background image

EE

hoiatuS 
teie turvaliSuSe huviDeS

Kui tunnete gaasilõhna

• Lülitage grilli gaasivarustus välja
• Kustutage lahtised leegid
• Avage kaas
• Kui lõhn püsib, hoidke seadmest eemale ja helistage viivitamata gaasiga varustajale või tuletõrjesse.
• Ärge hoidke vedelpropaani ballooni seadmest 3 m ulatuses.
• Ärge hoidke ega kasutage bensiini ega muid kergsüttiva auruga vedelikke sellest ega ühestki muust seadmest 7,5 m ulatuses.
• Kasutamiseks ühendamata vedelpropaani ballooni ei tohi hoida selle ega ühegi muu seadme läheduses.

ohutuS kõigepealt
ohuD ja ettevaatuSabinõuD

1. Grill on ainult väljas kasutamiseks ning seda ei tohi kasutada ehitises, garaažis ega ühelgi muul suletud alal.
2. Grill POLE mõeldud äriotstarbel kasutamiseks.
3. Grill on mõeldud ainult vedelpropaaniga kasutamiseks. Maagaasile üleminek või katse seda vedelpropaaniga töötavas gaasigrillis kasutada on
ohtlik.
4. Vedelpropaani omadused on järgmised.
a. Vedelpropaan on valel käsitsemisel kergsüttiv ja ohtlik. Enne vedelpropaanitoote kasutamist tutvuge vedelpropaani omadustega.
b. Vedelpropaan on surve all plahvatav, raskem kui õhk ning madalatel aladel see koguneb ja moodustab lompe.
c. Loomulikus olekus on vedelpropaan lõhnatu. Ohutuse nimel on lisatud lõhnaaine, mis lõhnab nagu mädanenud kapsas.
d. Kokkupuude vedelpropaaniga võib põhjustada nahal külmakõrveid.
5. Kasutamiseks on vaja vedelpropaani ballooni. Kasutada võib ainult balloone tähisega „propaan”.
6. Vedelpropaani balloon peab seisma püstiselt, et aur saaks eralduda.
7. Vedelpropaani balloonil peab olema kaitsekrae ballooni ventiili kaitsmiseks.
8. Ärge kunagi kasutage vedelpropaani ballooni, mille kere, ventiil, krae või alus on kahjustatud.
9. Mõlkis või roostes vedelpropaani balloonid võivad olla ohtlikud ja enne kasutamist peaks vedelpropaaniga varustaja neid kontrollima.
10. Vedelpropaani ballooni ei tohi lasta maha kukkuda ega hooletult kohelda.
11. Balloone tuleb hoida väljas lastele kättesaamatus kohas ning neid ei tohi hoida ehitises, garaažis ega muul suletud alal. Ballooni ei tohi kunagi
hoida kohas, kus temperatuur võib ulatuda üle 50 °C.
12. Ärge kunagi hoidke täidetud vedelpropaani ballooni kuumas autos või auto pakiruumis. Kuumus põhjustab gaasi rõhu tõusu, mis võib kon-
trollventiili avada ja lasta gaasil välja pääseda.
13. Ärge kunagi proovige grilli ühendada vagunelamu, haagissuvila või maja iseseisva vedelpropaanisüsteemiga.
14. Alkoholi või retseptiga või retseptita kättesaadavate ravimite kasutamine võib ohustada kliendi võimet seadet õigesti kokku panna või tur-
valiselt kasutada.
15. Ärge kunagi kasutage tootega puusütt, süütevedelikku, laavakive, bensiini, parafiini ega alkoholi.
16. Tehases on kontrollitud grilli kõiki ühendusi ja võimalikke lekkeid. Kontrollige kõik ühendused üle, kuna tarnimisel liigutamine võib ühendusi
lõdvemaks muuta.
17. Kontrollige, kas on lekkeid, isegi kui seadme pani teie jaoks kokku keegi teine.
18. Kui märkate gaasileket, ärge seadet kasutage. Gaasilekked võivad põhjustada tulekahju või plahvatuse.
19. Enne seadme kasutamist peate teostama kõik lekkekontrolli toimingud. Tulekahju- või plahvatusohu ennetamiseks lekete kontrollimisel
toimige järgmiselt.
a. Kontrollige lekkeid enne grilli süütamist ja iga kord, kui balloon kasutamiseks ühendatakse.
b. Suitsetamine on keelatud. Lekkekontrolli ajal ärge kasutage ega hoidke läheduses süüteallikaid.
c. Kontrollige lekkeid õues hästi tuulutatud piirkonnas.
d. Ärge kasutage lekete kontrollimiseks tuletikke, välgumihkleid või leeki.
e. Ärge kasutage grilli enne, kui kõik lekked on parandatud. Kui teil ei õnnestu leket peatada, katkestage vedelpropaanivarustus ja helistage oma
kohalikule vedelpropaaniga varustajale.
20. Ärge hoidke ega kasutage bensiini ega muid kergsüttivaid vedelikke või aure seadmest 7,5 m ulatuses.
21. Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus keskkonnas. Hoidke grillimisala tühjana ning süttivast materjalist, bensiinist ja muudest kergsüttivat-
est aurudest ja vedelikest vabana.
22. Hoidke kõik süttivad materjalid ja pinnad alati grillist vähemalt 1 m eemal. Ärge kasutage seda ega ühtki gaasitoodet ühegi katuse all ega
kaitsmata süttiva ehitise lähedal. 
23. Väga tähtis on grilli ventiiliosa, põletid ja õhu läbipääsutee puhtana hoida. Vaadake grill enne iga kasutamist üle.
24. Ärge grilli ühelgi moel muutke.
25. Ärge kasutage grilli, enne kui see on TÄIELIKULT kokku pandud ning kõik osad on turvaliselt kinnitatud ja tihendatud.
26. Grilli tuleb korrapäraselt põhjalikult puhastada ja üle vaadata. Puhastage voolikut ja vaadake see üle enne seadme iga kasutamist. Kui on
märke hõõrdumisest, kulumisest, sisselõigetest või leketest, tuleb voolik enne seadme kasutamist välja vahetada.
27. Kasutage ainult komplektis olevat regulaatorit ja voolikut. Asenduseks sobivad vedelpropaani regulaator ja voolik, mille tootja on määranud
ja mis vastavad standardile BSEN 12864: 2001. Vedelpropaani regulaatori oodatav tööiga on hinnanguliselt 10 aastat. Soovitatav on regulaatorit
vahetada 10 aasta jooksul tootmiskuupäevast.
28. Kasutage ainult tehase heakskiidetud osi. Tehase heakskiiduta osade kasutamine võib olla ohtlik.
29. Ärge kasutage seadet selle juhendi jaotist „Kasutusjuhised” lugemata.
30. Põletuste vältimiseks ärge puudutage grilli metallosi ilma kuumuskindlate kinnasteta, kuni grill on täiesti jahtunud (umbes 45 min).
31. Grillimisel peaksid tulekustutusvahendid olema kergesti kättesaadavad. Õli süttimisel ärge püüdke tuld veega kustutada. Kasutage BC-klassi
pulberkustutit või lämmatage tuli muda, liiva või söögisoodaga.
32. Ärge paigaldage ega kasutage seadet veesõidukites ega vabaajasõidukites.
33. Ärge kasutage grilli tugeva tuulega.
34. Ärge kunagi kummarduge grilli süüdates selle kohale.
35. Ärge jätke kunagi süüdatud grilli järelvalveta; „HOIATUS! Hoidke lapsed ja lemmikloomad grillist alati eemal”.
36. Ärge proovige grilli liigutada, kui see on kasutuses. Enne grilli eemaldamist või hoiule panemist laske sel jahtuda.
37. Grilli siseruumides hoidmine on lubatav ainult siis, kui balloon on lahti ühendatud, grillist eemaldatud ja õigesti õues hoiule pandud.
38. Avage grilli kaant alati hoolikalt ja aeglaselt, kuna grilli sisemuses olev kuumus ja aur võivad teid raskelt põletada.
39. Ärge proovige gaasiregulaatorit ballooni ega ühegi muu gaasiseadistuse küljest lahti ühendada, kui grill on kasutuses.
40. Paigutage grill alati kõvale tasasele pinnale. Pinnad peaksid vastu pidama 50 °C temperatuuritõusule.
41. Puust platvormidel olge äärmiselt ettevaatlik.
42. Paigutage gaasivoolikud kuumadest pindadest ja tilkuvast kuumast rasvast võimalikult kaugele eemale.
43. Hoidke kõik elektrijuhtmed kuumast grillist eemal.
44. Ärge kasutage grilli toas küpsetamiseks või kuumutamiseks. Koguneda võib mürgine suits, mis põhjustab lämbumist.
45. Pärast hoiul olemise ja/või mittekasutamise perioodi kontrollige, kas on lekkeid või põleti takistusi, ja uurige, ega voolik pole hõõrdunud, ku-
lunud või sisselõigetega kahjustatud.
46. Kui grilli põletite süütamisel ei avata kaant või pärast grilli süütamise ebaõnnestumist ei oodata 5 minutit gaasi hajumist, võib tagajärjeks olla
plahvatuslik leegitsemine.
47. Kui grill pole kasutuses, tuleb gaasivarustus ballooni ja regulaatori juurest välja lülitada.
48. Ärge kunagi kasutage grilli ilma paigaldatud kuumaplaatideta.
49. Ärge hoidke vedelpropaani varuballooni seadme all või lähedal.
50. Torusid on vaja vahetada, kui loomulikud olud seda nõuavad. Kasutage määratud tüüpi ja pikkust.
51. Asetage balloon grilli lähedale nii, et voolik ei keerdu ega saa keerduda.
52. Vedelpropaani ballooni vahetamisel tehke seda igasugustest süüteallikatest eemal.
53. Igasugune seadme modifitseerimine võib olla ohtlik.
54. Kui ülaltoodud juhiseid täpselt ei järgita, võib tagajärjeks olla surm, tõsine vigastus või materiaalne kahju.

tähtiS!

Lugege järgnevat juhendit hoolikalt ja veenduge, et grill on õigesti paigaldatud, kokku pandud ja hooldatud. Juhiste mittejärgimisega võivad
kaasneda tõsised kehalised vigastused ja/või materiaalne kahju.
Ärge kunagi paigutage ballooni otse grilli kõrvale. Paigutage balloon alati seadme taha vasakule poole. Balloon peaks asuma seadmest võimalikult
kaugel, ilma voolikut pingutamata.
Ärge kunagi süüdake grilli, kui kaas on suletud.
Seade ja balloon peavad asuma tasasel pinnal ja neid ei tohi kasutamise ajal liigutada.

kaSutamine ja omaDuSeD

Aiagrill on ohutu ja lihtsasti kasutatav. Kasutamiseks sobiv gaas on propaan rõhul 37 mbar.
Veenduge, et kasutate grilli ainult õigel rõhul, mille jaoks seade on mõeldud.
Teisaldamise lihtsamaks muutmiseks on seadme külge kinnitatud kaks ratast.
Toitu saab grillida küpsetusrestil kas suletud või avatud kaanega. Kui kaas on 5 minutit suletud, peab see olema 1 min kuumuse väljalaskmiseks
avatud.
Piisav ventilatsioon on põlemiseks ja grilli tõhusaks toimimiseks väga tähtis. See kindlustab kasutaja ja teiste seadme kasutusala läheduses olevate
inimeste ohutuse. Ärge kunagi kasutage seadet suletud kinnises piirkonnas.
Kui tuulekiirus on rohkem kui 2 m/s, ärge kasutage gaasigrilli vastu tuult.
Seade on mõeldud ainult väljas kasutamiseks.
Hoiatus! Juurdepääsetavad osad võivad olla väga kuumad. Hoidke väikesed lapsed eemal.
Enne seadme kasutamist lugege juhiseid.
Ärge liigutage seadet, kui see on kasutuses.
Pärast kasutamist lülitage seade ballooni ventiili või regulaatori juurest välja.
Igasugune seadme modifitseerimine võib olla ohtlik ja põhjustada vigastusi või materiaalset kahju.
Igasugune seadme volitamata modifitseerimine muudab seadme garantii kehtetuks.
Ärge kunagi paigaldage ballooni grilli alla alusriiulile, kuna sellega võivad kaasneda tõsised vigastused kasutajale ja teistele inimestele ja/või materi-
aalne kahju.
Seadme kohal ei tohi olla mingeid takistusi, nt puid, põõsastikke, eenduvaid katuseid. Seade tuleb paigaldada nii, et selle ümber on 1 m tühja ruumi.
Seadet ei tohi kasutada kergsüttivate materjalide läheduses. (Naftapõhised tooted, vedeldid või mis tahes esemed, millel on kergsüttivuse hoiatussilt.)
Pärast kasutamist sulgege gaasiballooni või regulaatori ventiil.
Seadme kasutamine suletud aladel võib olla ohtlik ja on KEELATUD.

EL

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ

Εάν μυρίσετε αέριο (προπάνιο):

• Κλείστε την παροχή αερίου προς την ψησταριά.
• Σβήστε τυχόν γυμνή φλόγα.
• Ανοίξτε το καπάκι.
• Εάν συνεχίσετε να μυρίζετε αέριο, μείνετε μακριά από τη συσκευή και καλέστε αμέσως τον προμηθευτή φιαλών αερίου ή την Πυροσβεστική.
• Η φιάλη αερίου πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση τουλάχιστον 3 μ. από τη συσκευή αυτή.
• Τυχόν δοχεία βενζίνης ή άλλων υγρών με εύφλεκτους ατμούς πρέπει να φυλάσσονται σε απόσταση μεγαλύτερη από 7,5 μ. από τη συγκεκριμένη (ή

οποιαδήποτε άλλη) συσκευή.

• Τυχόν μη συνδεδεμένη φιάλη αερίου πρέπει να φυλάσσεται μακριά από τη συγκεκριμένη (ή οποιαδήποτε άλλη) συσκευή.

ΠάΝω ΑΠ' όΛΑ Η ΑΣΦάΛΕΙΑ 
ΚίΝΔυΝΟΙ ΚΑΙ ΣΗΜΕίΑ ΠΡΟΣΟχήΣ

1. Η ψησταριά αυτή προορίζεται για χρήση αποκλειστικά σε εξωτερικούς χώρους και όχι στο εσωτερικό κτηρίων, γκαράζ ή άλλων κλειστών χώρων. 

2. Αυτή η ψησταριά ΔΕΝ προορίζεται για επαγγελματική χρήση. 
3. Αυτή η ψησταριά προορίζεται για χρήση μόνο με υγροποιημένο προπάνιο. Τυχόν μετατροπή ή απόπειρα χρήσης αυτής της ψησταριάς με φυσικό
αέριο είναι επικίνδυνη. 
4. Χαρακτηριστικά του υγροποιημένου προπανίου: 
α. Το υγροποιημένο προπάνιο είναι εύφλεκτό και επικίνδυνο, εάν το χειριστείτε με εσφαλμένο τρόπο. Προτού χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε συσκευή
που λειτουργεί με υγροποιημένο προπάνιο, εξοικειωθείτε με τα χαρακτηριστικά του αερίου αυτού. 
β. Το υγροποιημένο προπάνιο είναι εκρηκτικό όταν βρίσκεται υπό πίεση. Επίσης, είναι βαρύτερο από τον αέρα και συσσωρεύεται στα χαμηλότερα ση-
μεία των χώρων. 
γ. Το υγροποιημένο προπάνιο, όταν είναι καθαρό, είναι άοσμο. Για την ασφάλειά σας, έχει προστεθεί ένα αέριο συστατικό που μυρίζει σαν χαλασμένο
λάχανο. 
δ. Τυχόν επαφή του υγροποιημένου προπανίου με το δέρμα σας μπορεί να σας προκαλέσει εγκαύματα λόγω ψύξης. 
5. Για τη λειτουργία της συσκευής αυτής, απαιτείται η χρήση φιαλών προπανίου. Επιτρέπεται η χρήση μόνον φιαλών που είναι επισημασμένες με την
ένδειξη “προπάνιο”. 
6. Η φιάλη προπανίου πρέπει να τοποθετηθεί με τρόπο ώστε από τη βαλβίδα της να εξέρχονται μόνον ατμοί προπανίου. 
7. Η φιάλη προπανίου πρέπει να διαθέτει ειδική φλάντζα για την προστασία της βαλβίδας. 
8. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε μια φιάλη προπανίου, εάν ο κορμός, η βαλβίδα, η φλάντζα ή η βάση της έχει υποστεί ζημιά. 
9. Εάν μια φιάλη προπανίου φέρει χτυπήματα ή σκουριές, ενδέχεται να είναι επικίνδυνη για χρήση και θα πρέπει να ελεγχθεί από τον προμηθευτή σας
πριν από τη χρήση. 
10. Μην αφήνετε τη φιάλη προπανίου να πέσει στο έδαφος από κάποιο ύψος και μην τη χειρίζεστε βίαια. 
11. Οι φιάλες πρέπει να φυλάσσονται σε εξωτερικούς χώρους, μακριά από τα παιδιά, και όχι στο εσωτερικό κτιρίων, γκαράζ ή άλλων κλειστών χώρων.
Οι φιάλες πρέπει να φυλάσσονται σε χώρους όπου η θερμοκρασία δεν υπερβαίνει ποτέ τους 50 °

C. 

12. 

Ποτέ μη φυλάσσετε μια γεμάτη φιάλη προπανίου στο εσωτερικό της καμπίνας ή του πορτ-μπαγκάζ οχήματος, που είναι εκτεθειμένο στην ηλιακή

ακτινοβολία και έχει υπερθερμανθεί. Η συσσωρευμένη θερμότητα θα προκαλέσει αύξηση της πίεσης του αερίου στο εσωτερικό της φιάλης, γεγονός
που μπορεί με τη σειρά του να προκαλέσει άνοιγμα της ανακουφιστικής βαλβίδας και διαρροή αερίου. 
13. Ποτέ μην επιχειρήσετε να συνδέσετε την ψησταριά αυτή στο δίκτυο προπανίου ενός ρυμουλκούμενου ή αυτοκινούμενου τροχόσπιτου ή οικίας. 
14. Τυχόν κατανάλωση οινοπνεύματος ή λήψη συνταγογραφημένων ή μη φαρμάκων μπορεί να μειώσει την ικανότητά σας να συναρμολογήσετε ή να
χειριστείτε με ασφάλεια τη συσκευή αυτή. 
15. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ξυλοκάρβουνα, υγρό αναπτήρων, ηφαιστειακές πέτρες, βενζίνη, παραφίνη ή οινόπνευμα στη συσκευή αυτή. 
16. Η ψησταριά αυτή έχει ελεγχθεί για τυχόν διαρροές σε όλες τις συνδέσεις της από το εργοστάσιο. Ωστόσο, κατά την παραλαβή, ελέγξτε ξανά όλες τις
συνδέσεις διότι ενδέχεται κάποιες να έχουν ξεσφιχτεί κατά τη μεταφορά. 
17. Ελέγξτε για τυχόν διαρροές, ακόμη και εάν κάποιος άλλος συναρμολόγησε για λογαριασμό σας τη συσκευή αυτή. 
18. Εάν διαπιστώσετε διαρροή αερίου, μην χειριστείτε τη συσκευή. Τυχόν διαρροές αερίου μπορεί να προκαλέσουν πυρκαγιά ή έκρηξη.
19. Πριν από τη χρήση, πρέπει να ακολουθείτε όλες τις διαδικασίες ελέγχου διαρροών. Για την αποτροπή πρόκλησης τυχόν πυρκαγιάς ή έκρηξης, κατά
τον έλεγχο διαρροών:
α. Διενεργείτε πάντοτε έλεγχο διαρροών προτού ανάψετε την ψησταριά και κάθε φορά που συνδέετε φιάλη προπανίου για χρήση.
β. Απαγορεύεται το κάπνισμα. Μη χρησιμοποιείτε πηγές ανάφλεξης και μην επιτρέπετε τη χρήση τους στο χώρο, όσο διενεργείτε έλεγχο διαρροών.
γ. Διενεργείτε έλεγχο διαρροών σε εξωτερικό, καλά αεριζόμενο χώρο.
δ. Μην χρησιμοποιείτε σπίρτα, αναπτήρες ή γυμνή φλόγα για τον έλεγχο διαρροών.
ε. Μην χρησιμοποιείτε την ψησταριά, προτού αποκαταστήσετε όλες οι διαρροές που τυχόν εντοπιστούν. Εάν δεν είστε σε θέση να σταματήσετε μια
διαρροή, αποσυνδέστε τη φιάλη προπανίου και κατόπιν καλέστε τον προμηθευτή φιαλών προπανίου.
20. Τυχόν δοχεία βενζίνης ή άλλων εύφλεκτων υγρών ή ατμών πρέπει να φυλάσσονται σε απόσταση μεγαλύτερη από 7,5 μ. από αυτήν τη συσκευή.
21. Μη χρησιμοποιείτε την ψησταριά σε εκρηκτική ατμόσφαιρα. Διατηρείτε το χώρο χρήσης της ψησταριάς καθαρό και χωρίς εύκολα αναφλέξιμα
υλικά, βενζίνη και άλλα εύφλεκτα υγρά και ατμούς.
22. Διατηρείτε πάντοτε όλα τα εύφλεκτα αντικείμενα και επιφάνειες σε απόσταση τουλάχιστον 1 μ. μακριά από την ψησταριά. Μη χρησιμοποιείτε την
ψησταριά αυτή ή οποιαδήποτε συσκευή αερίου κάτω από υπερκείμενες κατασκευές ή κοντά σε απροστάτευτες εύφλεκτες κατασκευές.
23. Είναι ουσιώδες να διατηρείτε καθαρό το χώρο της βαλβίδας, των καυστήρων και της διόδου κυκλοφορίας αέρα της ψησταριάς. Επιθεωρείτε την
ψησταριά πριν από κάθε χρήση.
24. Μην εκτελείτε οποιαδήποτε μετατροπή στην ψησταριά.

ES

HU

TR

NL

NO

RU

EL

CZ

PL

EE

UK

FR

PT

SE

BG

SK

IT

RO

HR

DK

FI

LT

LV

DE

ES

HU

TR

NL

NO

RU

EL

CZ

PL

EE

UK

FR

PT

SE

BG

SK

IT

RO

HR

DK

FI

LT

LV

DE

Summary of Contents for 1858VA

Page 1: ...USER MANUAL ITEM NO E12300010 1858VA...

Page 2: ...niu a alebo kode na majetku Ak mate ak ko vek ot zky vs vislosti s mont ou alebo pou van m tohto grilu obr te sa na svojho predajcu dod vate a plynu v robcu alebo z stupcu Pozn mky pre pou vate a PRED...

Page 3: ...okovati ozbiljne tjelesne ozljede i ili imovinsku tetu Imate li pitanja vezanih uz sastavl janje ro tilja ili rukovanje njime obratite se prodava u dobavlja u plina proizvo a u ili agentu Obavijesti z...

Page 4: ...grilla nale y skontaktowa si ze sprzedawc dostawc gazu producentem lub przedstawicielem hand lowym Uwagi dla u ytkownik w PRZECZYTA UWA NIE INSTRUKCJ PRZED PRZYST PIENIEM DO U YTKOWANIA URZ DZENIA DO...

Page 5: ...s mayresultinseriousbodilyinjuryand orpropertydamage Never tthecylinderrighttonextthebarbecue Alwaysplacethecylinderatthelefthandrearoftheappliance Thecylindershouldbesitedasfar awayfromtheapplianceas...

Page 6: ...odeformaimpr pria Tomeconhecimentodascaracter sticasantes deutilizarqualquerprodutoag sGPL b Og sGPL explosivosobpress o maispesadodoqueoar xando seerepartindo seemzonasbaixas c Og sGPLnoseuestadonatu...

Page 7: ...serh rt 34 Lutadigaldrig vergrillenn rdut nderden 35 L mnaintegrillenutanuppsikt VARNING H llalltidbarnochhusdjurbortafr ngrillen 36 F rs kinteatt yttagrillenn rduanv nderden L tgrillensvalnainnandu y...

Page 8: ...amiSPduj gamin inokite kaipj naudoti b Esantdidesniamsl giuineioro SPdujosyrasprogios nus dairkaupiasi emai c SPdujossavonat raliojeb senojeneturijokiokvapo D lj s saugumodujospapildytossupuvusiokop s...

Page 9: ...zinovietojotuzglab anai rpustelp m 38 Grilav kuvienm ratverietuzman giunl n m jogril uzkr jieskarstumsuntvaikivarj snopietniapdedzin t 39 Nem inietatvienotg zesregulatorunobalonavaig zesiek rtasgrilal...

Page 10: ...chtzumKochenoderHeizeningeschlossenenR umen AndernfallsbestehtErstickungsgefahraufgrundsichbilden derGiftgase 45 berpr fenSiedasGer tnachl ngererLagerungund oderNichtbenutzungaufDichtigkeitundBrennerv...

Page 11: ...rizzatidalproduttorepu esporreapericoli 29 Nonutilizzarequestoprodottosenzaprimaaverlettole Istruzioniperl uso espostenelpresentemanuale 30 Nontoccarelepartimetallichedelgrillprimadelcompletora reddam...

Page 12: ...sesziv rg sellen rz sk zben a Agrillbegy jt sael ttmindenesetbenellen rizzeasziv rg st haapalackcsatlakoztatvavan b Tilosadoh nyz s Sziv rg sellen rz sk zbengyullad svesz lyesanyaghaszn latatilos c A...

Page 13: ...linymp rist ss mit ntulenarkojaaineita bensiini jamuitatulenarkojah yryj janesteit 22 Pid kaikkitulenaratesineetjapinnatainav hint n1metrinp ss grillist l k yt grilli taimuutakaasuak ytt v tuotettatil...

Page 14: ...tagesibrug Undladat ytteapparatet mensdeteribrug Slukforapparatetp gas askensventilellerregulatorefterbrug Enhvermodi ceringafapparatetkanv refarligogkanfor rsagekv stelserellerbeskadigelseafejendom E...

Page 15: ...ranjujteinekoristitebenzinili drugeteku ineiliparenaudaljenostimanjojod7 62metraodovogure aja 0 21 Nekoristiteueksplozivnomokru enju Odr avajtero tilj istimteuklanjajtezapaljivematerijale benzinidruga...

Page 16: ...k n ndaolanlar ng venli inisa lar Bucihaz kesinliklekapal biralandakullanmay n R zgar nh z 3km s denfazlaoldu undagazl zgaray r zgarakar kullanmay n Bucihazyaln zcaa kalandakullan lmas i intasarlanm t...

Page 17: ...staquesehayansolucionadounaotodaslasfugas Sinopuedepararunafuga deconecteel suministrodegasLPyllameasusuministradorlocaldegas 20 Noalmaceneniutilicegasolina ninig notrol quidoin amableamenosde7 62mded...

Page 18: ...G Lesf lgendeanvisningergrundigogs rgfor montere plassereogvedlikeholdegrillenp riktigm te Hvisanvisningeneikkef lges kandet medf realvorligeskaderp personerog ellereiendom Ikkemonterbeholderenrettved...

Page 19: ...urz dzenia je ligazsi ulatnia Wyciekgazumo espowodowa po arlubeksplozj 19 Przedu yciemurz dzeniatrzebawykona wszystkieprocedurysprawdzaj ceszczelno Abyzapobiecryzykupo arulubeksplozjipodczas sprawdzan...

Page 20: ...haseheakskiidetudosi Tehaseheakskiidutaosadekasutaminev ibollaohtlik 29 rgekasutageseadetsellejuhendijaotist Kasutusjuhised lugemata 30 P letustev ltimiseks rgepuudutagegrillimetallosiilmakuumuskindla...

Page 21: ...44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 mbar 3 05 7 62 1 2 3 4 a b c d 5 6 7 8 9 10 11 50 C 12 13 14 15 16 17 18 19 a b d e 20 7 62 21 22 1 23 24 25 26 27 BSEN12864 2001 10 10 28 29 30 45 31 BC 32 33 34 35 3...

Page 22: ...37 5 1 2 1...

Page 23: ...1PCS Left Side Table Font Panel 1PCS Side Table Handle 1PCS Side Stage Hook 4PCS Right Side Shelf ASS Y 1PCS Left Front Foot Tube 1PCS Left Back Foot Tube 1PCS Right Front Foot Tube 1PCS Frame Side Pa...

Page 24: ...2PCS A M5 8 B D5 2PCS C D5 2PCS D M5 2PCS E M6 12 36PCS F M8 2PCS G M4 5 4PCS H D4 4PCS I D4 4PCS J M4 50 8PCS...

Page 25: ......

Page 26: ...1 5 6 9 8 7 10 11 12 18 20 19 21 22 23 25 24 13 14 15 16 17 26 2 3 4 17...

Page 27: ...D 23 22 M5 D5 D5 M5 E 4PCS M6 12 E E E E 13 14 17 E 4PCS M6 12 15 16 17 25 25 26 26 24 F 2PCS E E E E F F E 8PCS M6 E E E E E E 18 M8 Lock nut F 2PCS 19 F F 20 21 21 G 4 PCS M4 5 H 4PCS D4 H B H B G H...

Page 28: ...J 8PCS M6 50 1 J J J J J J J J 2...

Page 29: ...12 11 10 7 E 3PCS M6 E E E 5PCS M6 9 8 E E E E E 6PCS M6 12 E E E E E E E E E 6PCS M6 12...

Page 30: ...6 5 4...

Page 31: ...OKE cleaning anD care CAUTION AllcleaningandmaintenanceshouldbecarriedoutwhenthebarbecueiscoolandwiththefuelsupplyturnedOFFatthegascylinder CLEANING Burningo thebarbecueaftereveryuse forapprox15minute...

Page 32: ...principais 1 Ligueabotijadeg saobarbecueseguindoasinstru esfornecidascomoregulador 2 Coloquetodososbot esdecontrolonaposi odedesligado OFF desligado 3 Coloqueafontedeg snabotijaouinterruptordoregulado...

Page 33: ...Tabortfettresterfr nproduktenmedenfuktigtrasaochettmiltreng ringsmedelf ref rvaring F rvaraproduktenienrenochtorrmilj F rvaraintedingascylinderinomhus F rvaraiettv lventileratutrymme ejidirektsolljus...

Page 34: ...ce Po aspou vaniat ckunatukneotv rajte Pri isten t ckynatuknajprvvybertemiskunatuk potomvytiahnitet ckunatuk Miskunatukv askontrolujteaolejvyberajte ke jedo1 3pln Sp sob povychladnut miskynatuknastavt...

Page 35: ...enReglerhineinunddrehenihnnachlinksindie90 Stellung volleLeistung Sieh rennuneinKlick ger usch undderBrennersollteentz ndetwerden berpr fenSie obderBrennerentz ndetist Fallsnicht wiederholenSiedenVorg...

Page 36: ...perindividuareeventualiperdite utilizzandodell ac quasaponata Unaeventualefugadigasverr evidenziatadallagenerazionedibolledisaponenellazonadellaperdita Incasodiperdite nonutilizzareil barbecue Contatt...

Page 37: ...ura 2 Collocareilvassoioinmetalloalcentro sullepiastreradianti 3 Riposizionarelagrigliadicottura 4 Accendereibruciatori 5 Spegnereilbruciatorecentrale Regolareibruciatoriesternisullivellodesideratoeda...

Page 38: ...h t l hogy g sn lk l ttudjons lni 6 K l nv g deszk thaszn ljonanyersbarom ssert sh sokhoz illetveat bbi telhez 7 Abarom ssert sh sok ts l s tvill valellen rizheti habelesz rja zsirad knakkellkifolynia...

Page 39: ...s ili nsuojuspaikalleen kuns ili on irrotettugrillist S ili tons ilytett v ulkonapystyasennossajalastenulottumattomissa S ili t eisaakoskaans ilytt yli50 C nl mp tilassa l s ilyt s ili t liekkien merk...

Page 40: ...ipasul4 C ndarz toruls aaprins ajusta iintensitateaacestuiaprinrotireabutonuluilapozi iaHigh Low Pentrua nchidegr tarul opri ivalvabutelieisau ntrerup torulregulatoruluiurm rindinstruc iunileregulato...

Page 41: ...zravnogSun evasvjetla SigurnoSt hrane 1 Thoroughlydefrostfrozenmeatandpoultryintherefrigeratorbeforecooking Keeprawmeatandpoultryseparatefromcookedfoods 0 Temeljito odmrznitesmrznutomesoiperaduhladnja...

Page 42: ...BI Izgaran nveya ns cakolmad ndaneminolun L tfenya tepsisinikullan ms ras ndaa may n Ya tepsisinitemizlerken nceya kab n d ar al n ard ndanya tepsisini kar n L tfenya kab n zaman ndakontroledinve1 3 d...

Page 43: ...ntedurante15minutosconlatapacerradayconelgasenlaposici n HIGH alto Estoayudar a limpiarconcalor laspartesinternas yadisiparelolordelprocesodefabricaci nypintura 4 Limpielaparrillacadavezquelautilice N...

Page 44: ...tener rykendevarmheltigjennom F rstegangsbruk F rdutilberedermatp grillenforf rstegang lardugrillenbrenneica 15minuttermedlokketigjenoggassenp HIGH Detvil varmrense dein nvendigedeleneog erneluktfrapr...

Page 45: ...mnebovyfoukejtestla en mvzduchemaset etehad kem Vy ist tev echnyzanesen tryskypomoc isti epotrub nebopevn hodr tu nap narovnanoukancel skousponkou Zkontrolujte zdaho knen nikdepo kozen hledejtepraskli...

Page 46: ...1 Avagep letits dateskaas Kuip letions datud peabkaaslahtij ma 2 Ventiilpeabolemaasendis OFF 3 Avageballooniventiil 4 K ljep letis tamiseksvajutagep letijuhtnuppuallajap rakesedavastup eva90 nurgaalla...

Page 47: ...Ar ziepj denip rbaudietsavienojumustarpbalonuunregulatoru k ar tenil dzgrilam vaitiemnavnopl des Jebkuranopl deirredzamap cburbu iem t sviet Jakonstat tanopl de nelietojietgrilu Laisa emtupadomus kons...

Page 48: ...t pa ipiem rotacepe iemunliel kiemga asgabaliem dieniemarlielutaukusaturu piem ram ribi munp lesga ai deg iirj iededzab s diena pus s Cirkul jo aiskarstumsdarbojasl dz gikonvekcijaskr snij apcepot die...

Page 49: ...1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 3 13 50 C 15 1 3 OFF...

Page 50: ...11 3 11 3 11 3 11 3 11 3 1858VA Manufactured for Koopman International BV...

Page 51: ...n y a pas d alimentation en gaz V rifier si la bouteille de gaz propane liquide est vide Si elle n est pas vide voir Il y a une baisse soudaine du d bit de gaz ou la hauteur de flamme est r duite Si...

Page 52: ...e Depois de o grelhador arrefecer retire todas as pe as e limpe as Retrocesso fogo no s tubo s do bico O bico e ou tubos est o bloqueados Limpe o bico e ou tubos O interior da tampa parece estar a des...

Page 53: ...u degikliu Galima prie astis Priemon veiksmas Laidai arba elektrodai pasideng kepamo maisto liku iais Nuvalykite laidus ir arba elektrodus veitimui skirtu alkoholiu Elektrodas ir degikliai lapi Nuvaly...

Page 54: ...is iz emiet un not riet visas deta as Liesmu atpaka trieciens uguns deg a caurul s Deglis un vai deg a caurules ir aizsprostotas Izt riet degli un vai deg a caurules V ka iek pus atlob s k rtas l dz g...

Page 55: ...bola del gas in posizione spento Scollegare il regolatore Ruotare le manopole di controllo del bruciatore in posizione HIGH massima Attendere 1 minuto poi ruotarle in posizione spento Ricollegare il r...

Page 56: ...sm t a grillt Ha a l ngok m g mindig t l alacsonyak a t lfoly sg tl t az sszes gomb kikapcsol s val s a palack elz r s val kapcsolhatja ki V lassza le a nyom scs kkent t Az g fej szab lyz gombj t ll t...

Page 57: ...r st sit ei ole maalattu Kyseess on kanteen kertynyt rasva joka on muuttunut hiileksi ja on lohkeamassa irti Puhdista kansi perusteellisesti D DK K Problem Br nderen t nder ikke med t nderen Mulig rsa...

Page 58: ...pacul este din o el inoxidabil nu este vopsit Acumularea de gr sime s a carbonizat i se desprinde Cur a i capacul integral H HR R Problem Ne mo ete upaliti plamenik pomo u tipke za paljenje Mogu i uzr...

Page 59: ...estoken worden met de pi zo ontsteking Mogelijke oorzaak Voorkomen oplossen De bedrading of de elektrode is bedekt met voedselresten Maak de bedrading en of elektrode schoon met alcohol De elektrode e...

Page 60: ...retire y limpie todas las partes Fogonazo fuego en el tubo s de los quemadores El quemador y o los tubos del quemador est n bloqueados Limpie el quemador y o los tubos del quemador La parte interna d...

Page 61: ...upuje Vy ist te dn v ko P PL L Problem Palnik nie zapala si po u yciu zapalarki Mo liwa przyczyna Zapobieganie Rozwi zanie Kabel lub elektroda pokryte osadem kuchennym Oczy ci przew d i lub elektrod s...

Page 62: ...tades nupud ja vedelpropaani ballooni ventiili v lja hendage regulaator lahti L litage p leti juhtnupud asendisse HIGH Oodake 1 minut l litage p leti juhtnupud v lja hendage regulaator uuesti ja kontr...

Page 63: ...UA 30 HIGH 1 OFF 30 15 HIGH OFF...

Page 64: ......

Reviews: