5 - 58
CHAS
BRAS OSCILLANT
SCHWINGE
FORCELLONE OSCILLANTE
5.
Montieren:
●
Umlenkhebel
1
●
Schraube (Umlenkhebel)
2
●
Unterlegscheibe
3
●
Mutter (Umlenkhebel)
4
(an der Schwinge)
HINWEIS:
●
Molybdändisulfidfett auf die
Schraube auftragen.
●
Die Mutter noch nicht festziehen.
6.
Montieren:
●
Schwinge
1
●
Schwingenachse
2
HINWEIS:
●
Molybdändisulfidfett auf die
Schwingenachse auftragen.
●
Die Schwingenachse von der rech-
ten Seite einsetzen.
T
R
.
.
85 Nm (8,5 m · kg)
7.
Kontrollieren:
●
Seitliches Spiel der Hinter-
radschwinge
a
Freies Spiel besteht
→
Drucklager ersetzen.
●
Vertikale Beweglichkeit der
Schwinge
b
Schwergängigkeit/Klem-
men/Rauhigkeit
→
Lager,
Buchsen und Hülsen
schmieren oder erneuern.
8.
Montieren:
●
Schraube (Übertragungshe-
bel)
1
●
Unterlegscheibe
2
●
Mutter (Übertragungshebel)
3
HINWEIS:
●
Molybdändisulfidfett auf die
Schraube auftragen.
●
Die Mutter noch nicht festziehen.
9.
Montieren:
●
Unterlegscheibe
1
●
Schraube (Umlenkhebel,
Federbein)
2
HINWEIS:
●
Molybdändisulfidfett auf die
Schraube auftragen.
●
Die Schraube von der rechten Sei-
te einsetzen.
T
R
.
.
53 Nm (5,3 m · kg)
5.
Monter:
●
Bras de relais
1
●
Boulon (bras relais)
2
●
Rondelle
3
●
Ecrou (bras relais)
4
Sur le bras oscillant.
N.B.:
●
Appliquer de la graisse au bisulfure de
molybdène sur le boulon.
●
Ne pas resserrer l’écrou à ce stade.
6.
Monter:
●
Bras oscillant
1
●
Arbre de pivot
2
N.B.:
●
Appliquer de la graisse au bisulfure de
molybdène sur l’arbre de pivot.
●
Introduire l’arbre de pivot par le côté
droit.
T
R
.
.
85 Nm (8,5 m · kg, 61 ft · lb)
7.
Contrôler:
●
Jeu latéral du bras oscillant
a
Jeu
→
Remplacer le roulement
de butée.
●
Mouvement de bas en haut du
bras oscillant
b
Mouvement irrégulier/coince-
ment/point dur
→
Graisser ou
changer les roulements, bagues
et collerettes.
8.
Monter:
●
Boulon (bielle)
1
●
Rondelle
2
●
Ecrou (bielle)
3
N.B.:
●
Appliquer de la graisse au bisulfure de
molybdène sur le boulon.
●
Ne pas resserrer l’écrou à ce stade.
9.
Monter:
●
Rondelle
1
●
Boulon (amortisseur arrière-
bras de relais)
2
N.B.:
●
Appliquer de la graisse au bisulfure de
molybdène sur le boulon.
●
Insérer le boulon à partir de la droite.
T
R
.
.
53 Nm (5,3 m · kg, 38 ft · lb)
5.
Installare:
●
Leva di rinvio
1
●
Bullone (leva di rinvio)
2
●
Rondella
3
●
Dado (leva di rinvio)
4
Sul forcellone oscillante.
NOTA:
●
Applicare grasso al disolfuro di molib-
deno sul bullone.
●
Non stringere ancora il dado.
6.
Installare:
●
Forcellone oscillante
1
●
Albero snodato
2
NOTA:
●
Applicare grasso al disolfuro di molib-
deno sull’albero snodato.
●
Inserire l’albero snodato dal lato
destro.
T
R
.
.
85 Nm (8,5 m · kg, 61 ft · lb)
7.
Controllare:
●
Gioco laterale del forcellone
oscillante
a
Esiste gioco
→
Sostituire il
cuscinetto di spinta.
●
Movimento verso l’alto e verso
il basso del forcellone oscil-
lante
b
Movimento non agevole/resi-
stenza/punti rugosi
→
Ingras-
sare o sostituire i cuscinetti, le
boccole e i collarini.
8.
Installare:
●
Bullone (biella)
1
●
Rondella
2
●
Dado (biella)
3
NOTA:
●
Applicare grasso al disolfuro di molib-
deno sul bullone.
●
Non stringere ancora il dado.
9.
Installare:
●
Rondella
1
●
Bullone (ammortizzatore
posteriore - leva di rinvio)
2
NOTA:
●
Applicare grasso al disolfuro di molib-
deno sul bullone.
●
Inserire il bullone dal lato destro.
T
R
.
.
53 Nm (5,3 m · kg, 38 ft · lb)
Summary of Contents for WR250F(N)
Page 600: ...5 67 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Taillight connector 2 ...
Page 684: ......
Page 685: ......