background image

Ana Ocakları Yakmak İçin Yakma Çubuğunu Kullanma
1. Yakma çubuğunun ucuna kibrit yerleştirin, kibriti yakın.
2. Kibrit yanınca, ocak ağızlarına ulaşmak için yakma çubuğubu ızgara gövdesindeki deliğe sokun.(pg49 - A)  
3. Vana düğmesine bastırın ve saat yönünün tersine çevirerek “HIGH” (YÜKSEK) konumuna getirin. Ocağın hemen yanması gerekir. Birden fazla ocağın yan-
ması isteniyorsa, aynı işlemi istenen bütün ocaklar yanana kadar 2-3 kez tekrarlayın.
4. Ocakları istenen pişirme sıcaklığına ayarlayın.

Önlemler

1. Yaktıktan sonra, ocağın alevini takip edin. Tüm ocak ağızlarının yandığından emin olun.
2. Çalıştırma sırasında ocağın alevi sönerse gazı hemen “KAPATIN”. Yeniden yakmadan önce gazın dağılması için kapağı en az 5 dakika açık tutun.
3. Izgarada ilk pişirme işleminden önce, ızgarayı yaklaşık 15 dakika boyunca kapağı kapalı halde ve gaz “HIGH” (YÜKSEK) konumundayken çalıştırın. Bu
işlem, iç parçaları “ısıyla temizler”, üretim sürecinde oluşan kokuları ve boya kokularını yok eder.
4. Izgarayı her kullanımdan sonra temizleyin. Aşındırıcı veya yanıcı temizlİK maddeleri KULLANMAYIN. Bu tür temizleyiciler ızgaranın parçalarına zarar
verebilir ve yangına neden olabilir.
Yan Ocak
1. Ocağı yakarken kapağı açın. Ocak yanarken kapak açık kalmalıdır.
2. Vana “KAPALI” konumda olmalıdır.
3. Tüpün vanasını açın.
4. Yan ocağı yakmak için, ocak kontrol düğmesine bastırın ve saat yönünün tersine 90 derece döndürün (Tam hız konumu). Sesli bir tık sesi duyulur, bu
sesle ocağın yanması gerekir. Ocağın yanıp yanmadığını kontrol edin. Ocak yanmadıysa bu işlemi tekrarlayın
5. Vana düğmesini istenen pişirme sıcaklığına ayarlayın.
Yan Ocağı Yakmak İçin Yakma Çubuğunu Kullanma
1. Ocağı yakarken kapağı açın. Ocak yanarken kapak açık kalmalıdır
2. Yakma çubuğunu kaldırın ve ucuna kibrit yerleştirin. Kibriti yakın.
3. Kibrit yanınca, alevi ocak ağzına götürün. (pg49 - B)  
4. Kontrol düğmesine bastırın ve saat yönünün tersine çevirerek “HIGH” (YÜKSEK) konumuna getirin. Ocağın hemen yanması gerekir.
5. Ocağı istenen pişirme sıcaklığına ayarlayın.
Uyarı: Ocaklardan biri ateşlenmezse kontrol düğmesini kapatın (saat yönünde), tüp vanasını da kapatın. Ateşleme adımlarını yeniden denemeden önce
beş dakika
bekleyin.
Kullanımdan sonra, gaz kaynağını regülatördeki düğmeyi ‘OFF’ (KAPALI) konumuna getirerek veya tüp vanasını ‘KAPALI’ konuma getirerek kapatın.
Cihaz kullanılırken alevin parlaması durumunda. Tüm kontrolleri, tüp vanasını ve regülatör düğmesini “KAPALI” konuma getirin. Cihazı yeniden yakmayı
denemeden önce 5 dakika bekleyin.
Yeniden yaktıktan sonra sorun devam ederse, yardım ve tamir için gaz bayinize, barbeküyü aldığınız mağazaya veya kalifiye bir gaz mühendisine danışın.
Ciddi yaralanmalara ve/veya malın zarar görmesine neden olabileceği için sorunu kesinlikle kendiniz çözmeye çalışmayın.
Cihazı saklamak üzere kaldırmadan önce, temizlik maddesi olarak yumuşak bir deterjan kullanarak nemli bir bezle fazla yağı temizleyin.
Cihazı temiz ve kuru bir ortamda saklayın.
Gaz tüpünüzü kapalı mekanlarda saklamayın. Doğrudan güneş ışığı almayan, iyi havalandırılmış bir yerde saklayın.

giDa güvenliği

1. Donmuş et ve kümes hayvanı etlerini pişirmeden önce buzdolabında tamamen çözün, çiğ eti ve tavuk ürünlerini pişmiş yiyeceklerden ayrı saklayın.
2. Barbeküyü yakmadan ve pişirmeye başlamadan önce ızgaranın tamamen temiz olduğundan emin olun.
3. Çiğ et ve kümes hayvanı etlerini elledikten sonra ve hazır yemeklerle işlem yapmadan önce mutlaka ellerinizi yıkayın.
4. Çiğ et ve kümes hayvanı etiyle temas eden yüzeyleri silin ve dezenfekte edin.
5. Pişirme sırasında barbekünün gerçekten sıcak olduğundan emin olun. Büyük ve kalın yiyecek parçalarını, yanmadan iyice pişmelerini sağlamak için en
yüksek sıcaklıktan uzak tutun ve düzenli olarak çevirin.
6. Barbeküde çiğ et/kümes hayvanı eti ile diğer yiyeceklerde kullanmak için ayrı mutfak aletleri kullanın.
7. Etin, özellikle de kümes hayvanı etlerinin pişip pişmediğini kontrol etmek için eti bir şiş veya bıçak ile delin, etin içindeki suyun tümüyle akması gerekir.
Yiyeceğin pişirme boyunca çok sıcak olduğundan emin olun.
İlk Kullanım
Bu ızgarada ilk pişirme işleminden önce, ızgarayı yaklaşık 15 dakika boyunca kapağı kapalı halde ve gaz “HIGH” (YÜKSEK) konumundayken çalıştırın, bu
işlem, iç parçaları “ısıyla temizler” ve üretim sürecinde oluşan kokuları yok eder.
Doğrudan Pişirme
Doğrudan pişirme, sulu ve yumuşak et elde etmek için etin kendi suyunu sızdırmaması için kullanılır.
1. Ocağı, yakma talimatlarına göre yakın.
2. Ocakları istenen seviyeye ayarlayın ve bu sıcaklığa erişilmesini bekleyin.
3. Yiyeceği doğrudan ocakların üzerine koyun.
4. Kapak açık veya kapalı halde, istenen iç sıcaklığa ulaşılıncaya kadar pişirin.
Dolaylı Pişirme
Rosto ve büyük et parçaları için uygundur. Pirzola ve ördek eti gibi yağ oranı fazla olan yiyecekler için ocakların etin her iki tarafında da yanması gerekir.
Dolaşan ısı, konveksiyon fırını gibi çalışır ve yiyeceğin her tarafını eşit oranda pişirir.
1. Pişirme ızgarasını kaldırın.
2. Metal tepsiyi ortaya, ısı plakalarının üstüne yerleştirin.
3. Pişirme ızgarasını yerine koyun.
4. Ocakları yakın.
5. Ortadaki ocağı kapatın. Ocakları istenen ısı seviyesine ayarlayın ve bu sıcaklığa erişilmesini bekleyin.
6. Yiyeceği pişirme ızgarasının üstüne, doğrudan metal tepsinin üzerine koyun.
7. Kapak kapalı halde, istenen iç sıcaklığa ulaşılıncaya kadar pişirin.

Daha İyi Pişirme ve Ürün Ömrünün Daha Uzun Olması İçin İpuçları
1. Yiyeceklerin yapışmasını önlemek için pişirmeden önce pişirme yüzeylerine bitkisel yağ sürün.
2. Sebzeleri veya ince yiyecekleri alüminyum folyo kılıflara yerleştirin.
3. Her barbeküden sonra, pişirme yüzeylerini temiz ve passız tutmak amacıyla ızgara için kaliteli bir fırça kullanın.
4. Her kullanımdan sonra yağ kabını boşaltın.
DİKKAT: Izgaranın üzerini, tamamen soğumadan önce kapatmayın.
CİHAZI SAKLAMA
Cihazın kapalı mekanlarda saklanmasına yalnızca tüple cihazın bağlantısı kesilmişse ve tüp ayrılmışsa izin verilebilir. Cihaz, bir süre boyunca kullanılmaya-
caksa, orijinal ambalajında, kuru, tozsuz bir ortamda saklanmalıdır.
GAZ TÜPÜ
Bu cihaz, ağırlığı 3kg ile 13 kg arasında olan herhangi bir propan gaz tüpüyle
kullanılabilir. Gaz tüpü düşürülmemeli veya kötü kullanılmamalıdır! Cihaz kullanılmıyorsa, tüple bağlantısı kesilmelidir. Tüpün cihazla bağlantısını kestik-
ten sonra, tüpün başındaki koruyucu başlığı yerine takın.
Tüpler, açık alanda, dik konumda ve çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklanmalıdır. Tüpünüz, sıcaklığı 50°C’nin üzerine çıkabilen yerlerde kesinlikle sak-
lanmamalıdır.
Tüpü, alev, pilot alevi veya diğer ateşleme kaynaklarının yanında saklamayın. SİGARA İÇMEYİN.

temİZlİk ve bakim

DİKKAT: Tüm temizlik ve bakım işleri barbekü soğukken ve yakıt beslemesi gaz tüpünden KAPATILMIŞKEN yapılmalıdır. 
TEMİZLİK
Her kullanımdan sonra barbekünün (yaklaşık 15 dakika süreyle) “yakılması” yiyecek kalıntısını en aza indirir.
DIŞ YÜZEY
Yumuşak deterjan veya yemek sodasıyla sıcak su çözeltisi kullanın. Aşındırmayan ovalama tozları inatçı lekeler üzerinde kullanılabilir, daha sonra suyla du-
rulanır.
Barbekü kapağının iç yüzeyinde boya soyulması görüntüsü varsa, yağ birikintisi kömürleşmiştir ve pul pul dökülüyordur. Kuvvetli sıcak sabunlu su
çözeltisiyle iyice temizleyin. Suyla durulayın ve tamamen kurutun. KESİNLİKLE FIRIN TEMİZLEYİCİSİ KULLANMAYIN

barbekü tabaninin İÇ kiSmi

Kalıntıları, fırça, spatula ve/veya temizleme bezi kullanarak çıkarın ve ardından sabunlu su çözeltisiyle yıkayın. Suyla durulayın ve kurutun.
PLASTİK YÜZEYLER
Yumuşak bir bez ve sabunlu su çözeltisiyle yıkayın. Suyla durulayın. Plastik kısımlarda, aşındırıcı temizleyici, yağ çözücü veya konsantre barbekü temizleyi-
cisi kullanmayın.
PİŞİRME IZGARASI

Yumuşak sabunlu su çözeltisi kullanın. Aşındırmayan ovalama tozları inatçı lekeler üzerinde kullanılabilir, daha sonra suyla durulanır.
YAĞ TEPSİSİ VE YAĞ KABI (Izgaranın ve yağın sıcak olmadığından emin olun)
Lütfen yağ tepsisini kullanım sırasında açmayın.
Yağ tepsisini temizlerken, önce yağ kabını dışarı alın, ardından yağ tepsisini çıkarın.
Lütfen yağ kabını zamanında kontrol edin ve 1/3'ü dolduğunda yağı boşaltın.
Yöntem: yağ kabı soğuduktan sonra, yağ kabını yatay konumda tutun ve tutma yerini kullanarak yağı dökmeden dikkatle çıkarın
OCAK DÜZENEĞİNİ TEMİZLEME
Kontrol düğmesinden gazı KAPATIN ve tüpün bağlantısını kesin.
Soğutma ızgarasını çıkarın.
Ocağı, yumuşak bir fırçayla veya sıkıştırılmış hava üfleyerek temizleyin ve bir bezle silin.
Tıkanmış yolları bir boru temizleyicisiyle veya sert bir telle (örneğin açılmış ataçla) temizleyin.
Ocakta herhangi bir hasar olup olmadığını (çatlak veya delik) kontrol edin. Hasar olmuşsa yeni bir ocakla değiştirin.
Ocağı yeniden takın, gaz vanası deliklerinin doğru konumda olduğundan ve ocak girişinin (venturi) içinde sabitlendiğinden emin olmak için bunları kontrol
edin.
Bazı durumlarda, ocağın venturisinde bir böcek gezindiği veya ocağın içine bir örümcek ağ ördüğü için barbekünüzün alevi parlar. Bu durum, ocak venturisinin
içine bir şişe fırçası sokularak ve bu fırça ocak boyunca itilerek düzeltilebilir.
Bu durum devam ederse gaz bayinize danışın.
SERVİS
Gazlı barbekünüzün bakımı yılda bir kez yetkili, uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.

NL

beDieningShanDleiDing

Volg deze instructies zorgvuldig op om schade aan uw barbecue of eigendommen en verwondingen te voorkomen.
1. Monteer de barbecue volgens de montagerichtlijnen.
2. Sluit de gasslang aan op de barbecue. Sluit de gasdrukregelaar aan op de slang.
3. Sluit de gasdrukregelaar aan op de gasflesklep volgens de instructies van de gasdrukregelaar.
4. Draai alle bedieningsknoppen in de “UIT”-stand (OFF) voordat u de gastoevoer naar het apparaat inschakelt.
5. Bedien de gasdrukregelaar volgens de bijgeleverde instructies.

barbecue aanSteken

Ontstekingsinstructies: hoofdbranders
1. Sluit de gasfles volgens de instructies van de gasdrukregelaar aan op de gasfles.
2. Draai alle bedieningsknoppen in de "UIT"-stand (OFF).
3. Schakel de gastoevoer bij de gasfles of de gasdrukregelaar “IN” volgens de instructies van de gasdrukregelaar en de bedieningsinstructies. Controleer de
aansluiting van de gasfles op de gasdrukregelaar en de aansluiting van de slang op de barbecue met zeepsop op lekkage. Is er sprake van een lekkage, dan
verschijnen er zeepbellen in het lekkagegebied. Gebruik de barbecue niet bij lekkages. Neem voor advies contact op met uw barbecueleverancier.
4. Voor het aansteken van de branders, draait u de branderknop linksom tot de stand 90° (volledig open). U hoort een klik, waarna de brander wordt ontsto-
ken. Controleer of de brander werkt. Als de brander niet brandt, herhaalt u deze stap.
5. Als de brander na twee pogingen nog niet werkt, draait u de gasknop “UIT” (OFF) en wacht u 5 minuten alvorens het nogmaals te proberen.
6. Als de brander niet blijft branden, herhaalt u stap 4.
7. Als de brander brandt, reguleert u de warmte door de knop in de hoge/lage stand te draaien.
8. Wilt u de barbecue uitzetten, dan draait u de gasflesklep of de gasdrukregelaar ‘UIT’ (OFF) volgens de instructies van de gasdrukregelaar, draait u alle bedi-
eningsknoppen van het apparaat linksom in de “UIT”-stand (OFF) als de vlam is gedoofd.
Handmatig aansteken van de hoofdbranders
1. Plaats een lucifer in de aansteekstaaf. Strijk de lucifer aan.
2. Steek daarna de aansteekstaaf door de opening van de grillunit om bij de branders te komen. (pg49 - A)  
3. Druk de klepknop in en draai deze linksom in de “HIGH”-stand. De brander moet direct gaan branden. Als u meer dan één brander wilt gebruiken, herhaalt
u stappen 2-3 tot alle gewenste branders werken.
4. Stel de branders in op de gewenste bereidingstemperatuur.

voorZorgSmaatregelen

1. Bekijk de brandervlam na het aansteken. Zorg dat alle branderpoorten branden.
2. Als de brandervlam tijdens het gebruik uit gaat, draait u het gas onmiddellijk “UIT (OFF)”. Open het deksel en laat het gas gedurende 5 minuten
wegstromen voordat u de branders opnieuw aansteekt.
3. Voordat u de grill gaat gebruiken laat u de grill ca. 15 minuten met gesloten deksel op de HIGH-stand branden. Door de hitte worden de interne onderdelen
gereinigd en verdwijnt de geur van de fabricage en de afwerklaag. 
4. Maak de grill na ieder gebruik schoon. GEBRUIK GEEN schurende of ontvlambare schoonmaakmiddelen. Hierdoor kunnen de onderdelen van de grill
beschadigd raken en kan er brand ontstaan.
Zijbrander
1. Open het deksel bij het ontsteken van de brander. Het deksel moet open blijven als de brander brandt.
2. De klep moet in de “UIT”-stand (OFF) staan.
3. Open de gasflesklep.
4. Voor het aansteken van de zijbrander, draait u de branderknop linksom tot de stand 90° (volledig open). U hoort een klik, waarna de brander wordt ontsto-
ken. Controleer of de brander werkt. Als de brander niet brandt, herhaalt u deze stap.
5. Stel de knop in op de gewenste bereidingstemperatuur.
Handmatig aansteken van de zijbrander
1. Open het deksel bij het ontsteken van de brander. Het deksel moet open blijven als de brander brandt.
2. Verwijder de aansteekstaaf en steek dan een lucifer in het uiteinde van de aansteekstaaf. Strijk de lucifer aan.
3. Plaats de vlam in de branderpoorten. (pg49 - B)  
4. Druk de klepknop in en draai deze linksom in de “HIGH”-stand. De brander moet direct gaan branden.
5. Stel de brander in op de gewenste bereidingstemperatuur.
Waarschuwing: Als de brander niet gaat branden, draait u de bedieningsknop uit (rechtsom) en schakelt u ook de gasflesklep uit. Wacht vijf minuten tot u
brander opnieuw gaat aansteken.
Na gebruik, sluit u de gastoevoer af door de schakelaar op de gasdrukregelaar ‘UIT’ (OFF) te draaien of de gasflesklep ‘UIT’ (OFF) te zetten. 
Als de vlam terugslaat tijdens het gebruik. Draai alle bedieningsknoppen, de gasflesklep en de gasdrukregelaarschakelaar in de ‘UIT’-stand (OFF). Wacht 5
minuten alvorens u het apparaat opnieuw gaat aansteken.
Als het probleem zich blijft voortdoen, neemt u voor advies of reparatie contact op met uw gasleverancier, de winkel waar u de barbecue hebt gekocht of een
gekwalificeerde gasreparateur. Probeer het probleem nooit zelf te verhelpen, want dit zou kunnen leiden tot ernstige verwondingen en/of beschadigingen
aan eigendommen.
Verwijder voordat u de barbecue gaat opbergen eventuele vetresten met behulp van een zachte doek en afwasmiddel.
Bewaar het apparaat in een schone, droge omgeving.
Bewaar de gasfles niet binnen. Bewaar deze in een goed geventileerde omgeving buiten de volle zon.

voeDSelveiligheiD

1. Laat bevroren vlees en gevogelte voor bereiding altijd ontdooien in de koelkast. Houd rauw vlees en gevogelte apart van bereid voedsel.
2. Zorg dat de grill grondig is schoongemaakt voordat u de barbecue aansteekt en gaat gebruiken.
3. Na contact met rauw vlees en gevogelte altijd uw handen wassen voordat u bereid voedsel aanraakt.
4. Veeg oppervlakken die in contact zijn geweest met rauw vlees en gevogelte schoon en desinfecteer deze.
5. Zorg dat de barbecue goed heet is voordat u voedsel gaat bereiden. Plaats grotere, dikkere porties zo ver mogelijk uit de buurt van intense hitte om ervoor
te zorgen dat alles door en door gaar wordt zonder te verbranden. Regelmatig keren.
6. Gebruik apart bestek voor rauw vlees/gevogelte en ander voedsel op de barbecue.
7. Om te kijken of het vlees en in het bijzonder gevogelte gaar is, prikt u in het vlees met een spies of vork; er moet dan doorschijnend vocht uitlopen. Zorg dat
het voedsel door en door heet is.
Eerste gebruik
Voordat u deze grill voor de eerste keer gaat gebruiken, laat u deze 15 minuten branden met gesloten deksel en het gas op de “HIGH”-stand. Door de hitte
worden de interne onderdelen gereinigd en verdwijnt de geur van de fabricage.
Directe bereiding
Bij directe bereiding blijven de natuurlijke sappen behouden. Het resultaat is sappig en mals vlees.
1. Steek de brander aan volgens de instructies.
2. Stel de branders in op het gewenste niveau en laat de barbecue op temperatuur komen.
3. Plaats het voedsel direct boven de branders.

ES

HU

TR

NL

NO

RU

EL

CZ

PL

EE

UK

FR

PT

SE

BG

SK

IT

RO

HR

DK

FI

LT

LV

DE

Summary of Contents for 1858VA

Page 1: ...USER MANUAL ITEM NO E12300010 1858VA...

Page 2: ...niu a alebo kode na majetku Ak mate ak ko vek ot zky vs vislosti s mont ou alebo pou van m tohto grilu obr te sa na svojho predajcu dod vate a plynu v robcu alebo z stupcu Pozn mky pre pou vate a PRED...

Page 3: ...okovati ozbiljne tjelesne ozljede i ili imovinsku tetu Imate li pitanja vezanih uz sastavl janje ro tilja ili rukovanje njime obratite se prodava u dobavlja u plina proizvo a u ili agentu Obavijesti z...

Page 4: ...grilla nale y skontaktowa si ze sprzedawc dostawc gazu producentem lub przedstawicielem hand lowym Uwagi dla u ytkownik w PRZECZYTA UWA NIE INSTRUKCJ PRZED PRZYST PIENIEM DO U YTKOWANIA URZ DZENIA DO...

Page 5: ...s mayresultinseriousbodilyinjuryand orpropertydamage Never tthecylinderrighttonextthebarbecue Alwaysplacethecylinderatthelefthandrearoftheappliance Thecylindershouldbesitedasfar awayfromtheapplianceas...

Page 6: ...odeformaimpr pria Tomeconhecimentodascaracter sticasantes deutilizarqualquerprodutoag sGPL b Og sGPL explosivosobpress o maispesadodoqueoar xando seerepartindo seemzonasbaixas c Og sGPLnoseuestadonatu...

Page 7: ...serh rt 34 Lutadigaldrig vergrillenn rdut nderden 35 L mnaintegrillenutanuppsikt VARNING H llalltidbarnochhusdjurbortafr ngrillen 36 F rs kinteatt yttagrillenn rduanv nderden L tgrillensvalnainnandu y...

Page 8: ...amiSPduj gamin inokite kaipj naudoti b Esantdidesniamsl giuineioro SPdujosyrasprogios nus dairkaupiasi emai c SPdujossavonat raliojeb senojeneturijokiokvapo D lj s saugumodujospapildytossupuvusiokop s...

Page 9: ...zinovietojotuzglab anai rpustelp m 38 Grilav kuvienm ratverietuzman giunl n m jogril uzkr jieskarstumsuntvaikivarj snopietniapdedzin t 39 Nem inietatvienotg zesregulatorunobalonavaig zesiek rtasgrilal...

Page 10: ...chtzumKochenoderHeizeningeschlossenenR umen AndernfallsbestehtErstickungsgefahraufgrundsichbilden derGiftgase 45 berpr fenSiedasGer tnachl ngererLagerungund oderNichtbenutzungaufDichtigkeitundBrennerv...

Page 11: ...rizzatidalproduttorepu esporreapericoli 29 Nonutilizzarequestoprodottosenzaprimaaverlettole Istruzioniperl uso espostenelpresentemanuale 30 Nontoccarelepartimetallichedelgrillprimadelcompletora reddam...

Page 12: ...sesziv rg sellen rz sk zben a Agrillbegy jt sael ttmindenesetbenellen rizzeasziv rg st haapalackcsatlakoztatvavan b Tilosadoh nyz s Sziv rg sellen rz sk zbengyullad svesz lyesanyaghaszn latatilos c A...

Page 13: ...linymp rist ss mit ntulenarkojaaineita bensiini jamuitatulenarkojah yryj janesteit 22 Pid kaikkitulenaratesineetjapinnatainav hint n1metrinp ss grillist l k yt grilli taimuutakaasuak ytt v tuotettatil...

Page 14: ...tagesibrug Undladat ytteapparatet mensdeteribrug Slukforapparatetp gas askensventilellerregulatorefterbrug Enhvermodi ceringafapparatetkanv refarligogkanfor rsagekv stelserellerbeskadigelseafejendom E...

Page 15: ...ranjujteinekoristitebenzinili drugeteku ineiliparenaudaljenostimanjojod7 62metraodovogure aja 0 21 Nekoristiteueksplozivnomokru enju Odr avajtero tilj istimteuklanjajtezapaljivematerijale benzinidruga...

Page 16: ...k n ndaolanlar ng venli inisa lar Bucihaz kesinliklekapal biralandakullanmay n R zgar nh z 3km s denfazlaoldu undagazl zgaray r zgarakar kullanmay n Bucihazyaln zcaa kalandakullan lmas i intasarlanm t...

Page 17: ...staquesehayansolucionadounaotodaslasfugas Sinopuedepararunafuga deconecteel suministrodegasLPyllameasusuministradorlocaldegas 20 Noalmaceneniutilicegasolina ninig notrol quidoin amableamenosde7 62mded...

Page 18: ...G Lesf lgendeanvisningergrundigogs rgfor montere plassereogvedlikeholdegrillenp riktigm te Hvisanvisningeneikkef lges kandet medf realvorligeskaderp personerog ellereiendom Ikkemonterbeholderenrettved...

Page 19: ...urz dzenia je ligazsi ulatnia Wyciekgazumo espowodowa po arlubeksplozj 19 Przedu yciemurz dzeniatrzebawykona wszystkieprocedurysprawdzaj ceszczelno Abyzapobiecryzykupo arulubeksplozjipodczas sprawdzan...

Page 20: ...haseheakskiidetudosi Tehaseheakskiidutaosadekasutaminev ibollaohtlik 29 rgekasutageseadetsellejuhendijaotist Kasutusjuhised lugemata 30 P letustev ltimiseks rgepuudutagegrillimetallosiilmakuumuskindla...

Page 21: ...44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 mbar 3 05 7 62 1 2 3 4 a b c d 5 6 7 8 9 10 11 50 C 12 13 14 15 16 17 18 19 a b d e 20 7 62 21 22 1 23 24 25 26 27 BSEN12864 2001 10 10 28 29 30 45 31 BC 32 33 34 35 3...

Page 22: ...37 5 1 2 1...

Page 23: ...1PCS Left Side Table Font Panel 1PCS Side Table Handle 1PCS Side Stage Hook 4PCS Right Side Shelf ASS Y 1PCS Left Front Foot Tube 1PCS Left Back Foot Tube 1PCS Right Front Foot Tube 1PCS Frame Side Pa...

Page 24: ...2PCS A M5 8 B D5 2PCS C D5 2PCS D M5 2PCS E M6 12 36PCS F M8 2PCS G M4 5 4PCS H D4 4PCS I D4 4PCS J M4 50 8PCS...

Page 25: ......

Page 26: ...1 5 6 9 8 7 10 11 12 18 20 19 21 22 23 25 24 13 14 15 16 17 26 2 3 4 17...

Page 27: ...D 23 22 M5 D5 D5 M5 E 4PCS M6 12 E E E E 13 14 17 E 4PCS M6 12 15 16 17 25 25 26 26 24 F 2PCS E E E E F F E 8PCS M6 E E E E E E 18 M8 Lock nut F 2PCS 19 F F 20 21 21 G 4 PCS M4 5 H 4PCS D4 H B H B G H...

Page 28: ...J 8PCS M6 50 1 J J J J J J J J 2...

Page 29: ...12 11 10 7 E 3PCS M6 E E E 5PCS M6 9 8 E E E E E 6PCS M6 12 E E E E E E E E E 6PCS M6 12...

Page 30: ...6 5 4...

Page 31: ...OKE cleaning anD care CAUTION AllcleaningandmaintenanceshouldbecarriedoutwhenthebarbecueiscoolandwiththefuelsupplyturnedOFFatthegascylinder CLEANING Burningo thebarbecueaftereveryuse forapprox15minute...

Page 32: ...principais 1 Ligueabotijadeg saobarbecueseguindoasinstru esfornecidascomoregulador 2 Coloquetodososbot esdecontrolonaposi odedesligado OFF desligado 3 Coloqueafontedeg snabotijaouinterruptordoregulado...

Page 33: ...Tabortfettresterfr nproduktenmedenfuktigtrasaochettmiltreng ringsmedelf ref rvaring F rvaraproduktenienrenochtorrmilj F rvaraintedingascylinderinomhus F rvaraiettv lventileratutrymme ejidirektsolljus...

Page 34: ...ce Po aspou vaniat ckunatukneotv rajte Pri isten t ckynatuknajprvvybertemiskunatuk potomvytiahnitet ckunatuk Miskunatukv askontrolujteaolejvyberajte ke jedo1 3pln Sp sob povychladnut miskynatuknastavt...

Page 35: ...enReglerhineinunddrehenihnnachlinksindie90 Stellung volleLeistung Sieh rennuneinKlick ger usch undderBrennersollteentz ndetwerden berpr fenSie obderBrennerentz ndetist Fallsnicht wiederholenSiedenVorg...

Page 36: ...perindividuareeventualiperdite utilizzandodell ac quasaponata Unaeventualefugadigasverr evidenziatadallagenerazionedibolledisaponenellazonadellaperdita Incasodiperdite nonutilizzareil barbecue Contatt...

Page 37: ...ura 2 Collocareilvassoioinmetalloalcentro sullepiastreradianti 3 Riposizionarelagrigliadicottura 4 Accendereibruciatori 5 Spegnereilbruciatorecentrale Regolareibruciatoriesternisullivellodesideratoeda...

Page 38: ...h t l hogy g sn lk l ttudjons lni 6 K l nv g deszk thaszn ljonanyersbarom ssert sh sokhoz illetveat bbi telhez 7 Abarom ssert sh sok ts l s tvill valellen rizheti habelesz rja zsirad knakkellkifolynia...

Page 39: ...s ili nsuojuspaikalleen kuns ili on irrotettugrillist S ili tons ilytett v ulkonapystyasennossajalastenulottumattomissa S ili t eisaakoskaans ilytt yli50 C nl mp tilassa l s ilyt s ili t liekkien merk...

Page 40: ...ipasul4 C ndarz toruls aaprins ajusta iintensitateaacestuiaprinrotireabutonuluilapozi iaHigh Low Pentrua nchidegr tarul opri ivalvabutelieisau ntrerup torulregulatoruluiurm rindinstruc iunileregulato...

Page 41: ...zravnogSun evasvjetla SigurnoSt hrane 1 Thoroughlydefrostfrozenmeatandpoultryintherefrigeratorbeforecooking Keeprawmeatandpoultryseparatefromcookedfoods 0 Temeljito odmrznitesmrznutomesoiperaduhladnja...

Page 42: ...BI Izgaran nveya ns cakolmad ndaneminolun L tfenya tepsisinikullan ms ras ndaa may n Ya tepsisinitemizlerken nceya kab n d ar al n ard ndanya tepsisini kar n L tfenya kab n zaman ndakontroledinve1 3 d...

Page 43: ...ntedurante15minutosconlatapacerradayconelgasenlaposici n HIGH alto Estoayudar a limpiarconcalor laspartesinternas yadisiparelolordelprocesodefabricaci nypintura 4 Limpielaparrillacadavezquelautilice N...

Page 44: ...tener rykendevarmheltigjennom F rstegangsbruk F rdutilberedermatp grillenforf rstegang lardugrillenbrenneica 15minuttermedlokketigjenoggassenp HIGH Detvil varmrense dein nvendigedeleneog erneluktfrapr...

Page 45: ...mnebovyfoukejtestla en mvzduchemaset etehad kem Vy ist tev echnyzanesen tryskypomoc isti epotrub nebopevn hodr tu nap narovnanoukancel skousponkou Zkontrolujte zdaho knen nikdepo kozen hledejtepraskli...

Page 46: ...1 Avagep letits dateskaas Kuip letions datud peabkaaslahtij ma 2 Ventiilpeabolemaasendis OFF 3 Avageballooniventiil 4 K ljep letis tamiseksvajutagep letijuhtnuppuallajap rakesedavastup eva90 nurgaalla...

Page 47: ...Ar ziepj denip rbaudietsavienojumustarpbalonuunregulatoru k ar tenil dzgrilam vaitiemnavnopl des Jebkuranopl deirredzamap cburbu iem t sviet Jakonstat tanopl de nelietojietgrilu Laisa emtupadomus kons...

Page 48: ...t pa ipiem rotacepe iemunliel kiemga asgabaliem dieniemarlielutaukusaturu piem ram ribi munp lesga ai deg iirj iededzab s diena pus s Cirkul jo aiskarstumsdarbojasl dz gikonvekcijaskr snij apcepot die...

Page 49: ...1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 3 13 50 C 15 1 3 OFF...

Page 50: ...11 3 11 3 11 3 11 3 11 3 1858VA Manufactured for Koopman International BV...

Page 51: ...n y a pas d alimentation en gaz V rifier si la bouteille de gaz propane liquide est vide Si elle n est pas vide voir Il y a une baisse soudaine du d bit de gaz ou la hauteur de flamme est r duite Si...

Page 52: ...e Depois de o grelhador arrefecer retire todas as pe as e limpe as Retrocesso fogo no s tubo s do bico O bico e ou tubos est o bloqueados Limpe o bico e ou tubos O interior da tampa parece estar a des...

Page 53: ...u degikliu Galima prie astis Priemon veiksmas Laidai arba elektrodai pasideng kepamo maisto liku iais Nuvalykite laidus ir arba elektrodus veitimui skirtu alkoholiu Elektrodas ir degikliai lapi Nuvaly...

Page 54: ...is iz emiet un not riet visas deta as Liesmu atpaka trieciens uguns deg a caurul s Deglis un vai deg a caurules ir aizsprostotas Izt riet degli un vai deg a caurules V ka iek pus atlob s k rtas l dz g...

Page 55: ...bola del gas in posizione spento Scollegare il regolatore Ruotare le manopole di controllo del bruciatore in posizione HIGH massima Attendere 1 minuto poi ruotarle in posizione spento Ricollegare il r...

Page 56: ...sm t a grillt Ha a l ngok m g mindig t l alacsonyak a t lfoly sg tl t az sszes gomb kikapcsol s val s a palack elz r s val kapcsolhatja ki V lassza le a nyom scs kkent t Az g fej szab lyz gombj t ll t...

Page 57: ...r st sit ei ole maalattu Kyseess on kanteen kertynyt rasva joka on muuttunut hiileksi ja on lohkeamassa irti Puhdista kansi perusteellisesti D DK K Problem Br nderen t nder ikke med t nderen Mulig rsa...

Page 58: ...pacul este din o el inoxidabil nu este vopsit Acumularea de gr sime s a carbonizat i se desprinde Cur a i capacul integral H HR R Problem Ne mo ete upaliti plamenik pomo u tipke za paljenje Mogu i uzr...

Page 59: ...estoken worden met de pi zo ontsteking Mogelijke oorzaak Voorkomen oplossen De bedrading of de elektrode is bedekt met voedselresten Maak de bedrading en of elektrode schoon met alcohol De elektrode e...

Page 60: ...retire y limpie todas las partes Fogonazo fuego en el tubo s de los quemadores El quemador y o los tubos del quemador est n bloqueados Limpie el quemador y o los tubos del quemador La parte interna d...

Page 61: ...upuje Vy ist te dn v ko P PL L Problem Palnik nie zapala si po u yciu zapalarki Mo liwa przyczyna Zapobieganie Rozwi zanie Kabel lub elektroda pokryte osadem kuchennym Oczy ci przew d i lub elektrod s...

Page 62: ...tades nupud ja vedelpropaani ballooni ventiili v lja hendage regulaator lahti L litage p leti juhtnupud asendisse HIGH Oodake 1 minut l litage p leti juhtnupud v lja hendage regulaator uuesti ja kontr...

Page 63: ...UA 30 HIGH 1 OFF 30 15 HIGH OFF...

Page 64: ......

Reviews: