ENG
4 - 53
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
FRIZIONE
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Druckhebel
1.
Montieren:
●
Druckhebelwelle
1
●
Schraube (Druckhebelwel-
le)
2
HINWEIS:
●
Lithiumfett auf die Dichtlippe des
Wellendichtrings auftragen.
●
Motoröl auf den Druckhebelwelle
auftragen.
●
Die Befestigungsscheibe
3
in die
Nut
a
des Druckhebelwelles ein-
passen und die Schraube (Befesti-
gungsscheibe) festziehen.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg)
Kupplung
1.
Montieren:
●
Primärabtriebszahnrad
1
●
Anlaufscheibe
2
●
Kupplungsnabe
3
HINWEIS:
Motoröl auf die Innenseite des Pri-
märabtriebszahnrades auftragen.
2.
Montieren:
●
Sicherungsscheibe
1
●
Mutter (Kupplungsnabe)
2
HINWEIS:
Die Kupplungsnabe mit dem Univer-
sal-Kupplungshalter
3
gegenhalten.
Å
Nur USA und CDN
ı
Nicht USA und CDN
Universal-Kupplungs-
halter
YM-91042/
90890-04086
T
R
.
.
60 Nm (6,0 m · kg)
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Levier de poussée
1.
Monter:
●
Arbre de levier de poussée
1
●
Boulon (arbre de levier de
poussée)
2
N.B.:
●
Enduire la lèvre de la bague d’étan-
chéité de graisse à base de savon au
lithium.
●
Enduire l’arbre de levier de poussée
d’huile moteur.
●
Asseoir le siège
3
dans la gorge
a
du arbre de levier de poussée et serrer
le boulon (siège).
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Embrayage
1.
Monter:
●
Pignon mené primaire
1
●
Rondelle de butée
2
●
Noix d’embrayage
3
N.B.:
Enduire la circonférence intérieure du
pignon d’huile de moteur.
2.
Monter:
●
Rondelle-frein
1
●
Ecrou (noix d’embrayage)
2
N.B.:
Utiliser l’outil de poignée d’embrayage
3
pour maintenir la noix d’embrayage.
Å
Pour les USA et le CDN
ı
Excepté pour les USA et le CDN
Outil de poignée
d’embrayage:
YM-91042/90890-04086
T
R
.
.
60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb)
MONTAGGIO ED INSTALLA-
ZIONE
Alberino della leva spingente
1.
Installare:
●
Alberino della leva spingente
1
●
Bullone (alberino della leva
spingente)
2
NOTA:
●
Applicare grasso a base di sapone di
litio al labbro del paraolio.
●
Applicare olio motore sull’alberino
della leva di spinta.
●
Inserire la piastra di disinnesto
3
nella scanalatura
a
dell’alberino della
leva di spinta e serrare il bullone (pia-
stra di disinnesto).
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Frizione
1.
Installare:
●
Ingranaggio condotto della tra-
smissione primaria
1
●
Rondella reggispinta
2
●
Mozzo frizione
3
NOTA:
Applicare olio motore sulla circonfe-
renza interna dell’ingranaggio condotto
primario.
2.
Installare:
●
Rondella di bloccaggio
1
●
Dado (mozzo frizione)
2
NOTA:
Utilizzare l’utensile di bloccaggio fri-
zione
3
per mantenere il mozzo della
frizione.
Å
Per USA e CDN
ı
Tranne USA e CDN
Utensile di bloccaggio fri-
zione:
YM-91042/90890-04086
T
R
.
.
60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb)
Summary of Contents for WR250F(N)
Page 600: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Taillight connector 2 ...
Page 684: ......
Page 685: ......