
de barbecue op slijtage en de slang op beschadigingen.
46. Als u het deksel niet opent tijdens het aansteken van de grillbranders of niet 5 minuten wacht tot het gas is opgelost als de grill niet gaat
branden, kan dit een explosieve steekvlam tot gevolg hebben.
47. Als de grill niet in gebruik is, moet de gastoevoer bij de gasfles en de gasdrukregelaar worden afgesloten.
48. Gebruik de grill niet zonder de hitteschermen.
49. Een reserve VP-gasfles niet onder of in de buurt van dit apparaat bewaren.
50. Indien noodzakelijk moeten de slangen vervangen worden. Gebruik het voorgeschreven type en de voorgeschreven lengte.
51. Plaats de gasfles zo bij de grill dat de slang niet draait of kan draaien.
52. Verwissel de VP-gastank uit de buurt van open vuur.
53. Iedere aanpassing aan het apparaat kan gevaar opleveren.
54. Het niet exact opvolgen van bovenstaande instructies kan leiden tot de dood, ernstige verwondingen of schade aan eigendommen.
BELANGRIJK:
Lees de volgende instructies zorgvuldig door en zorg dat uw barbecue correct wordt geplaatst, gemonteerd en onderhouden. Het niet opvolgen
van deze instructies kan ernstig letsel en/of beschadigingen tot gevolg hebben.
Plaats de gasfles nooit direct naast de barbecue. Plaats de gasfles altijd rechts naast de barbecue. Plaats de gasfles zo ver mogelijk weg van de
barbecue zonder de slang uit te rekken.
Steek de grill nooit aan bij een gesloten deksel.
De barbecue en de gasfles op een vlakke ondergrond plaatsen en niet verplaatsen als de barbecue in gebruik is.
GEBRUIK EN KENMERKEN
De barbecuegrill is veilig en gemakkelijk in gebruik. De aanbevolen gassoort is propaan met een druk van 37 mbar.
Gebruik de barbecue alleen met de druk waarvoor het apparaat is ontworpen.
Om de barbecue gemakkelijk te kunnen verplaatsen is deze voorzien van twee wielen.
Voedsel kan worden bereid op het bakrooster met een open of gesloten deksel. Als het deksel 5 minuten is gesloten, moet het 1 minuut worden
geopend om warmte te laten ontsnappen.
Voldoende ventilatie is van belang voor de verbranding en de prestaties van de barbecue. Ventilatie garandeert de veiligheid van de gebruiker en
de andere mensen in de nabijheid van de barbecue. Gebruik de barbecue nooit in een afgesloten, overkapte ruimte.
Bij een windsnelheid van meer dan 2 m/s de gasgrill niet in de wind gebruiken.
Het apparaat is alleen bestemd voor gebruik buiten.
Waarschuwing! De toegankelijke onderdelen kunnen zeer heet worden. Houd jonge kinderen uit de buurt.
Lees de instructies voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Verplaats het apparaat niet als het in gebruik is.
Schakel de barbecue na gebruik uit bij het gasflesventiel of de gasdrukregelaar.
Iedere aanpassing aan het apparaat kan gevaarlijk zijn en leiden tot verwondingen of beschadigingen aan eigendommen.
Bij iedere ongeoorloofde aanpassing van de barbecue vervalt de garantie.
Plaats de gasfles nooit onder de barbecue op het onderste rek, want dit zou kunnen resulteren in ernstige verwondingen bij de gebruiker en om-
standers en/of beschadigingen van eigendommen.
De barbecue mag niet onder een “afdak” staan, bijvoorbeeld bomen, struiken, daken. Stel de barbecue zo op dat er rondom een vrije ruimte van 1
m blijft.
De barbecue niet gebruiken in de buurt van ontvlambare materialen. (Producten op basis van petroleum, thinner of andere vaste voorwerpen
met een waarschuwingsetiket voor ontvlambaarheid.
Sluit na gebruik de klep van de gasfles of de gasdrukregelaar.
Het gebruik van deze barbecue in afgesloten gebieden kan gevaarlijk zijn en is VERBODEN.
ES
aDvertencia
por Su SeguriDaD
Si huele a gas
• Corte el suministro de gas del aparato
• Apague cualquier llama encendida
• Abra la tapa
• Si el olor no desaparece, manténgase a cierta distancia del aparato y contacte de inmediato con su suministrador de gas o con el cuerpo de
bomberos.
• No almacenar bombonas de gas LP a menos de 3,05 m de distancia del aparato.
• No almacene ni utilice gasolina, ni nigún otro líquido inflamable a menos de 7,62 m de esta barbacoa, ni de ninguna otra.
• No almacenar en los alrededores de este aparato, ni de ningún otro, ninguna bombona de gas LP que no esté conectada para ser utilizada.
la SeguriDaD eS lo primero
peligroS y aDvertenciaS
1. Esta barbacoa solo es para uso externo y no debe utilizarse dentro de un edificio, ni de ningún recinto cerrado.
2. Esta barbacoa solo es para uso doméstico.
3. Esta barbacoa está diseñada para funcionar solo con gas LP (gas propano). Es peligroso la conversión a, o el intento de, utilizar gas natural en
esta barbacoa de gas LP.
4. Características del gas LP:
a. El gas LP es inflamable y peligroso si no se manipula de forma adecuada. Conozca las características del gas LP antes de
utilizar un producto que funcione con el mismo.
b. El gas LP es explosivo bajo presión, más pesado que el aire, y se asienta y condensa en las zonzas más bajas.
c. El gas LP es inodoro en su estado natural. Por seguridad, se le agrega un olor parecido al de la col podrida.
d.El contacto con gas LP puede producir quemaduras por congelamiento en la piel.
5. Bombonas de gas necesarias para que funcione el aparato. Utilice solo bombonas donde esté indicado: "propano".
6. La bombona de gas tiene que permitir la salida del vapor.
7. La bombona de gas LP tiene que tener un collarín que proteja la válvula de la bombona.
8. No utilice nunca una bombona de gas LP que tenga dañado el cuerpo, la válvula, el precinto o la base.
9. Las bombonas de gas LP oxidadas o abolladas pueden ser peligrosas y su suministrador de gas deberá revisarlas antes de poder utilizarlas.
10. No deje caer, ni maneje bruscamente, la bombona de gas LP.
11. Las bombonas deben almacenarse al aire libre, fuera del alcance de los niños; no almacenarlas dentro de un edificio, garaje
ni en ningún recinto cerrado. No almacene nunca una bombona de gas allí donde la temperatura pueda exceder los 50 Cº.
12. No guarde nunca una bombona de gas LP llena dentro de un coche al sol, ni en el maletero del mismo. El calor hará que aumente la presión
del gas,
lo que puede hacer que se abra la válvula de seguridad permitiendo que el gas se escape.
13. No intente nunca conectar la barbacoa al sistema de gas LP autónomo de una caravana, autocaravana o casa.
14. El consumo de alcohol o medicamentos, con o sin receta médica, puede afectar la capacidad de ensamblar o manejar la parrilla con seguridad
del consumidor.
15. No ultilice nunca carbón, líquido para encender carbón, rocas volcánicas, parafina ni alcohol con este producto.
16. En la fábrica se han revisado todas las conexiones y fugas de su barbacoa. Verifique todas las conexiones, ya que
el movimiento durante el tranporte puede hacer que se suelten las conexiones.
17. Compruebe que no haya ninguna fuga, tanto si ha sido usted quien ha montado la parrilla como si lo ha hecho otra persona.
18. No ponga en funcionamiento la barbacoa si hay alguna fuga de gas. Las fugas de gas pueden provocar fuego o explosiones.
19. Siga todos los pasos necesarios para comprobar que no haya ninguna fuga antes de operar la barbacoa. Para prevenir el riesgo de fuego o ex-
plosión cuando esté comprobando que no haya ninguna fuga:
a. Compruebe siempre que no haya ninguna fuga antes de encender la barbacoa, así como cada vez que conecte una bombona.
b. No fume. No utilice ni permita ninguna fuente de ignición en los alrededores cuando esté comprobando si hay alguna fuga.
c. Compruebe que no haya ninguna fuga al aire libre, en una zona bien ventilada.
d. No utilice cerillas, encendedores ni ninguna llama para comprobar que no haya fugas.
e. No utilice la barbacoa hasta que se hayan solucionado una o todas las fugas. Si no puede parar una fuga, deconecte el
suministro de gas LP y llame a su suministrador local de gas.
20. No almacene ni utilice gasolina, ni nigún otro líquido inflamable a menos de 7,62 m de distancia de esta barbacoa.
21. No utilice una atmósfera explosiva. Mantenga despejada de materiales combustibles, gasolina
y cualquier otro vapor o líquido inflamable, la zona donde se encuentre la barbacoa.
22. Mantenga todos los productos y superfícies combustibles a 1 m. de distancia, como mínimo, en todo momento. No utilice esta barbacoa
ni ningún producto a gas bajo construcciones aéreas o construcciones inflamables sin protección. 23. Es fundamental mantener limpios el compar-
timiento de la válvula, los quemadores y el pasaje de circulación del aire de la barbacoa. Revise
la barbacoa cada vez que vaya a utilizarla.
24. No modifique la barbacoa de ninguna manera.
25. No utilice la barbacoa a menos que esté totalmente ensamblada y que todas las piezas estén apretadas y ajustadas firmemente.
26. Esta barbacoa ha de limpiarse y revisarse a fondo con regularidad. Limpie y revise la manguera cada vez que vaya a utilizar el aparato. Si hay indi-
cios de abrasión, desgaste, cortes o fugas, tendrá que cambiarse la manguera antes de poner la barbacoa en funcionamiento.
27. Utilice solo el regulador y la manguera de la barbacoa provistos. La sustitución del regulador y la manguera para gas LP
de la barbacoa deben ser las especificadas por el fabricante y certificadas por BSEN 12864: 2001. La vida útil prevista
del regulador de gas es de unos 10 años. Se recomienda cambiar el regulador antes de que pasen 10 años desde la fecha de fabricación.
28. Utilice solo piezas de recambio autorizadas por el fabricante. La utilización de cualquier pieza que no esté autorizada por el fabricante puede ser
peligroso.
29. No utilice esta barbacoa sin antes haber leído las “Instrucciones de uso” en este manual.
30. No toque las partes metálicas de la barbacoa hasta que se hayan enfriado por completo (alrededor de 45 min.) para evitar quemaduras, a menos que
lleve guantes resistentes al calor.
31. Tenga material contra incendios a su alcance cuando esté cocinando. En caso de que se produzca un incendio por el aceite o la grasa, no
intente apagarlo con agua. Utilice un extintor de incendios a base de polvo químico seco tipo BC o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato.
32. No instale ni utilice la barbacoa en barcos o caravanas.
33. No utilice la barbacoa si hace mucho viento.
34. No se incline nunca sobre la barbacoa al encenderla.
35. No deje la barbacoa encendida sin supervisión, "¡ADVERTENCIA! Mantenga a los niños y a las mascotas alejados de la barbacoa en todo momento.
36. No intente mover la parrilla mientras la esté utilizando. Deje que la barbacoa se enfríe antes de moverla o guardarla.
37. Se puede almacenar la parrilla bajo techo solo si la bombona de gas está desconectada, fuera de la barbacoa y debidamente
guardada al aire libre.
38. Abra siempre la tapa de la barbacoa despacio y con cuidado, ya que el calor y el vapor atrapados dentro de ella podrían provocarle graves que-
maduras.
39. No intente desconectar el regulador de gas de la bombona, ni ningún adaptador de gas mientras se esté utilizando la barbacoa.
40. Coloque siempre la barbacoa sobre una superficie dura y regular. La superficie tiene que poder resistir hasta 50 Cº de temperatura.
41. Tenga especial cuidado con las superficies de madera.
42. Aleje las mangueras de gas, tan lejos como le sea posible, de las superficies calientes y de las gotas de grasa caliente.
43. Mantenga todos los cables eléctricos lejos de la barbacoa caliente.
44. No utilice la barbacoa para cocinar o calentar en interiores. Pueden acumularse gases tóxicos y provocar asfixia.
45. Si la barbacoa ha estado guardada y/o no se ha utilizado durante un tiempo, compruebe que no haya ninguna fuga, que los quemadores no estén
obstruidos y verifique que la manguera no tenga ninguna abrasión, desgaste ni cortes.
46. Si no se puede abrir la tapa mientras se encienden los quemadores de la barbacoa, o si no se espera 5 minutos para permitir que el gas se disipe si no
se enciende la parrilla, puede provocar una explosión.
47. Cierre la entrada de gas de la bombona y el regulador si no se está utilizando la parrilla.
48. No opere nunca la parrilla sin haber instalado las planchas.
49. No guarde ninguna bombona de gas LP de repuesto debajo, ni cerca, de la barbacoa.
50. Si fuera necesario cambiar la tubería cuando así lo requieran las condiciones naturales, utilícela de la clase y longitud especificada.
51. Coloque la bombona de gas cerca de la parrilla de forma que la manguera no quede retorcida.
52. Asegúrese de cambiar la bombona de gas lejos de una fuente de ignición.
53. Cualquier modificación de la barbacoa puede ser peligroso.
54. Si no se siguen con exactitud las instrucciones arriba indicadas, puede haber peligro de muerte, de lesiones graves o de daños en la propiedad.
importante:
Lea atentamente las siguientes instrucciones y asegúrese de que su barbacoa esté correctamente instalada, montada y cuidada. El incumplimiento de
estas instrucciones puede ocasionar graves daños corporales y/o materiales.
No instale nunca la bombona justo al lado de la barbacoa. Coloque siempre la bombona a la derecha de la barbacoa. Se deberá colocar la bombona
tan lejos del aparato como sea posible sin forzar la manguera.
No encienda nunca la parrilla con la tapa cerrada.
Tanto la barbacoa como la bombona deberán estar sobre una superficie nivelada llana mientras la parrilla esté encendida.
Funcionamiento y caracterÍSticaS
La barbacoa es segura y fácil de usar. El gas especificado a utilizar es propano de 37 mbar.
Por favor, asegúrese de utilizar su barbacoa a la presión correcta para la que ha sido diseñada.
Se han colocado dos ruedas en esta unidad para poder manejarla con facilidad.
Se puede cocinar en la parrilla tanto con la tapa abierta como cerrada. Cuando se cocine con la tapa cerrada, esta deberá abrirse cada 5 minutos para
dejar que salga el calor.
Es vital tener una ventilación adecuada para la combustión y buen rendimiento de la barbacoa. Esto asegurará que tanto el usuario como las personas
de las inmediaciones estén seguras mientras se esté utilizando la barbacoa. No utilice nunca la barbacoa en un recinto cerrado.
No utilice la barbacoa de gas de cara al viento cuando la velocidad de este sea superior a 2 m/s.
El aparato está diseñado solo para utilizarse en exteriores.
¡Precaución! Puede que las partes accesibles estén muy calientes. Mantenga alejados a los niños.
Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato.
No mueva la barbacoa mientras la esté utilizando.
Apague el aparato por la válvula o el regulador de la bombona después de haberlo utilizado.
Puede ser peligroso realizar alguna modificación en la barbacoa; esto puede provocar daños personales o en la propiedad.
Cualquier modificación del aparato no autorizada invalidará la garantía de esta
barbacoa.
No monte nunca la bombona de gas debajo de la barbacoa en la estantería de la base, ya que esto podría llegar a ocasionar
lesiones graves en el usuario, en otras personas y/o en la propiedad.
El aparato no debe tener nada por encima que lo obstruya. Por ej. árboles, arbustos, tejados. Debe haber un espacio libre de un metro alrededor del
aparato una vez instalado.
No se debe utilizar la barbacoa cerca de materiales inflamables, (productos basados en el petróleo, disolventes o cualquier objeto sólido que tenga
una etiqueta que indique que se trata de un producto inflamable.)
Cierre la válvula de la bombona de gas o el regulador después de utilizar la barbacoa.
El uso de esta barbacoa en recintos cerrados puede ser peligroso y está PROHIBIDO.
ES
HU
TR
NL
NO
RU
EL
CZ
PL
EE
UK
FR
PT
SE
BG
SK
IT
RO
HR
DK
FI
LT
LV
DE
Summary of Contents for 1858VA
Page 1: ...USER MANUAL ITEM NO E12300010 1858VA...
Page 22: ...37 5 1 2 1...
Page 25: ......
Page 26: ...1 5 6 9 8 7 10 11 12 18 20 19 21 22 23 25 24 13 14 15 16 17 26 2 3 4 17...
Page 28: ...J 8PCS M6 50 1 J J J J J J J J 2...
Page 29: ...12 11 10 7 E 3PCS M6 E E E 5PCS M6 9 8 E E E E E 6PCS M6 12 E E E E E E E E E 6PCS M6 12...
Page 30: ...6 5 4...
Page 49: ...1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 3 13 50 C 15 1 3 OFF...
Page 50: ...11 3 11 3 11 3 11 3 11 3 1858VA Manufactured for Koopman International BV...
Page 63: ...UA 30 HIGH 1 OFF 30 15 HIGH OFF...
Page 64: ......