5 - 12
CHAS
HINTERRADBREMSE
Demontage-Arbeiten:
1
Bremssattel demontieren
2
Bremsschlauch demontieren
3
Hauptbremszylinder demontieren
Demontage-Arbeiten
Reihen-
folge
Bauteil
Anz.
Bemerkungen
Vorbereitung für den Ausbau
HINTERRADBREMSE DEMONTIEREN
Das Motorrad am Motor aufbocken.
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
Hinterrad
Siehe unter “VORDER- UND HINTERRAD”.
Bremsflüssigkeit ablassen.
Siehe unter “AUSBAU”.
1
Bremsbelagplattenstifte
1
Beim Lösen des Bremsbelagstiftes ausbauen.
2
Haltestift
1
Bei der Bremssattel-Demontage lokkern.
3
Bremssattel
1
4
Halterung
2
5
Hohlschraube
2
6
Bremsschlauch
1
7
Fußbremshebel
1
8
Bremsflüssigkeitsbehälter
1
9
Behälterschlauch
1
10
Hauptbremszylinder
1
1
1
2
3
3
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
FREIN ARRIERE
Organisation de la dépose:
1
Dépose de l’étrier de frein
2
Dépose du tuyau de frein
3
Dépose du maître-cylindre de frein
Organisation de la dépose
Ordre
Nom de pièce
Qté
Remarques
Préparation pour la dépose
DEPOSE DU FREIN ARRIERE
Maintenir la machine en plaçant un support
approprié sous le moteur.
AVERTISSEMENT
Bien soutenir la machine afin qu’elle ne risque
pas de se renverser.
Roue arrière
Se reporter à la section “ROUE AVANT ET ROUE
ARRIERE”.
Vidanger le liquide de frein.
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
1
Bouchon de goupille de plaquette
1
Déposer lors du desserrage de la goupille de plaquette.
2
Goupille de plaquette
1
Desserrer lors du démontage de l’étrier.
3
Etrier de frein
1
4
Support de durit de frein
2
5
Boulon-raccord
2
6
Durit de frein
1
7
Pédale de frein
1
8
Réservoir
1
9
Durit de réservoir
1
10
Maître-cylindre de frein
1
1
1
2
3
3
FRENO POSTERIORE
Portata dello smontaggio:
1
Rimozione della pinza del freno
2
Rimozione del flessibile del freno
3
Rimozione della pompa del freno
Portata dello smontaggio
Ordine
Denominazione
Quantità
Osservazioni
Preparazione per la rimozione
RIMOZIONE FRENO POSTERIORE
Mantenere il veicolo posizionando un supporto
idoneo sotto al motore.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente il veicolo in modo che non ci sia
il rischio che si rovesci.
Ruota posteriore
Fare riferimento al paragrafo “RUOTA ANTERIORE E
RUOTA POSTERIORE”.
Scaricare il liquido dei freni.
Fare riferimento a “PUNTI DI RIMOZIONE”.
1
Spina pastiglie
1
Rimuovere quando si allenta la spina delle pastiglie.
2
Spina pastiglie
1
Allentare quando si smonta la pinza.
3
Pinza del freno
1
4
Supporto tubo flessibile del freno
2
5
Vite di unione
2
6
Flessibile del freno
1
7
Pedale del freno
1
8
Serbatoio
1
9
Flessibile serbatoio
1
10
Pompa del freno
1
1
1
2
3
3
Summary of Contents for WR250F(N)
Page 600: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Taillight connector 2 ...
Page 684: ......
Page 685: ......