube
wieder abklappen wollen, so ziehen
Sie den Haubenrastbolzen H heraus
und schwenken die Haube ab.
Stellen Sie zuerst sicher daß der
Dicktentisch mindestens auf 170mm
Durchlaßhöhe steht !
Abb.22
Abb.23
D7.6- Einstellen der Durch-
laßhöhe beim Dickten
Die Dicktenhöhe ist mit dem Hand-
rad H stufenlos zwischen 5 und
220mm einstellbar . Der eingestellte
Wert kann an der Digitaluhr U auf
0,1mm genau abgelesen werden :
- Öffnen Sie den Klemmhebel K
- Stellen Sie den Dicktentisch auf
die gewünschte Höhe ein.
1 Umdrehung = 2 mm
- Klemmen Sie den Dicktentisch
wieder mit dem Klemmhebel K
H
K
H
U
Pour rabaisser les tables, tirez les 2
verrous R en premier lieu la table de
sortie et bloquez les avec le levier à
excentrique E.
Le capot d´aspiration est à basculer
de la position dégauchisseuse à la
position raboteuse jusqu´à l´enclen-
chement du gonjon de blocage H.
Voir photo 22.
Après avoir branché l´aspiration la
machine est prête au rabotage.
Pour pivoter à nouveau le capot
d´aspiration il suffit de retirer le
gonjon de blocage H.
Vérifiez auparavent si la table de
rabotage est réglée au minimum à
170 mm de hauteur de passage.
D7.6- Règlage de la hauteur de
rabotage
La hauteur de rabotage est réglable
en continu par volant de 5 à 200
mm. La côté de réglage est lisible
au 1/10 mm de mm proès sur l´inci-
cateur digital.
- Desserez le levier de blocage K et
réglez la hauteur souhaitée.
1 tour de volant = 2 mm.
- Bloquez à nouveau le levier K
To close the joiner tables, retract
bolt R and lower the joiner tables,
the receiving table first, and reclamp
them securely with the eccentric
levers E.
The combined chip collector hood
is rotated from the joiner position to
the planer position until it snaps into
place at the hood catch H. See fig.
22.
The machine is ready for planing
after you connect the dust collector.
If you want to lower the chip collec-
tor hood again, retract the hood
catch H and rotate the hood down.
First ensure that the planer table
height is set to minimum 170 mm!
D7.6- Adjusting the height
for thicknessing
The planing height can be set conti-
nuously between 5 and 220 mm
with the handwheel H. The setting is
exactly displayed to 0.1 mm on the
digital readout U:
-open the clamping lever K
-set the planer table to the desired
height
1 revolution = 2 mm
-retighten the planer table with
clamping lever K
Содержание BF 6-26
Страница 2: ......
Страница 59: ...205 Ger teliste Schaltplan Nr 1 Parts list wiring diagram no 1 Liste des composantes sch ma 1...
Страница 61: ...207 Ger teliste Schaltplan Nr 2 Parts list wiring diagram no 2 Liste des composantes sch ma 2...
Страница 63: ...209 Ger teliste Schaltplan Nr 3 Parts list wiring diagram no 3 Liste des composantes sch ma 3...
Страница 65: ...211 Ger teliste Schaltplan Nr 4 Parts list wiring diagram no 4 Liste des composantes sch ma 4...
Страница 67: ...213 Ger teliste Schaltplan Nr 5 Parts list wiring diagram no 5 Liste des composantes sch ma 5...
Страница 69: ...215 Ger teliste Schaltplan Nr 6 Parts list wiring diagram no 6 Liste des composantes sch ma 6...
Страница 71: ...217 Ger teliste Schaltplan Nr 7 Parts list wiring diagram no 7 Liste des composantes sch ma 7...
Страница 73: ...219 Ger teliste Schaltplan Nr 8 Parts list wiring diagram no 8 Liste des composantes sch ma 8...
Страница 78: ...224 1x220V 3 2 Motore ohne Bremse 1x220V 3 2 motors without brake 1x220V 3 2 Moteurs sans frein...
Страница 79: ...225 Ger teliste Schaltplan Nr 11 Parts list wiring diagram no 11 Liste des composantes sch ma 11...
Страница 80: ...226 1x220V 3 2 Motore mit Bremse 1x220V 3 2 motors with brake 1x220V 3 2 Moteurs avec frein...
Страница 81: ...227 Ger teliste Schaltplan Nr 12 Parts list wiring diagram no 12 Liste des composantes sch ma 12...
Страница 82: ...228 1x220V 1 Motor ohne Bremse 1x220V 1 motor without brake 1x220V 1 Moteur sans frein...
Страница 83: ...229 Ger teliste Schaltplan Nr 13 Parts list wiring diagram no 13 Liste des composantes sch ma 13...
Страница 84: ...230 1x220V 1 Motor mit Bremse 1x220V 1 motor with brake 1x220V 1 Moteur avec frein...
Страница 85: ...231 Ger teliste Schaltplan Nr 14 Parts list wiring diagram no 14 Liste des composantes sch ma 14...
Страница 87: ...233 Ger teliste Schaltplan Nr 27 Parts list wiring diagram no 27 Liste des composantes no 27...
Страница 89: ...235 Ger teliste Schaltplan Nr 28 Parts list wiring diagram no 28 Liste des composantes no 28...
Страница 213: ...813...
Страница 214: ...MADE BY FELDER AUSTRIA HEILIGKREUZERFELD 18 A 6060 HALL IN TIROL TEL A 0 52 23 58 50 FAX A 0 52 23 561 30...