4 - 29
ENG
Disque de friction
1. Mesurer:
●
Epaisseur du disque de friction
Hors spécifications
→
Remplacer le disque de
friction complet.
Mesurer aux quatre endroits indiqués.
Disque d’embrayage
1. Mesurer:
●
Déformation du disque d’embrayage
Hors spécifications
→
Remplacer le disque
d’embrayage complet.
Utiliser une plaque à surfacer
1
et une jauge
d’épaisseur
2
.
Epaisseur du disque de friction:
2,9 à 3,1 mm
(0,114 à 0,122 in)
<Limite>: 2,7 mm (0,106 in)
Limite de déformation:
0,1 mm (0,004 in)
Arbre de levier de poussée
1. Contrôler:
●
Arbre de levier de poussée
1
Usure/endommagement
→
Remplacer.
Tige de poussée
1. Contrôler:
●
Tige de poussée 1
1
●
Bille
2
●
Tige de poussée 2
3
Usure/endommagement/courbure
→
Rempla-
cer.
EMBRAYAGE ET PIGNON MENE PRIMAIRE
KUPPLUNG UND PRIMÄRABTRIEBSZAHNRAD
Reibscheibe
1. Messen:
●
Reibscheibenstärke:
Unvorschriftsmäßig
→
Reibscheiben kom-
plett erneuern.
Die Reibscheiben an vier Punkten messen.
Kupplungsscheibe
1. Messen:
●
Kupplungsscheibenverzug
Unvorschriftsmäßig
→
Kupplungsscheiben
komplett erneuern.
Richtplatte
1
und Fühlerlehre
2
verwen-
den.
Reibscheibe
2,9–3,1 mm
<Grenzwert>: 2,7 mm
Verzugsgrenze
0,1 mm
Druckhebelwelle
1. Kontrollieren:
●
Druckhebelwelle
1
Verschleiß/Beschädigung
→
erneuern.
Druckstange
1. Kontrollieren:
●
Druckstange 1
1
●
Kugel
2
●
Druckstange 2
3
Verschleiß/Beschädigung/Verbiegung
→
erneuern.
Summary of Contents for YZ85(R)/LC
Page 61: ...GEN INFO MEMO ...
Page 111: ...2 16 SPEC MEMO ...
Page 455: ... ELEC MEMO ...
Page 504: ......
Page 505: ......