
•
Lai noņemtu stiklojuma tepi, novietojiet ap
-
valku uz stikla virsmas un karsējiet tepi, līdz tā
ir pietiekami mīksta, lai to varētu notīrīt ar kaltu
(
9. att.
). Ja tepe ir veca un akmenscieta, katru
loga daļu var būt nepieciešams apstrādāt di
-
vas vai vairāk reižu, iekams tā kļūst pietiekami
mīksta, lai to viegli varētu nolobīt.
Izslēgšana
Kad darbs ir pabeigts, pārslēdziet slēdzi izslēgtā
stāvoklī un atvienojiet vadu no kontaktligzdas.
Iekams iepakot, novietojiet Cobra kājām gaisā
un ļaujiet infrasarkano staru (IR) lampām atdzist.
Nekādā gadījumā neatstājiet instrumentu bez
uzraudzības, kamēr tas nav pilnībā atdzisis.
Ieteikumi un darba tehnika
•
Lai iegūtu vislabākos rezultātus, izmantojiet
augstas kvalitātes velkamus skrāpjus un
uzasiniet asmeņus, tiklīdz tie ir kļuvuši truli.
•
Ir pieejami dažādās formas skrāpju asmeņi.
Izvēlieties to, kas vislabāk atbilst krāsotajai
virsmai.
•
Lai notīrītu krāsu no neparastiem profi
-
liem, var izmantot kopēšanas un rotācijas
slīpēšanas instrumentu, lai pārveidotu
skrāpju asmeņus.
•
Lai panāktu vislabākos rezultātus, katrai
virsmai ieplānojiet divus gājienus. Pirmajā
gājienā tiek noņemta lielākā daļa krāsas;
otrajā gājienā tiek noņemtas pēdējās
atlikušās paliekas, un iegūta gluda un
gandrīz nevainojama virsma, kura pirms
gruntēšanas un krāsošanas ir vienkārši
viegli jāapstrādā ar smilšpapīru.
•
Lai veco, izkaltušo krāsu vai krāsu uz ūdens
bāzes padarītu atsaucīgāku infrasar
-
kano staru iedarbībai, iepriekš apstrādājiet
krāsoto virsmu ar Speedheater Acceele
-
rator eļļu vai linsēklu eļļu. Uzsmidziniet vai
uzklājiet ar otu plānu kārtu vismaz vienu
stundu pirms karsēšanas.
Piederumi
Lai atvieglotu vecās krāsas un stiklojuma
notīrīšanu, ir pieejami dažādi skrāpji un citi
piederumi. Plašāka informācija par šiem
izstrādājumiem ir pieejama tīmekļa vietnē.
Summary of Contents for Cobra
Page 1: ......
Page 13: ...1 2 3 Byte av IR modul ...
Page 14: ...4 5 6 Återmontering sker i omvänd ordning 5 4 3 2 1 SVE ...
Page 24: ...Bytte av IR modul 1 2 3 ...
Page 25: ...Remontering skjer i omvendt rekkefølge 5 4 3 2 1 4 5 6 NOR ...
Page 35: ...Udskiftning af IR modul 1 2 3 ...
Page 36: ...Genmontering foregår i omvendt rækkefølge 5 4 3 2 1 4 5 6 DAN ...
Page 46: ...IR moduulin vaihto 1 2 3 ...
Page 47: ...Kokoaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä 5 4 3 2 1 4 5 6 FIN ...
Page 57: ...Exchanges of IR module 1 2 3 ...
Page 58: ...Reassembly takes place in reverse order 5 4 3 2 1 4 5 6 ENG ...
Page 68: ...1 2 3 Austausch des IR Moduls ...
Page 69: ...4 5 6 Der Wiederzusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge 5 4 3 2 1 ...
Page 79: ...Uitwisseling van IR module 1 2 3 ...
Page 80: ...Het monteren gebeurt in omgekeerde volgorde 5 4 3 2 1 DUT 4 5 6 ...
Page 90: ...1 2 3 Échanges du module IR ...
Page 91: ...FRA 4 5 6 Le remontage s effectue dans l ordre inverse 5 4 3 2 1 ...
Page 101: ...Intercambios del módulo IR 1 2 3 ...
Page 102: ...ESP Para volver a ensamblarlo proceda en el orden inverso 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 112: ...Wymiana Modułu IR 1 2 3 ...
Page 113: ...POL Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 123: ...Infrapunamooduli vahetamine 1 2 3 ...
Page 124: ...EST Uuesti kokkupanek toimub vastupidises järjekorras 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 134: ...Infrasarkano staru IR moduļa mainīšana 1 2 3 ...
Page 135: ...LAV Salikšanu veic apgrieztā secībā 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 145: ...Замена ИК модуля 1 2 3 ...
Page 146: ...Повторная сборка выполняется в обратном порядке 5 4 3 2 1 4 5 6 RUS ...
Page 156: ...IR 모듈 교환 1 2 3 ...