5 - 33
CHAS
5. Monter:
●
Guide de ressort
1
●
Contre-écrou
2
Sur la tige d’amortisseur
3
.
N.B.:
Installer le guide de ressort avec l’encoche
a
orientée vers le bas.
6. Monter:
●
Joint antipoussière
1
●
Bague d’arrêt
2
●
Bague d’étanchéité
3
●
Rondelle de bague d’étanchéité
4
●
Bague antifriction
5
Sur le tube plongeur
6
.
N.B.:
●
Appliquer de l’huile de fourche sur le tube plon-
geur.
●
Lors de l’installation de la bague d’étanchéité,
utiliser une feuille plastique
a
enduite d’huile de
fourche pour protéger la lèvre de la bague d’étan-
chéité.
●
Monter la bague d’étanchéité en veillant à placer
les marques d’usine ou les numéros du côté du
support d’axe.
7. Monter:
●
Bague coulissante de piston
1
N.B.:
Installer la bague coulissante de piston sur la fente
du tube plongeur.
8. Monter:
●
Fourreau
1
Sur le tube plongeur
2
.
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
5. Montieren:
●
Federführung
1
●
Sicherungsmutter
2
auf das Dämpferrohr
3
.
HINWEIS:
Den Federsitz mit der Nut
a
nach oben ein-
bauen.
6. Montieren:
●
Staubschutzring
1
●
Sicherungsring
2
●
Dichtring
3
●
Beilagscheibe
4
●
Gleitbuchse
5
an das Innenrohr
6
.
HINWEIS:
●
Gabelöl auf das Innenrohr auftragen.
●
Beim Einbau des Dichtrings eine mit Gabelöl
bestrichene Vinylfolie
a
verwenden, um die
Dichtringlippen zu schützen.
●
Den Dichtring mit zur Achshalterung weisen-
den Herstellerangaben einbauen.
7. Montieren:
●
Kolbenbuchse
1
HINWEIS:
Die Kolbenbuchse auf die Nut im Innenrohr
montieren.
8. Montieren:
●
Außenrohr
1
in das Innenrohr
2
.
Summary of Contents for YZ85(R)/LC
Page 61: ...GEN INFO MEMO ...
Page 111: ...2 16 SPEC MEMO ...
Page 455: ... ELEC MEMO ...
Page 504: ......
Page 505: ......