ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
134
1
2
3
Estando en el modo de detención, pulse el botón
SETUP.
• A continuación aparecerá la pantalla de ajustes
por defecto.
NOTA:
• Para algunos menús, los valores iniciales se
pueden cambiar durante la reproducción.
CONFIGURACIÓN VIDEO
Utilice para ajustar el modo
de pantalla del DN-V200/DN-V300 (aspecto del
TV, tipo de TV y salida de vídeo AV1)
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
Utilice para ajustar el modo de
salida de audio del DN-V200/DN-V300 (ajustes de
salida Digital y LPCM).
CONFIGURACIÓN DISCO
Utilice este ajuste para determinar el idioma que
ha de utilizarse durante la reproducción del disco.
Si el idioma ajustado no viene en el disco, se
ajustará el idioma por defecto del disco.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Configuración de idioma visualizada en pantalla:
La configuración de idioma en los ajustes
iniciales, etc., el nivel de restricción de
visualización y la reproducción de DVD para
adultos que no se desee que vean los niños, etc,
se puede restringir. Se puede aumentar el
número de elementos iniciales de la configuración.
Utilice los botones de cursor
0
y
1
para
seleccionar el ajuste deseado y luego pulse el
botón ENTER.
Seleccione “CONFIGURACIÓN VIDEO”. (Véase
la página 137~139)
Seleccione “CONFIGURACIÓN DE AUDIO”.
(Véase la página 140~142.)
Seleccione “CONFIGURACIÓN DISCO”. (Véase
la página 143~145.)
Seleccione “CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA”.
(Véase la página 148~151.)
✽
Para salir del modo de configuración
Pulse el botón RETURN o SETUP.
CAMBIO DE LOS AJUSTES POR DEFECTO
MODIFICATION DES
REGLAGES PAR DEFAUT
2
Kies de geschikte begininstellingen alvorens de
weergave te starten.
De begininstellingen blijven behouden tot ze de
volgende keer worden veranderd, zelfs als de spanning
wordt uitgeschakeld.
1
2
3
Druk vanuit de stopstand op de SETUP-toets.
• Het scherm met de standaardinstellingen
verschijnt op het televisiescherm.
OPMERKING:
• Voor sommige menu’s kunt u de beginwaarden
tijdens de weergave wijzigen.
VIDEO SETUP
Kies met deze instelling de schermstand van de
DN-V200/DN-V300.
(Schermverhouding, TV-type en AV1-video-
uitvoer.)
AUDIO SETUP
Kies met deze instelling de audio-uitvoerstand
van de DN-V200/DN-V300.
(Digitaal en LPCM-uitvoer.)
DISC SETUP
Gebruik deze optie om de taal te kiezen die
tijdens weergave van de disk als standaard moet
worden gebruikt.
Als de gekozen taal niet op de disk aanwezig is,
dan wordt de standaardtaal van de disk gebruikt.
SYSTEM SETUP
Instelling van de taal van het on-screen display:
de taal van het scherm met begininstellingen,
enz., kan worden ingesteld en u kunt het
kijkniveau en de weergave van DVD’s die niet
geschikt zijn voor kinderen beperken. Het aantal
items van de begininstellingen kan worden
verhoogd.
Kies de gewenste instelling met behulp van de
0
en
1
cursortoetsen en druk vervolgens op
de ENTER-toets.
Kies “VIDEO SETUP”. (Zie blz. 137~139.)
Kies “AUDIO SETUP”. (Zie blz. 140~142.)
Kies “DISC SETUP”. (Zie blz. 143~145.)
Kies “SYSTEM SETUP”. (Zie blz. 148~151.)
✽
Instelmodus afsluiten
Druk op de toets RETURN of SETUP.
ÄNDRING AV
GRUNDINSTÄLLNINGARNA
2
Gör grundinställningarna så att de passar ditt
användningsområde innan avspelningen påbörjas.
Grundinställningarna kvarstår tills de ändras nästa gång,
även om strömmen slås ifrån.
1
2
3
Tryck på SETUP-tangenten från stoppläget.
• Grundinställningsskärmen visas.
OBSERVERA:
• Begynnelsevärdena kan ändras under
avspelningen för vissa menyer.
VIDEO SETUP
Använd detta alternativ för att ställa in
bildskärmen för DN-V200/DN-V300.
(Utsignaler för TV-bildförhållande, TV-typ samt
AV1-video-utsignal.)
AUDIO SETUP
Använd detta alternativ för att välja önskad
ljudsignal på utgångarna.
(Digital och LPCM-utsignal.)
DISC SETUP
Används för att välja det språk du vill höra via
högtalarna när skivan spelas.
Om det valda språket inte finns tillgängligt på
skivan, väljs i stället språket för skivans
grundinställning.
SYSTEM SETUP
Inställning av skärmmenyspråket: Du kan ändra
språkinställningen och andra inställningar på
grundmenyn tillsammans med begränsningar i
det material som kan spelas, t.ex. vuxen-DVD-
filmer, som du inte vill att barn ska se. Antalet
alternativ på grundmenyn kan ökas.
Använd
0
och
1
piltangenterna för att välja
inställningspunkt, och tryck sedan på ENTER-
tangenten.
För val av “VIDEO SETUP”. (se sid 137~139.)
För val av “AUDIO SETUP”. (se sid 140~142.)
För val av “DISC SETUP”. (se sid 143~145.)
För val av “SYSTEM SETUP”. (se sid 148~151.)
✽
För att lämna inställningsläget
Tryck på RETURN- eller SETUP-tangenten.
8
8
8
1
2
3
VIDEO - OPTIONEN EINSTELLEN
TV BILDSCHIRMFORMAT
V IDEO - AUSGANG
D I ASHOW
FARBFERNSEHNORM
V IDEO -MODUS
T V B I L DSCH I RMFORMAT
SET ENT E R BUTTON
SELECT
4 3 PS
MULTINORM
S-VIDEO
AUTO
5 SEC
MENU RÉGLAGE VIDEO
TYPE D'ECRAN
SORTIE VIDÉO
DIAPORAMA
TYPE DE TV
MODE VIDÉO
SET ENT E R BUTTON
SELECT
4 3 PS
F ORMAT I MAGE
MULTI
S-VIDÉO
AUTO
5 SEC
VIDEO SETUP
TV ASPECT
VIDEO OUT
SLIDE SHOW
TV TYPE
VIDEO MODE
SET TV ASPECT
SET ENT E R BUTTON
SELECT
4 3 PS
MULTI
S-VIDEO
AUTO
5 SEC
Unidad de control remoto
Afstandsbediening
Fjärrkontroll
Para la visualización
de los elementos
marcados con “
”,
consulte la página
135.
Voor de weergave
van items die zijn
aangeduid met een
“
”, zie
blz.
135.
Se sid 136 angående
punkter markerade
med “
”.
1
2
Realice los ajustes iniciales para acondicionar sus condiciones de uso antes de comenzar la reproducción.
La configuración inicial se mantiene hasta la próxima vez que se
cambie, incluso si la alimentación está apagada.
TOP MENU
/PBC
MENU
RETURN
ANGLE
DISPLAY STOP STILL /PAUSE
PLAY
ENTER
SETUP NTSC/PAL ZOOM SLIDE SHOW
SLOW/SEARCH
SKIP
3
2
Unidad principal
Hoofdtoestel
Huvudenhet
Unidad de control remoto
Afstandsbediening
Fjärrkontroll
ENTER
Encienda el aparato.
• Pulse el botón Power, se iluminarán los
indicadores de encendido y se encenderá el
aparato.
Schakel de spanning in.
• Druk op de spanningstoets, waarna de
spanningsindicator begint de branden en het
toestel wordt ingeschakeld.
Slå på strömmen.
• Tryck på strömbrytaren så tänds
strömindikatorn och strömmen slås på.