Drošības pasākumi
Brīdinājums!
Iekams darbināt šo instrumentu,
izlasiet un izprotiet visas drošības instrukcijas.
Tālāk sniegto norādījumu neievērošana var būt
elektriskās strāvas trieciena, ugunsgrēka vai no
-
pietnu ievainojumu cēlonis.
Vienmēr ievērojiet
visus federālos, valsts un vietējos likumus un
noteikumus.
Saglabājiet šīs instrukcijas turpmākām
uzziņām.
Darba zona
1.
NODROŠINIET, LAI DARBA ZONA BŪTU
TĪRA UN LABI APGAISMOTA. Pārblīvētas
virsmas un slikti apgaismotās darba telpas
palielina ugunsgrēka un ievainojumu risku.
2.
STRĀDĀJOT AUGSTUMĀ, IEVĒROJIET
DROŠĪBA PRASĪBAS: Ja tiek izmanto
-
tas kāpnes un sastatnes, nodrošiniet, lai
aprīkojums būtu pareizi novietots uz stabila
pamata. Izmantot visu nepieciešamo drošības
aprīkojumu un stingri piestipriniet enkurošanas
punktus. Ievērojiet visas kopā ar šo
aprīkojumu piegādātās drošības instrukcijas.
3.
NODROŠINIET, LAI TUVUMĀ NEBŪTU
NEPIEDEROŠAS PERSONAS: Neļaujiet
nepiederošām personām atrasties
būvlaukumā un neļaujiet nevienam rīkoties ar
šo darbarīku, ja tas nav pienācīgi apmācīts.
4.
NEPIEĻAUJIET BĒRNIEM, GRŪTNIECĒM
(VAI POTENCIĀLĀM GRŪTNIECĒM) UN
MĀTĒM, KAS BĒRNUS BARO AR KRŪTI,
ATRASTIES DARBA ZONĀ, KAMĒR VISS
DARBS NAV PABEIGTS, UN DARBA ZONA
NAV RŪPĪGI UZKOPTA.
Ugunsdrošības profilakse
5.
ESIET SAGATAVOTI: Vienmēr turiet pa
rokai ugunsdzēšamo aparātu. Aizdegšanās
gadījumā izslēdziet instrumentu,
pārliecinieties, ka visi ir drošībā, un pēc tam
zvaniet 112, lai saņemtu palīdzību.
6. NELIETOJIET ŠO INSTRUMENTU
UZLIESMOJOŠU ŠĶIDRUMU VAI GĀZU
TUVUMĀ. Infrasarkano (IR) lampu vai elek
-
trisko daļu izdalītais karstums var izraisīt to
aizdegšanos vai eksplodēšanu.
7.
IEROBEŽOJIET KARSĒŠANAS LAIKU:
Karstumu pielietojiet tikai tik, cik
nepieciešams, lai padarītu krāsu padevīgu.
Krāsa ir gatava noskrāpēšanai, kad uz tās
virsmas parādās pūslīši un vienlaikus tā sāk
dūmot (parasti pietiek ar 1-3 sekundēm).
Pārmērīga karsēšana var sabojāt koku, var
Summary of Contents for Cobra
Page 1: ......
Page 13: ...1 2 3 Byte av IR modul ...
Page 14: ...4 5 6 Återmontering sker i omvänd ordning 5 4 3 2 1 SVE ...
Page 24: ...Bytte av IR modul 1 2 3 ...
Page 25: ...Remontering skjer i omvendt rekkefølge 5 4 3 2 1 4 5 6 NOR ...
Page 35: ...Udskiftning af IR modul 1 2 3 ...
Page 36: ...Genmontering foregår i omvendt rækkefølge 5 4 3 2 1 4 5 6 DAN ...
Page 46: ...IR moduulin vaihto 1 2 3 ...
Page 47: ...Kokoaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä 5 4 3 2 1 4 5 6 FIN ...
Page 57: ...Exchanges of IR module 1 2 3 ...
Page 58: ...Reassembly takes place in reverse order 5 4 3 2 1 4 5 6 ENG ...
Page 68: ...1 2 3 Austausch des IR Moduls ...
Page 69: ...4 5 6 Der Wiederzusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge 5 4 3 2 1 ...
Page 79: ...Uitwisseling van IR module 1 2 3 ...
Page 80: ...Het monteren gebeurt in omgekeerde volgorde 5 4 3 2 1 DUT 4 5 6 ...
Page 90: ...1 2 3 Échanges du module IR ...
Page 91: ...FRA 4 5 6 Le remontage s effectue dans l ordre inverse 5 4 3 2 1 ...
Page 101: ...Intercambios del módulo IR 1 2 3 ...
Page 102: ...ESP Para volver a ensamblarlo proceda en el orden inverso 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 112: ...Wymiana Modułu IR 1 2 3 ...
Page 113: ...POL Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 123: ...Infrapunamooduli vahetamine 1 2 3 ...
Page 124: ...EST Uuesti kokkupanek toimub vastupidises järjekorras 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 134: ...Infrasarkano staru IR moduļa mainīšana 1 2 3 ...
Page 135: ...LAV Salikšanu veic apgrieztā secībā 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 145: ...Замена ИК модуля 1 2 3 ...
Page 146: ...Повторная сборка выполняется в обратном порядке 5 4 3 2 1 4 5 6 RUS ...
Page 156: ...IR 모듈 교환 1 2 3 ...