5 - 17
CHAS
2. Monter:
●
Joint de piston
1
●
Joint antipoussière
2
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des joints de piston et des
joints antipoussière neufs.
N.B.:
Insérer correctement les joints de piston et les joints
antipoussière dans la rainure de l’étrier.
È
Avant
É
Arrière
3. Monter:
●
Piston d’étrier de frein
1
N.B.:
Appliquer du liquide de frein sur la paroi du piston
d’étrier de frein.
ATTENTION:
●
Pour l’étrier de frein avant, monter le piston
avec le côté creux
a
face à l’étrier. Pour
l’étrier de frein arrière, monter le piston avec
le côté renfoncé
b
face à l’étrier.
●
Ne jamais forcer pour insérer.
È
Avant
É
Arrière
Etrier de frein avant
1. Monter:
●
Le manchon inférieur
1
sur le support d’étrier de frein
2
.
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
2. Montieren:
●
Kolbendichtung
1
●
Staubschutzring
2
WARNUNG
Nur neue Bremskolben-Dichtringe verwen-
den.
HINWEIS:
Die Bremskolben-Dichtringe richtig in die
Nuten im Bremssattel einsetzen.
È
vorne
É
hinten
3. Montieren:
●
Bremssattelkolben
1
HINWEIS:
Bremsflüssigkeit auf das Kolbenhemd auftra-
gen.
ACHTUNG:
●
Beim vorderen Bremssattel den Kolben
mit der abgesenkten Seite
a
zum Brems-
sattel hin einbauen. Beim hinteren Brems-
sattel den Kolben mit der flachen
abgesenkten Seite
b
zum Bremssattel
hin einbauen.
●
Niemals mit Gewalt einführen.
È
vorne
É
hinten
Vorderrad-Bremssattel
1. Montieren:
●
Muffenführung
1
auf die Bremssattelhalterung
2
.
Summary of Contents for YZ85(R)/LC
Page 61: ...GEN INFO MEMO ...
Page 111: ...2 16 SPEC MEMO ...
Page 455: ... ELEC MEMO ...
Page 504: ......
Page 505: ......