5 - 34
CHAS
9. Monter:
●
Bague antifriction
1
●
Rondelle de bague d’étanchéité
2
Dans l’ouverture du fourreau.
N.B.:
Enfoncer la bague antifriction dans le fourreau à
l’aide de l’outil d’insertion de joint de fourche
3
.
Outil de montage de joint de fourche:
YM-01442/90890-01442
10. Monter:
●
Bague d’étanchéité
1
N.B.:
Enfoncer la bague d’étanchéité dans le fourreau à
l’aide de l’outil d’insertion de joint de fourche
2
.
Outil de montage de joint de fourche:
YM-01442/90890-01442
11. Monter:
●
Bague d’arrêt
1
N.B.:
Loger correctement la bague d’arrêt dans la rainure
du fourreau.
12. Monter:
●
Joint antipoussière
1
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur le
tube plongeur.
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
9. Montieren:
●
Gleitbuchse
1
●
Dichtungsscheibe
2
auf die Innenrohrnut.
HINWEIS:
Die Gleitbuchse mit dem Gabeldichtring-Trei-
ber
3
in das Außenrohr einsetzen.
Gabeldichtring-Treiber
YM-01442/90890-01442
10. Montieren:
●
Dichtring
1
HINWEIS:
Den Öldichtring mit dem Gabeldichtring-Trei-
ber
2
in das Außenrohr einsetzen.
Gabeldichtring-Treiber
YM-01442/90890-01442
11. Montieren:
●
Sicherungsring
1
HINWEIS:
Den Sicherungsring richtig in die Nut des
Außenrohres einsetzen.
12. Montieren:
●
Staubschutzring
1
HINWEIS:
Lithiumfett auf das Innenrohr auftragen.
Summary of Contents for YZ85(R)/LC
Page 61: ...GEN INFO MEMO ...
Page 111: ...2 16 SPEC MEMO ...
Page 455: ... ELEC MEMO ...
Page 504: ......
Page 505: ......