background image

2. Установите нужную температуру и подождите, пока она стабилизируется.
3. Расположите пищу над горелками.
4. Не вынимайте ее из гриля до полной готовности. Крышку при этом можно как открыть, так и закрыть.
Приготовление на жару
Этот метод идеально подходит для запекания и приготовления крупных кусков мяса. Если готовится мясо с высоким содержанием жира, напри-
мер ребрышки или утка, зажженные горелки должны располагаться с обеих сторон. Циркулирующий горячий воздух создает эффект, подобный
эффекту конвекционной печи, поэтому пища пропекается равномерно.
1. Снимите решетку.
2. Поместите металлический противень в центр на нагревательные плиты.
3. Установите решетку на место.
4. Разожгите горелки.
5. Отключите центральную горелку. Установите нужную температуру внешних горелок и подождите, пока она стабилизируется.
6. Расположите пищу на решетке непосредственно над металлическим противнем.
7. Держите мясо на решетке до полной готовности. Крышку при этом необходимо закрыть.

соВеты по приготоВЛениЮ пищи и продЛениЮ сроКа сЛужбы гриЛя

1. Перед готовкой сбрызгивайте поверхность гриля растительным маслом, чтобы пища не пригорала.
2. Готовьте овощи и легкую пищу в кармашках из фольги.
3. После каждого использования очищайте все поверхности специальной щеткой, чтобы они оставались чистыми и не ржавели.
4. Опорожняйте масленку после каждого использования.
ВНИМАНИЕ! Не накрывайте гриль, пока он не остынет настолько, чтобы к нему можно было прикасаться.
ХРАНЕНИЕ ПРИБОРА
Хранить прибор в помещении можно только при условии, что от него отсоединен газовый баллон. Если гриль долгое время не используется, хра-
ните его в оригинальной упаковке в сухом непыльном месте.
ГАЗОВЫЙ БАЛЛОН
Прибор рассчитан на использование газовых баллонов с пропаном массой от 3 до 13 кг.
Не роняйте газовый баллон и будьте осторожны при обращении с ним. Если прибор не используется, баллон необходимо отсоединить. После отсо-
единения баллона установите на гриль защитный колпак.
Баллоны должны храниться на открытом воздухе в вертикальном положении в недоступном для детей месте. Температура хранения не должна
превышать 50 °С.
Не располагайте баллоны рядом с открытым огнем, запальными факелами и другими источниками пламени. НЕ КУРИТЕ РЯДОМ С БАЛЛОНОМ.

оЧистКа и обсЛужиВание

ВНИМАНИЕ! Все операции по очистке и обслуживанию необходимо проводить, когда гриль полностью остыл, а подача топлива из баллона перекрыта.
ОЧИСТКА

Если после каждого использования прожигать гриль в течение примерно 15 минут, он очистится от основной массы пищевых остатков.

ВНЕШНЯЯ ПОВЕРХНОСТЬ
Используйте мягкие чистящие средства или раствор пищевой соды в горячей воде. Трудновыводимые загрязнения можно удалить с помощью
неабразивного чистящего порошка, который нужно смыть водой.
Если внутренняя поверхность крышки выглядит так, будто на ней осыпалась краска, значит в результате действия горячего жира на ней скопи-
лась сажа, которая постепенно опадает. Очистите крышку с помощью концентрированного горячего мыльного раствора. Затем ополосните ее
водой и дайте просохнуть. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СРЕДСТВО ДЛЯ ЧИСТКИ ДУХОВКИ.

Внутренние и нижние поВерХности

Удалите загрязнение с помощью щетки, ершика или чистящей салфетки, затем ополосните поверхности мыльным раствором. Ополосните по-
верхности водой и дайте им просохнуть.
ПЛАСТМАССОВЫЕ ПОВЕРХНОСТИ
Очищайте пластмассовые поверхности с помощью мягкой ткани, смоченной в мыльном растворе. Ополаскивайте их водой. Не очищайте пласт-
массовые компоненты абразивными чистящими средствами, обезжиривающими веществами или концентрированными средствами для чи-
стки гриля.
РЕШЕТКА
Используйте слабый мыльный раствор. Трудновыводимые загрязнения можно устранить с помощью неабразивного чистящего порошка, кото-
рый нужно смыть водой.
ПОДДОН ДЛЯ ЖИРА И МАСЛЕНКА (дождитесь остывания гриля и жира)
Не открывайте поддон для жира во время использования.
Прежде чем извлечь поддон для очистки, выньте из прибора масленку.
Регулярно проверяйте масленку и опорожняйте ее, когда она заполнена на 1/3.
Способ извлечения: дождитесь, пока масленка остынет, и, взявшись за ручку, осторожно извлеките ее, стараясь держать ровно, чтобы не про-
лить жир.
ОЧИСТКА ГОРЕЛОК
Переведите рукоятку управления в положение 

OFF («

Выкл.

») 

и отсоедините баллон.

Снимите решетку горелки.
Очистите горелку с помощью мягкой щетки или сжатого воздуха и протрите салфеткой.
Очистите загрязненные выходные отверстия с помощью ершика или проволоки (например, распрямленной канцелярской скрепки).
Осмотрите горелку на наличие повреждений (трещин или дыр). Если они присутствуют, замените горелку.
Установите горелку на место и убедитесь в том, что дроссели газового клапана расположены правильно и надежно закреплены в соплах горелки.
Иногда пламя в горелке может угасать или вспыхивать из-за того, что в нее попало насекомое (или, например, паук сплел в ней паутину). В таком
случае вставьте специальный ершик для чистки бутылок в сопло горелки и введите его до конца.
Если устранить проблему не удается, обратитесь к поставщику газа.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Газовый гриль должен каждый год обслуживаться сертифицированным специалистом.

HU

haSZnálati utaSÍtáS

Kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülhesse a személyi sérülést, anyagi kárt, valamint a készülék megrongálódását.
1. Az összeszerelési utasítást pontosan tartsa be.
2. Csatlakoztassa a gáztömlőt a grillhez. Csatlakoztassa a nyomáscsökkentőt a tömlőhöz.
3. A nyomáscsökkentő gyártói utasításának betartásával csatlakoztassa a nyomáscsökkentőt a palackhoz.
4. A gázcsap megnyitása előtt a szabályzó szelepeket állítsa "OFF" állásba.
5. A nyomásszabályzót a gyártó utasításainak megfelelően használja.

a grill begyÚjtáSa

Begyújtási utasítás: Fő égőfejek
1. A nyomáscsökkentő gyártói utasításának betartásával csatlakoztassa a palackot a grillhez.
2. Minden szabályzót állítson "OFF" állásba.
3. A nyomásszabályzó használati utasításának megfelelően nyissa ki a palack vagy a 
nyomásszabályzó szelepét. Szappanos vízzel ellenőrizze a palack és a nyomásszabályzó, valamint a tömlő szivárgásmentességét. Minden szivárgás buborék
formájában látható. Szivárgás esetén ne használja a grillt. Szaktanácsért forduljon a gázszolgáltatóhoz vagy a kereskedőhöz.
4. Az égőfej begyújtásához nyomja le és fordítsa el a szabályzó gombot balra 90° állásba (Teljesen nyitott állás). Egy kattanás hallható a gyújtáskor. El-
lenőrizze, hogy a grill begyulladt-e. Ha nem, ismételje meg a műveletet.
5. Ha az égőfej nem gyullad be két próbálkozás után, a gázcsapot zárja el és várjon 5 percet, mielőtt újra próbálkozna.
6. Ha az égőfej nem marad égve, ismételje meg a 4. lépést.
7. Ha az égőfej begyullad, a szabályzó gomb segítségével állíthatja be a hőmérsékletet.
8. Ha a láng kialszik, kapcsolja ki a grillt, szakszerűen zárja el a palack vagy a nyomásszabályzó szelepét, és a készüléken minden szabályzó gombot állítson
"OFF" állásba.
A fő égőfej begyújtása gyújtóval
1. Helyezze a gyufát a gyújtós végéhez.
2. Ha meggyulladt, a gyújtóst dugja át a grilltest furatán, hogy hozzáférjen az égőfejhez.     (pg49 - A)  
3. Nyomja meg és fordítsa el a szelep gombját balra, "HIGH" állásba. Az égőfej azonnal begyullad. Ha több égőfejre van szüksége, ismételje meg a 2. és 3.
lépést minden égőfejnél.
4. Az égőfejeket állítsa be a kívánt hőmérsékletre.

ÓvintéZkeDéSek

1. Begyújtás után vizsgálja meg a lángot. Ellenőrizze, hogy minden égőfej ég.

2. Ha működés közben kialszik a láng, a gázt azonnal zárja el. Újragyújtás előtt legalább 5 percig nyissa fel a fedelet, hogy a gáz kiszellőzhessen.
3. Az első használat előtt zárt fedéllel legalább 15 percig üzemeltesse a grillt magas hőmérsékleten. Ezzel "hőtisztítja" a belső részeket, eltávolítja a gyártási-
és festési szagokat.
4. Minden használat után tisztítsa le a grillt. NE használjon maró vagy gyúlékony tisztítószert. Ez károsíthatja a grill alkatrészeit és tüzet okozhat.
Oldalsó sütő
1. A sütő begyújtása közben nyissa fel a fedelet. A fedelet hagyja nyitva, amíg az egőfej ég.
2. A szelepnek elzárt állapotban kell lennie.
3. Nyissa ki a palack szelepét.
4. Az oldalsó égőfej begyújtásához nyomja le és fordítsa el a szabályzó gombot balra 90° állásba (Teljesen nyitott állás). Egy kattanás hallható a gyújtáskor. El-
lenőrizze, hogy a grill begyulladt-e. Ha nem, ismételje meg a műveletet.
5. Az égőfejeket állítsa be a kívánt hőmérsékletre.
Az oldalsó égőfej begyújtása gyújtóval
1. A sütő begyújtása közben nyissa fel a fedelet. A fedelet hagyja nyitva, amíg az egőfej ég.
2. Távolítsa el a gyújtóst, majd helyezze a gyufát a gyújtós végéhez. Gyújtsa meg a gyufát.
3. Ha meggyulladt, a lángot tartsa a égőfejhez. (pg49 - B)  
4. Nyomja meg és fordítsa el a szelep gombját balra, "HIGH" állásba. Az égőfej azonnal begyullad.
5. Az égőfejeket állítsa be a kívánt hőmérsékletre.
Figyelem! Ha az égőfej nem gyullad be, a szabályzó gombot és a palack szelepét zárja el. Az újragyújtással várjon 5 percet.
Használat után zárja el a gázt a nyomásszabályzó vagy a palack szelepén.
Ha a készülék használat közben begyullad. Zárjon el minden szelepet, szabályzót és a nyomáscsökkentőt. Az újragyújtással várjon 5 percet.
Ha a probléma továbbra is fennáll, beszéljen a gázszolgáltatóval, keresse fel a vásárlás helyét, vagy egy szerelőt. Soha ne próbálja meg elhárítani a problémát,
mert súlyos sérüléshez és anyagi károkhoz vezethet.
Tárolás előtt nedves ruhadarabbal és gyenge tisztítószerrel tisztítsa meg a készüléket a zsírtól.
A készüléket tiszta, száraz helyen tárolja.
A gázpalackot soha ne tárolja beltérben. Jól szellőző, napfénytől védett helyen tárolja.

élelmiSZerbiZtonSág

1. Sütés előtt alaposan olvassza fel a fagyasztott baromfi- és sertéshúsokat. A nyers baromfi- és sertéshúst külön tárolja a kész ételektől.
2. Használat előtt ellenőrizze, hogy a grill teljesen tiszta.
3. Nyers baromfi- és sertéshúsok feldolgozása után mindig mosson kezet, mielőtt készételhez nyúlna.
4. A baromfi- és sertéshúsokkal érintkező felületeket törölje le és fertőtlenítse.
5. Sütés közben ellenőrizze, hogy a grill elég forró. A nagyobb, vastagabb darabokat tegye távolabb az intenzív hőtől, hogy égés nélkül át tudjon sülni.
6. Külön vágódeszkát használjon a nyers baromfi- és sertéshúsokhoz, illetve a többi ételhez.
7. A baromfi- és sertéshúsok átsülését villával ellenőrizheti, ha beleszúrja, zsiradéknak kell kifolynia. Ellenőrizze, hogy az étel teljesen átforrósodott.
Első használat
Első használat előtt a grillt legalább 15 percig üzemeltesse csukott fedéllel, maximális hőmérsékleten, ezzel "hőtisztítja" a belső alkatrészeket és eltávolítja a
gyártási szagokat.
Közvetlen sütés
A közvetlen sütést a húsok jellegének és természetes nedvességének megőrzése érdekében használjuk.
1. Szakszerűen gyújtsa be a grillt.
2. Állítsa be a kívánt hőfokot és várja meg, amíg a készülék eléri a beállított hőmérsékletet.
3. Az ételt közvetlenül az égőfejek fölé helyezze.
4. Nyitott vagy zárt fedéllel süsse, amíg el nem éri a kívánt hőmérsékletet.
Közvetett sütés
Sültek és nagyobb húsok sütéséhez ideális. Magas zsírtartalmú ételek, pl. kacsa sütéséhez az égőfejeket az étel mindkét oldalán gyújtsa be. A keringő forró
levegő egyenletesen átsüti az étel minden oldalát.
1. Távolítsa el a sütőrácsot.
2. A fémlapot helyezze középre a sütőlapokra.
3. Tegye vissza a sütőrácsot.
4. Gyújtsa be az égőfejeket.
5. Kapcsolja ki a középső égőfejet. Állítsa be a kívánt hőfokot az oldalsó égőfejeken és várja meg, amíg a készülék eléri a beállított hőmérsékletet.
6. Az ételt a sütőrácsra helyezze a fémtálca fölé.
7. Nyitott vagy zárt fedéllel süsse, amíg el nem éri a kívánt hőmérsékletet.

Ötletek a jobb SütéSheZ éS a termék élettartamának meghoSSZabbÍtáSáhoZ

1. A sütési felületeket permetezze be növényi olajjal, hogy ne ragadjon le az étel.
2. A zöldségeket és kényes ételeket alumíniumfóliára helyezze.
3. Minőségi grillkefét használjon minden sütés után, hogy a grill sütőfelületete tiszta és rozsdamentes maradjon.
4. Az olajtartót ürítse ki minden használat után.
FIGYELEM: Ne takarja le a grillt, amíg az teljesen le nem hűl.
A KÉSZÜLÉK TÁROLÁSA
A készüléket csak abban az esetben lehet beltérben tárolni, ha a palack le van választva és el van távolítva a készülékről. Ha a készüléket nem használja egy
ideig, az eredeti csomagolásában, pormentes környezetben kell tárolni.
GÁZPALACK
A berendezés bármilyen 3-13 kg súlyú 
palackkal használható. A palackot óvatosan kell kezelni! Ha nem használja a készüléket, a palackot le kell választani. Miután leválasztotta a palackot a
készülékről, helyezze vissza a védősapkát a palackra.
A palackot kizárólag gyermekektől védett helyen, kültéren, állítva lehet tárolni. A palack nem tárolható 50  C feletti hőmérsékleten.
A palack nem tárolható nyílt láng, őrláng vagy más tűzforrás közelében. DOHÁNYOZNI TILOS!

tiSZtÍtáS éS ápoláS

FIGYELEM: Minden tisztítási és karbantartási műveletet kizárólag a grill kikapcsolt és lehűlt állapotában lehet végezni.
TISZTÍTÁS
A grillt minden használat után "égesse ki" (kb. 15 percig), így eltávolíthatja az ételmaradványok nagy részét
KÜLSŐ FELÜLET
Használjon lágy tisztítószert vagy szódabikarbónát langyos vízzel. Nem maró dörzstisztító por használható a makacs szennyeződésekhez, majd öblítse le vízzel.
Ha a grill belső felületén leváló festékkel találkozik, kenje be zsírral, amely így szénné válik és elég. Alaposan tisztítsa át erős forró mosószeres vízzel. Öblítse le
vízzel, majd hagyja teljesen megszáradni. SOHA NE HASZNÁLJON SÜTŐ TISZTÍTÓSZERT

a grill belSő réSZének alja

A maradványokat kefével, kaparóval és tisztítószivaccsal, valamint tisztítószeres vízzel távolítsa el. Öblítse le vízzel, majd hagyja teljesen megszáradni.
MŰANYAG FELÜLETEK
Puha ruhadarabbal és meleg, tisztítószeres vízzel tisztítsa. Öblítse le vízzel. Ne használjon maró anyagot tartalmazó tisztítószert, tömény grilltisztítót a
műanyag részeken.
SÜTŐRÁCS
Lágy, tisztítószeres, vizes oldatot használjon. Nem maró dörzstisztító por használható a makacs szennyeződésekhez, majd öblítse le vízzel.
OLAJTÁLCA ÉS -CSÉSZE (Ellenőrizze, hogy az olaj és a grill nem forró)
Használat közben ne nyissa ki az olajtálcát.
Az olajtálca tisztításakor vegye ki az olajtartó csészét és húzza ki az olajtálcát.
Időnként ellenőrizze az olajtartó csészét és távolítsa el, ha harmadrészben megtellt.
Művelet: az olajtartó lehűlése után egy vizszintes modulattal húzza ki, majd vissza az olajtartó csészét.
AZ ÉGŐFEJ SZERELVÉNY TISZTÍTÁSA
Kapcsolja le a gázt és válassza le a palackot.
Vegye le a hűtőrácsot.
Az égőfejet puha ruhadarabbal vagy sűrített levegővel tisztítsa.
Az eldugult részeket szeleptisztítóval, vagy dróttal (pl. kiegyenesített iratkapocs) tisztítsa.
Ellenőrizze az égőfejet, hogy nem sérült-e (repedés vagy nyílás). Ha sérülést észlel, cserélje ki az égőfejet.
Az égőfej cseréje után ellenőrizze, hogy a gázvezetékek elhelyezése megfelelő és biztonságos (venturi).
Egyes esetekben a grill azért gyullad be, mert egy rovar van a csőben, vagy egy pók szövi hálóját az égőfejben. Ez egy üvegtisztítóval könnyen kiküszöbölhető,
ha az égőfej teljes hosszát kitisztítja vele.
Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon gázszolgáltatójához.
JAVÍTÁS
A grillt évente szakemberrel át kell nézetni.

ES

HU

TR

NL

NO

RU

EL

CZ

PL

EE

UK

FR

PT

SE

BG

SK

IT

RO

HR

DK

FI

LT

LV

DE

Summary of Contents for 1858VA

Page 1: ...USER MANUAL ITEM NO E12300010 1858VA...

Page 2: ...niu a alebo kode na majetku Ak mate ak ko vek ot zky vs vislosti s mont ou alebo pou van m tohto grilu obr te sa na svojho predajcu dod vate a plynu v robcu alebo z stupcu Pozn mky pre pou vate a PRED...

Page 3: ...okovati ozbiljne tjelesne ozljede i ili imovinsku tetu Imate li pitanja vezanih uz sastavl janje ro tilja ili rukovanje njime obratite se prodava u dobavlja u plina proizvo a u ili agentu Obavijesti z...

Page 4: ...grilla nale y skontaktowa si ze sprzedawc dostawc gazu producentem lub przedstawicielem hand lowym Uwagi dla u ytkownik w PRZECZYTA UWA NIE INSTRUKCJ PRZED PRZYST PIENIEM DO U YTKOWANIA URZ DZENIA DO...

Page 5: ...s mayresultinseriousbodilyinjuryand orpropertydamage Never tthecylinderrighttonextthebarbecue Alwaysplacethecylinderatthelefthandrearoftheappliance Thecylindershouldbesitedasfar awayfromtheapplianceas...

Page 6: ...odeformaimpr pria Tomeconhecimentodascaracter sticasantes deutilizarqualquerprodutoag sGPL b Og sGPL explosivosobpress o maispesadodoqueoar xando seerepartindo seemzonasbaixas c Og sGPLnoseuestadonatu...

Page 7: ...serh rt 34 Lutadigaldrig vergrillenn rdut nderden 35 L mnaintegrillenutanuppsikt VARNING H llalltidbarnochhusdjurbortafr ngrillen 36 F rs kinteatt yttagrillenn rduanv nderden L tgrillensvalnainnandu y...

Page 8: ...amiSPduj gamin inokite kaipj naudoti b Esantdidesniamsl giuineioro SPdujosyrasprogios nus dairkaupiasi emai c SPdujossavonat raliojeb senojeneturijokiokvapo D lj s saugumodujospapildytossupuvusiokop s...

Page 9: ...zinovietojotuzglab anai rpustelp m 38 Grilav kuvienm ratverietuzman giunl n m jogril uzkr jieskarstumsuntvaikivarj snopietniapdedzin t 39 Nem inietatvienotg zesregulatorunobalonavaig zesiek rtasgrilal...

Page 10: ...chtzumKochenoderHeizeningeschlossenenR umen AndernfallsbestehtErstickungsgefahraufgrundsichbilden derGiftgase 45 berpr fenSiedasGer tnachl ngererLagerungund oderNichtbenutzungaufDichtigkeitundBrennerv...

Page 11: ...rizzatidalproduttorepu esporreapericoli 29 Nonutilizzarequestoprodottosenzaprimaaverlettole Istruzioniperl uso espostenelpresentemanuale 30 Nontoccarelepartimetallichedelgrillprimadelcompletora reddam...

Page 12: ...sesziv rg sellen rz sk zben a Agrillbegy jt sael ttmindenesetbenellen rizzeasziv rg st haapalackcsatlakoztatvavan b Tilosadoh nyz s Sziv rg sellen rz sk zbengyullad svesz lyesanyaghaszn latatilos c A...

Page 13: ...linymp rist ss mit ntulenarkojaaineita bensiini jamuitatulenarkojah yryj janesteit 22 Pid kaikkitulenaratesineetjapinnatainav hint n1metrinp ss grillist l k yt grilli taimuutakaasuak ytt v tuotettatil...

Page 14: ...tagesibrug Undladat ytteapparatet mensdeteribrug Slukforapparatetp gas askensventilellerregulatorefterbrug Enhvermodi ceringafapparatetkanv refarligogkanfor rsagekv stelserellerbeskadigelseafejendom E...

Page 15: ...ranjujteinekoristitebenzinili drugeteku ineiliparenaudaljenostimanjojod7 62metraodovogure aja 0 21 Nekoristiteueksplozivnomokru enju Odr avajtero tilj istimteuklanjajtezapaljivematerijale benzinidruga...

Page 16: ...k n ndaolanlar ng venli inisa lar Bucihaz kesinliklekapal biralandakullanmay n R zgar nh z 3km s denfazlaoldu undagazl zgaray r zgarakar kullanmay n Bucihazyaln zcaa kalandakullan lmas i intasarlanm t...

Page 17: ...staquesehayansolucionadounaotodaslasfugas Sinopuedepararunafuga deconecteel suministrodegasLPyllameasusuministradorlocaldegas 20 Noalmaceneniutilicegasolina ninig notrol quidoin amableamenosde7 62mded...

Page 18: ...G Lesf lgendeanvisningergrundigogs rgfor montere plassereogvedlikeholdegrillenp riktigm te Hvisanvisningeneikkef lges kandet medf realvorligeskaderp personerog ellereiendom Ikkemonterbeholderenrettved...

Page 19: ...urz dzenia je ligazsi ulatnia Wyciekgazumo espowodowa po arlubeksplozj 19 Przedu yciemurz dzeniatrzebawykona wszystkieprocedurysprawdzaj ceszczelno Abyzapobiecryzykupo arulubeksplozjipodczas sprawdzan...

Page 20: ...haseheakskiidetudosi Tehaseheakskiidutaosadekasutaminev ibollaohtlik 29 rgekasutageseadetsellejuhendijaotist Kasutusjuhised lugemata 30 P letustev ltimiseks rgepuudutagegrillimetallosiilmakuumuskindla...

Page 21: ...44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 mbar 3 05 7 62 1 2 3 4 a b c d 5 6 7 8 9 10 11 50 C 12 13 14 15 16 17 18 19 a b d e 20 7 62 21 22 1 23 24 25 26 27 BSEN12864 2001 10 10 28 29 30 45 31 BC 32 33 34 35 3...

Page 22: ...37 5 1 2 1...

Page 23: ...1PCS Left Side Table Font Panel 1PCS Side Table Handle 1PCS Side Stage Hook 4PCS Right Side Shelf ASS Y 1PCS Left Front Foot Tube 1PCS Left Back Foot Tube 1PCS Right Front Foot Tube 1PCS Frame Side Pa...

Page 24: ...2PCS A M5 8 B D5 2PCS C D5 2PCS D M5 2PCS E M6 12 36PCS F M8 2PCS G M4 5 4PCS H D4 4PCS I D4 4PCS J M4 50 8PCS...

Page 25: ......

Page 26: ...1 5 6 9 8 7 10 11 12 18 20 19 21 22 23 25 24 13 14 15 16 17 26 2 3 4 17...

Page 27: ...D 23 22 M5 D5 D5 M5 E 4PCS M6 12 E E E E 13 14 17 E 4PCS M6 12 15 16 17 25 25 26 26 24 F 2PCS E E E E F F E 8PCS M6 E E E E E E 18 M8 Lock nut F 2PCS 19 F F 20 21 21 G 4 PCS M4 5 H 4PCS D4 H B H B G H...

Page 28: ...J 8PCS M6 50 1 J J J J J J J J 2...

Page 29: ...12 11 10 7 E 3PCS M6 E E E 5PCS M6 9 8 E E E E E 6PCS M6 12 E E E E E E E E E 6PCS M6 12...

Page 30: ...6 5 4...

Page 31: ...OKE cleaning anD care CAUTION AllcleaningandmaintenanceshouldbecarriedoutwhenthebarbecueiscoolandwiththefuelsupplyturnedOFFatthegascylinder CLEANING Burningo thebarbecueaftereveryuse forapprox15minute...

Page 32: ...principais 1 Ligueabotijadeg saobarbecueseguindoasinstru esfornecidascomoregulador 2 Coloquetodososbot esdecontrolonaposi odedesligado OFF desligado 3 Coloqueafontedeg snabotijaouinterruptordoregulado...

Page 33: ...Tabortfettresterfr nproduktenmedenfuktigtrasaochettmiltreng ringsmedelf ref rvaring F rvaraproduktenienrenochtorrmilj F rvaraintedingascylinderinomhus F rvaraiettv lventileratutrymme ejidirektsolljus...

Page 34: ...ce Po aspou vaniat ckunatukneotv rajte Pri isten t ckynatuknajprvvybertemiskunatuk potomvytiahnitet ckunatuk Miskunatukv askontrolujteaolejvyberajte ke jedo1 3pln Sp sob povychladnut miskynatuknastavt...

Page 35: ...enReglerhineinunddrehenihnnachlinksindie90 Stellung volleLeistung Sieh rennuneinKlick ger usch undderBrennersollteentz ndetwerden berpr fenSie obderBrennerentz ndetist Fallsnicht wiederholenSiedenVorg...

Page 36: ...perindividuareeventualiperdite utilizzandodell ac quasaponata Unaeventualefugadigasverr evidenziatadallagenerazionedibolledisaponenellazonadellaperdita Incasodiperdite nonutilizzareil barbecue Contatt...

Page 37: ...ura 2 Collocareilvassoioinmetalloalcentro sullepiastreradianti 3 Riposizionarelagrigliadicottura 4 Accendereibruciatori 5 Spegnereilbruciatorecentrale Regolareibruciatoriesternisullivellodesideratoeda...

Page 38: ...h t l hogy g sn lk l ttudjons lni 6 K l nv g deszk thaszn ljonanyersbarom ssert sh sokhoz illetveat bbi telhez 7 Abarom ssert sh sok ts l s tvill valellen rizheti habelesz rja zsirad knakkellkifolynia...

Page 39: ...s ili nsuojuspaikalleen kuns ili on irrotettugrillist S ili tons ilytett v ulkonapystyasennossajalastenulottumattomissa S ili t eisaakoskaans ilytt yli50 C nl mp tilassa l s ilyt s ili t liekkien merk...

Page 40: ...ipasul4 C ndarz toruls aaprins ajusta iintensitateaacestuiaprinrotireabutonuluilapozi iaHigh Low Pentrua nchidegr tarul opri ivalvabutelieisau ntrerup torulregulatoruluiurm rindinstruc iunileregulato...

Page 41: ...zravnogSun evasvjetla SigurnoSt hrane 1 Thoroughlydefrostfrozenmeatandpoultryintherefrigeratorbeforecooking Keeprawmeatandpoultryseparatefromcookedfoods 0 Temeljito odmrznitesmrznutomesoiperaduhladnja...

Page 42: ...BI Izgaran nveya ns cakolmad ndaneminolun L tfenya tepsisinikullan ms ras ndaa may n Ya tepsisinitemizlerken nceya kab n d ar al n ard ndanya tepsisini kar n L tfenya kab n zaman ndakontroledinve1 3 d...

Page 43: ...ntedurante15minutosconlatapacerradayconelgasenlaposici n HIGH alto Estoayudar a limpiarconcalor laspartesinternas yadisiparelolordelprocesodefabricaci nypintura 4 Limpielaparrillacadavezquelautilice N...

Page 44: ...tener rykendevarmheltigjennom F rstegangsbruk F rdutilberedermatp grillenforf rstegang lardugrillenbrenneica 15minuttermedlokketigjenoggassenp HIGH Detvil varmrense dein nvendigedeleneog erneluktfrapr...

Page 45: ...mnebovyfoukejtestla en mvzduchemaset etehad kem Vy ist tev echnyzanesen tryskypomoc isti epotrub nebopevn hodr tu nap narovnanoukancel skousponkou Zkontrolujte zdaho knen nikdepo kozen hledejtepraskli...

Page 46: ...1 Avagep letits dateskaas Kuip letions datud peabkaaslahtij ma 2 Ventiilpeabolemaasendis OFF 3 Avageballooniventiil 4 K ljep letis tamiseksvajutagep letijuhtnuppuallajap rakesedavastup eva90 nurgaalla...

Page 47: ...Ar ziepj denip rbaudietsavienojumustarpbalonuunregulatoru k ar tenil dzgrilam vaitiemnavnopl des Jebkuranopl deirredzamap cburbu iem t sviet Jakonstat tanopl de nelietojietgrilu Laisa emtupadomus kons...

Page 48: ...t pa ipiem rotacepe iemunliel kiemga asgabaliem dieniemarlielutaukusaturu piem ram ribi munp lesga ai deg iirj iededzab s diena pus s Cirkul jo aiskarstumsdarbojasl dz gikonvekcijaskr snij apcepot die...

Page 49: ...1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 3 13 50 C 15 1 3 OFF...

Page 50: ...11 3 11 3 11 3 11 3 11 3 1858VA Manufactured for Koopman International BV...

Page 51: ...n y a pas d alimentation en gaz V rifier si la bouteille de gaz propane liquide est vide Si elle n est pas vide voir Il y a une baisse soudaine du d bit de gaz ou la hauteur de flamme est r duite Si...

Page 52: ...e Depois de o grelhador arrefecer retire todas as pe as e limpe as Retrocesso fogo no s tubo s do bico O bico e ou tubos est o bloqueados Limpe o bico e ou tubos O interior da tampa parece estar a des...

Page 53: ...u degikliu Galima prie astis Priemon veiksmas Laidai arba elektrodai pasideng kepamo maisto liku iais Nuvalykite laidus ir arba elektrodus veitimui skirtu alkoholiu Elektrodas ir degikliai lapi Nuvaly...

Page 54: ...is iz emiet un not riet visas deta as Liesmu atpaka trieciens uguns deg a caurul s Deglis un vai deg a caurules ir aizsprostotas Izt riet degli un vai deg a caurules V ka iek pus atlob s k rtas l dz g...

Page 55: ...bola del gas in posizione spento Scollegare il regolatore Ruotare le manopole di controllo del bruciatore in posizione HIGH massima Attendere 1 minuto poi ruotarle in posizione spento Ricollegare il r...

Page 56: ...sm t a grillt Ha a l ngok m g mindig t l alacsonyak a t lfoly sg tl t az sszes gomb kikapcsol s val s a palack elz r s val kapcsolhatja ki V lassza le a nyom scs kkent t Az g fej szab lyz gombj t ll t...

Page 57: ...r st sit ei ole maalattu Kyseess on kanteen kertynyt rasva joka on muuttunut hiileksi ja on lohkeamassa irti Puhdista kansi perusteellisesti D DK K Problem Br nderen t nder ikke med t nderen Mulig rsa...

Page 58: ...pacul este din o el inoxidabil nu este vopsit Acumularea de gr sime s a carbonizat i se desprinde Cur a i capacul integral H HR R Problem Ne mo ete upaliti plamenik pomo u tipke za paljenje Mogu i uzr...

Page 59: ...estoken worden met de pi zo ontsteking Mogelijke oorzaak Voorkomen oplossen De bedrading of de elektrode is bedekt met voedselresten Maak de bedrading en of elektrode schoon met alcohol De elektrode e...

Page 60: ...retire y limpie todas las partes Fogonazo fuego en el tubo s de los quemadores El quemador y o los tubos del quemador est n bloqueados Limpie el quemador y o los tubos del quemador La parte interna d...

Page 61: ...upuje Vy ist te dn v ko P PL L Problem Palnik nie zapala si po u yciu zapalarki Mo liwa przyczyna Zapobieganie Rozwi zanie Kabel lub elektroda pokryte osadem kuchennym Oczy ci przew d i lub elektrod s...

Page 62: ...tades nupud ja vedelpropaani ballooni ventiili v lja hendage regulaator lahti L litage p leti juhtnupud asendisse HIGH Oodake 1 minut l litage p leti juhtnupud v lja hendage regulaator uuesti ja kontr...

Page 63: ...UA 30 HIGH 1 OFF 30 15 HIGH OFF...

Page 64: ......

Reviews: