ENG
4 - 55
7.
Montieren:
●
Druckstange 2
1
●
Kugel
2
●
Druckstange 1
3
HINWEIS:
Lithiumfett auf Druckstangen 1 und 2
und kugel auftragen.
8.
Montieren:
●
Druckplatte
1
9.
Montieren:
●
Kupplungsfeder
1
●
Schraube (Kupplungsfeder)
2
HINWEIS:
Die Schrauben stufenweise über
Kreuz festziehen.
T
R
.
.
8 Nm (0,8 m · kg)
10. Montieren:
●
Paßstift
1
●
Dichtung (Kupplungsdek-
kel)
2
11. Montieren:
●
Kupplungsdeckel
1
●
Schraube (Kupplungsdek-
kel)
HINWEIS:
Die Schrauben stufenweise über
Kreuz festziehen.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg)
7.
Monter:
●
Tige de poussée 2
1
●
Bille
2
●
Tige de poussée 1
3
N.B.:
Appliquer de la graisse de savon au
lithium sur la tige de poussée 1, 2 et la
bille.
8.
Monter:
●
Plaque de pression
1
9.
Monter:
●
Ressort d’embrayage
1
●
Boulon (ressort d’embrayage)
2
N.B.:
Serrer les boulons par étapes dans un
ordre entrecroisé.
T
R
.
.
8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
10. Monter:
●
Goujon
1
●
Joint (couvercle d’embrayage)
2
11. Monter:
●
Couvercle d’embrayage
1
●
Boulon (couvercle d’embrayage)
N.B.:
Serrer les boulons par étapes, dans un
ordre entrecroisé.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
7.
Installare:
●
Asta di punteria 2
1
●
Sfera
2
●
Asta di punteria 1
3
NOTA:
Applicare olio motore sull’asta di punte-
ria 1,2 e sulla sfera.
8.
Installare:
●
Piatto spingidisco
1
9.
Installare:
●
Molla della frizione
1
●
Bullone (molla della frizione)
2
NOTA:
Serrare i bulloni in fasi, in maniera
incrociata.
T
R
.
.
8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
10. Installare:
●
Perno di centraggio
1
●
Guarnizione (carter frizione)
2
11. Installare:
●
Carter frizione
1
●
Bullone (carter frizione)
NOTA:
Serrare i bulloni in fasi, in maniera
incrociata.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
FRIZIONE
Summary of Contents for WR250F(N)
Page 600: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Taillight connector 2 ...
Page 684: ......
Page 685: ......