8. FORLAT ALDRI VERKTØYET UTEN
TILSYN: Cobra må aldri ligge uten tilsyn når
det er i bruk. Etter bruk bør det slås av og la
avkjøles helt før det blir forlatt uten tilsyn.
9. HA EN VANNSPRØYTE I NÆRHETEN for
å slukke glør eller spraye sprekker og revner
for å hindre en usynlig gnist i å antenne.
Elektrisk sikkerhet
10. ELEKTRISK STØTSIKKERHET:
Unngå kroppslig kontakt med jordede flater
som rør, radiatorer, ovner eller kjøleappara-
ter. Det er fare for elektrisk støt hvis kroppen
din er jordet.
11. SØRG FOR AT DET ELEKTRISKE
UTTAKET ER RIKTIG INSTALLERT
OG JORDET: Sjekk med en kvalifisert
elektriker hvis du er i tvil. Hvis verktøyet får
en elektrisk kortslutning, tjener bakken som
en bane for å lede strøm vekk fra brukeren.
Bruk ALDRI en adapterplugg for å koble
dette verktøyet til et ujordet uttak.
12. BRUK ALLTID ET STRØMUTTAK MED EN
jordfeilbryter (GFCI) når du arbeider med
dette verktøyet. En jordfeilbryter (GFCI) er
utformet for å bryte strømmen umiddelbart
hvis jordledningen blir strømførende.
13. IKKE BRUK VERKTØYET I REGN: Hvis
ledningen blir våt, kan det føre til kortslut-
ning.
14. BRUK ALLTID PÅ/AV-BRYTEREN:
Koble aldri strømledningen fra uten først å
slå bryteren av. Kontroller alltid at bryteren
er i ”av”-posisjon før den pakkes bort; dette
vil sikre at varmeelementene aldri startes
oppved et uhell.
15. KOBLE KONTAKTEN FRA STRØMKILDEN
FØR DU FORETAR NOEN TILPASNINGER:
Unnlatelse av å gjøre det kan føre til for-
brenning eller elektrisk støt.
16. IKKE BRUK STRØMLEDNINGEN
FEILAKTIG: Bruk aldri ledningen til å bære
verktøyet eller til å trekke ut støpselet fra
stikkontakten. Hold ledningen unna varme,
olje, skarpe kanter og bevegelige deler. Vær
spesielt nøye med å sørge for at strømled-
ningen ikke kommer i kontakt med noen
av de varme overflatene på verktøyet. Bytt
ut skadde ledninger umiddelbart. Skadde
ledninger øker risikoen for elektrisk støt.
17. SKJØTELEDNINGER:
Bruk alltid jordede skjøteledninger som er
godkjent for den nødvendige strømstyrke og
miljøforhold.
NOR
Summary of Contents for Cobra
Page 1: ......
Page 13: ...1 2 3 Byte av IR modul ...
Page 14: ...4 5 6 Återmontering sker i omvänd ordning 5 4 3 2 1 SVE ...
Page 24: ...Bytte av IR modul 1 2 3 ...
Page 25: ...Remontering skjer i omvendt rekkefølge 5 4 3 2 1 4 5 6 NOR ...
Page 35: ...Udskiftning af IR modul 1 2 3 ...
Page 36: ...Genmontering foregår i omvendt rækkefølge 5 4 3 2 1 4 5 6 DAN ...
Page 46: ...IR moduulin vaihto 1 2 3 ...
Page 47: ...Kokoaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä 5 4 3 2 1 4 5 6 FIN ...
Page 57: ...Exchanges of IR module 1 2 3 ...
Page 58: ...Reassembly takes place in reverse order 5 4 3 2 1 4 5 6 ENG ...
Page 68: ...1 2 3 Austausch des IR Moduls ...
Page 69: ...4 5 6 Der Wiederzusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge 5 4 3 2 1 ...
Page 79: ...Uitwisseling van IR module 1 2 3 ...
Page 80: ...Het monteren gebeurt in omgekeerde volgorde 5 4 3 2 1 DUT 4 5 6 ...
Page 90: ...1 2 3 Échanges du module IR ...
Page 91: ...FRA 4 5 6 Le remontage s effectue dans l ordre inverse 5 4 3 2 1 ...
Page 101: ...Intercambios del módulo IR 1 2 3 ...
Page 102: ...ESP Para volver a ensamblarlo proceda en el orden inverso 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 112: ...Wymiana Modułu IR 1 2 3 ...
Page 113: ...POL Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 123: ...Infrapunamooduli vahetamine 1 2 3 ...
Page 124: ...EST Uuesti kokkupanek toimub vastupidises järjekorras 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 134: ...Infrasarkano staru IR moduļa mainīšana 1 2 3 ...
Page 135: ...LAV Salikšanu veic apgrieztā secībā 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 145: ...Замена ИК модуля 1 2 3 ...
Page 146: ...Повторная сборка выполняется в обратном порядке 5 4 3 2 1 4 5 6 RUS ...
Page 156: ...IR 모듈 교환 1 2 3 ...