3.3
Connecting to the Power Supply
Before Connecting the Power
To prevent electric shock and damage to the instrument, follow the warnings below.
WARNING
• Before connecting the power cord, ensure that the source voltage matches the
rated supply voltage of the instrument and that it is within the maximum rated
voltage of the provided power cord.
• Connect the power cord after checking that the power switch of the instrument is
turned OFF.
• To prevent electric shock or fire, be sure to use the power cord for the instrument
that is supplied by YOKOGAWA.
• Make sure to connect protective earth grounding to prevent electric shock.
Connect the power cord to a three-prong power outlet with a protective earth
terminal.
• Do not use an extension cord without protective earth ground. The protective
features of the instrument will be rendered ineffective.
• Use an AC outlet that complies with the power cord provided and securely
connect the protective grounding. If such an AC outlet is unavailable and
protective grounding cannot be furnished, do not use the instrument.
French
AVERTISSEMENT
• Vérifier que la tension d’alimentation correspond à la tension d’alimentation
nominale de l’instrument et qu’elle ne dépasse pas la plage de tension maximale
spécifiée pour le cordon d’alimentation.
• Brancher le cordon d’alimentation après avoir vérifié que l’interrupteur de
l’instrument est sur OFF.
• Pour éviter tout risque de choc électrique, utiliser exclusivement le cordon
d’alimentation fourni par YOKOGAWA et prévu pour l’instrument.
• Relier l’instrument à la terre pour éviter tout risque de choc électrique. Brancher
le cordon d’alimentation sur une prise de courant à trois plots reliée à la terre.
• Toujours utiliser une rallonge avec broche de mise à la terre, à défaut de quoi
l’instrument ne serait pas relié à la terre.
• En l’absence de prise secteur conforme au cordon d’alimentation et dans
l’impossibilité de mettre l’instrument à la terre, ne pas utiliser l’instrument.
3-6
IM 765601-01E