GEN
INFO
ANSCHLÜSSE PRÜFEN
Die Steckverbinder auf Oxidation,
Rost, Feuchtigkeit usw. prüfen
1.
Lösen:
●
Steckverbinder
2.
Die einzelnen Anschlußklem-
men mit Druckluft trockenbla-
sen.
3.
Den Steckverbinder mehr-
mals aufstekken und wieder
abziehen.
4.
Die einzelnen Steckverbinder-
kabel auf Festsitz prüfen.
5.
Wenn sich eine Anschluß-
klemme löst, die Blechlasche
1
hochbiegen und die Klem-
me wieder einsetzen.
6.
Anschließen:
●
Steckverbinder
HINWEIS:
Die Steckverbinder müssen einra-
sten.
7.
Den Steckverbinder mit ei-
nem Taschen-Multimeter auf
Durchgang prüfen.
HINWEIS:
●
Ist der Durchgang nicht wider-
standsfrei, die Anschlußklemmen
reinigen.
●
Bei der Überprüfung von Kabel-
bäumen stets die Schritte 1 bis 7
durchführen.
●
Zur schnellen Abhilfe kann ein
handelsübliches Kontaktspray ver-
wendet werden.
●
Die Steckverbinder wie abgebildet
mit dem Meßgerät prüfen.
VERIFICATION DES
CONNEXIONS
Traitement des taches, de la rouille, de
l’humidité, etc. sur le connecteur.
1.
Déconnecter:
●
Connecteur
2.
Sécher chaque borne à l’air com-
primé.
3.
Connecter et déconnecter le con-
necteur deux ou trois fois.
4.
Tirer sur le fil pour vérifier s’il ne
se détache pas.
5.
Si la borne se détache, redresser
la lame
1
de la broche et insérer
à nouveau la borne dans le con-
necteur.
6.
Connecter:
●
Connecteur
N.B.:
Les deux connecteurs s’encliquètent.
7.
Vérifier la continuité avec un tes-
teur.
N.B.:
●
S’il n’y a pas continuité, nettoyer les
bornes.
●
S’assurer d’effectuer les opérations
1 à 7 ci-dessus lors du contrôle du
faisceau de fils.
●
Pour dépanner, utiliser un produit de
contact disponible sur le marché.
●
Tester le connecteur comme illustré.
CONTROLLO DEI COL-
LEGAMENTI
Come gestire macchie, ruggine, umidità,
ecc. sul connettore.
1.
Scollegare:
●
Il connettore
2.
Asciugare ogni singolo morsetto
con un compressore.
3.
Collegare e scollegare il connet-
tore due o tre volte.
4.
Tirare il cavo per verificare che il
morsetto non fuoriesca facil-
mente.
5.
Se il morsetto fuoriesce, piegare
il piedino
1
e reinserire il mor-
setto nel connettore.
6.
Collegare:
●
Il connettore
NOTA:
I due connettori si incastrano con uno
scatto.
7.
Controllare la continuità con un
tester.
NOTA:
●
Se non c’è continuità, pulire i mor-
setti.
●
Accertarsi di seguire i punti da 1 a 7
elencati precedentemente quando si
controlla il cablaggio preassemblato.
●
Per un rimedio su campo, utilizzare un
rivitalizzante per contatti reperibile in
commercio.
●
Utilizzare il tester sul connettore come
illustrato.
VERIFICATION DES CONNEXIONS
ANSCHLÜSSE PRÜFEN
CONTROLLO DEI COLLEGAMENTI
1 - 6
Summary of Contents for WR250F(N)
Page 600: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Taillight connector 2 ...
Page 684: ......
Page 685: ......