
Caractéristiques techniques
Speedheater Cobra. Breveté.
Approuvé CE en conformité avec les normes euro-
péennes de sécurité des produits : EN 60335-1, EN
60335-2-45
Dimensions de la surface de chauffe :
Longueur : environ 3,5”/92 mm
Largeur : environ 2,8”/68 mm
Volts:
220-240V/3 amp ou 110-120V/5.8 amp
Vérifiez la tension sur le marquage de l’appareil.
Watts:
700 W
Ampères:
3 / 5.8
Branchement électrique :
Prise de terre standard 1 phase.
Cordon:
calibre 16 câble 3, 8 pieds de long.
Interrupteur:
MARCHE/ARRÊT
Durée optimale d’exposition dans les cas
de retrait de la peinture :
1 à 3 secondes. La
peinture est prête à être retirée avec une raclette
lorsqu’elle fait à la fois des bulles et de la fumée.
Température de fonctionnement:
Environ 200 °- 400 °F (100 °- 200 °C)
si utilisé
conformément aux instructions
. En effet, une
surchauffe pourrait entraîner un risque d’incendie
ou vaporiser des particules de plomb.
Consignes d’utilisation
Démarrage
•
Branchez le cordon à une prise de terre de
220-240 V ou 110-120 V.
•
Assurez-vous que toutes les rallonges
utilisées sont approuvées pour l’ampérage
et l’environnement.
•
Mettez l’interrupteur en position MARCHE et
posez le Cobra sur la barre de support avec
la surface qui va chauffer vers le haut
(
voir fig. 3b)
.
•
Laissez l’outil chauffer pendant environ
2 minutes. Il est prêt à être utilisé lorsque
les tubes IR brillent en orange vif.
Retrait de la peinture standard
•
Utilisez des gants de protection contre la
chaleur et un respirateur bien ajusté (N100)
ou un masque anti-poussière de haute
qualité (N95 ou supérieur).
•
Gardez l’extincteur et la bouteille de pulvéri-
Summary of Contents for Cobra
Page 1: ......
Page 13: ...1 2 3 Byte av IR modul ...
Page 14: ...4 5 6 Återmontering sker i omvänd ordning 5 4 3 2 1 SVE ...
Page 24: ...Bytte av IR modul 1 2 3 ...
Page 25: ...Remontering skjer i omvendt rekkefølge 5 4 3 2 1 4 5 6 NOR ...
Page 35: ...Udskiftning af IR modul 1 2 3 ...
Page 36: ...Genmontering foregår i omvendt rækkefølge 5 4 3 2 1 4 5 6 DAN ...
Page 46: ...IR moduulin vaihto 1 2 3 ...
Page 47: ...Kokoaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä 5 4 3 2 1 4 5 6 FIN ...
Page 57: ...Exchanges of IR module 1 2 3 ...
Page 58: ...Reassembly takes place in reverse order 5 4 3 2 1 4 5 6 ENG ...
Page 68: ...1 2 3 Austausch des IR Moduls ...
Page 69: ...4 5 6 Der Wiederzusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge 5 4 3 2 1 ...
Page 79: ...Uitwisseling van IR module 1 2 3 ...
Page 80: ...Het monteren gebeurt in omgekeerde volgorde 5 4 3 2 1 DUT 4 5 6 ...
Page 90: ...1 2 3 Échanges du module IR ...
Page 91: ...FRA 4 5 6 Le remontage s effectue dans l ordre inverse 5 4 3 2 1 ...
Page 101: ...Intercambios del módulo IR 1 2 3 ...
Page 102: ...ESP Para volver a ensamblarlo proceda en el orden inverso 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 112: ...Wymiana Modułu IR 1 2 3 ...
Page 113: ...POL Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 123: ...Infrapunamooduli vahetamine 1 2 3 ...
Page 124: ...EST Uuesti kokkupanek toimub vastupidises järjekorras 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 134: ...Infrasarkano staru IR moduļa mainīšana 1 2 3 ...
Page 135: ...LAV Salikšanu veic apgrieztā secībā 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 145: ...Замена ИК модуля 1 2 3 ...
Page 146: ...Повторная сборка выполняется в обратном порядке 5 4 3 2 1 4 5 6 RUS ...
Page 156: ...IR 모듈 교환 1 2 3 ...