ENG
4 - 59
Flügelradwelle
1.
Kontrollieren:
●
Flügelradwelle
1
Verbiegung/Verschleiß/
Beschädigung
→
Erneuern.
Kalkablagerungen
→
Reini-
gen.
Flügelradwellenrad
1.
Inspizieren:
●
Getriebezähne
a
Verschleiß/Beschädigung
→
Erneuern.
Lager
1.
Kontrollieren:
●
Lager
Den inneren Laufring mit
dem Finger drehen.
Schwergängigkeit/Freßspu-
ren
→
Erneuern.
Dichtring
1.
Kontrollieren:
●
Dichtring
1
Verschleiß/Beschädigung
→
Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Dichtring
1.
Montieren:
●
Dichtring
1
HINWEIS:
●
Lithiumfett auf die Dichringlippe
auftragen.
●
Den Öldichtring mit den Hersteller-
angaben zum rechten Kurbelge-
häusedeckel
2
weisend einbauen.
Arbre de rotor
1.
Contrôler:
●
Arbre de rotor
1
Déformation/usure/endomma-
gement
→
Remplacer.
Dépôts de tartre
→
Nettoyer.
Pignon d’arbre de rotor
1.
Vérifier:
●
Dents de pignon
a
Usure/endommagement
→
Remplacer.
Roulement
1.
Contrôler:
●
Roulement
Faire tourner la cage intérieure
avec le doigt.
Point dur/grippage
→
Rempla-
cer.
Bague d’étanchéité
1.
Contrôler:
●
Bague d’étanchéité
1
Usure/endommagement
→
Remplacer.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Bague d’étanchéité
1.
Monter:
●
Bague d’étanchéité
1
N.B.:
●
Appliquer la graisse à base de savon
au lithium sur la lèvre de la bague
d’étanchéité.
●
Monter la bague d’étanchéité avec ses
marques ou numéros de fabricant diri-
gés vers le demi-carterdroit
2
.
Albero girante
1.
Ispezionare:
●
Albero girante
1
Deformazione/usura/danno
→
Sostituire.
Incrostazioni
→
Pulire.
Ingranaggio albero girante
1.
Ispezionare:
●
Denti dell’ingranaggio
a
Usura/danno
→
Sostituire.
Cuscinetto
1.
Ispezionare:
●
Cuscinetto
Far ruotare l’anello interno con
un dito.
Punti rugosi/grippaggio
→
Sostituire.
Paraolio
1.
Ispezionare:
●
Paraolio
1
Usura/danno
→
Sostituire.
MONTAGGIO ED INSTALLA-
ZIONE
Paraolio
1.
Installare:
●
Paraolio
1
NOTA:
●
Applicare grasso a base di sapone di
litio al labbro del paraolio.
●
Installare il paraolio con il simbolo o il
numero stampigliato dal costruttore
rivolto verso il coperchio del carter
destro
2
.
ELEMENT DE FILTRE A HUILE, POMPE A EAU ET DEMI-CARTER DROIT
ÖLFILTEREINSATZ, WASSERPUMPE UND RECHTE KURBELWELLENABDECKUNG
ELEMENTO FILTRANTE DELL’OLIO, POMPA DELL’ACQUA E COPERCHIO CARTER
DESTRO
Summary of Contents for WR250F(N)
Page 600: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Taillight connector 2 ...
Page 684: ......
Page 685: ......