trzymać z dala od źródeł ciepła, olejów,
ostrych krawędzi lub ruchomych części.
Należy szczególnie uważać, aby kabel
zasilający nie zetknął się z gorącymi po
-
wierzchniami narzędzia. Należy natychmiast
wymienić uszkodzone kable. Uszkodzone
kable zwiększają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
17.
PRZEDŁUŻACZE: Zawsze używaj uziemio
-
nych przedłużaczy, które są zatwierdzone
do wymaganego natężenia prądu oraz
warunków środowiskowych.
Ochrona Osobista
18.
1UŻYWAJ WŁAŚCIWEGO WYPOSAŻENIA
OCHRONNEGO: Zawsze noś rękawice
chroniące przed ciepłem, okulary ochronne i
maskę przeciwpyłową, a także, jeśli to wyma
-
gane, antypoślizgowe buty bezpieczeństawa
i kask ochronny.
19. ZAPOBIEGANIE OPARZENIOM: Podczas
pracy nie należy dopuszczać do kontaktu
gołej skóry z lampami podczerwieni lub
metalową osłoną, ponieważ elementy te
są bardzo gorące. Unikaj także dotykania
ostatnio ogrzanej farby, kitu lub lakieru. Aby
w razie potrzeby wyregulować kąt elementu
grzejnego, należy używać ochłodzonego
drążka pomocniczego (
rys. 1
). Nie wolno
dotykać żadnych innych metalowych części,
ponieważ są bardzo gorące (
rys. 2
)
20.
UNIKAJ WDYCHANIA OPARÓW I PYŁÓW:
Dym i gaz mogą zawierać szkodliwe sub
-
stancje. Podczas usuwania farby należy
zapewnić skuteczną wentylację (szczególnie
podczas pracy w pomieszczeniu) i zawsze
nosić prawidłowo dopasowaną maskę
oddechową lub wysokiej jakości maskę
przeciwpyłową (N95 lub N100).
21. NIE PRZEGRZEWAJ. Wystawienie farby na
działanie promieniowania podczerwonego za
punktem bąbelkowania i dymienia zwiększa
ryzyko narażenia na toksyczne opary (1 -
3 sekundy to zwykle wystarczający czas
ogrzewania).
22. ZBIERAJ ODPADY: W przypadku stosowa-
nia zgodnie z zaleceniami, ten przyrząd do
usuwania farby niską temperaturą nie odpa
-
rowuje ołowiu, ale resztki farby zawierające
ołów muszą być dokładnie zebrane i staran
-
nie usunięte. Aby uzyskać więcej informacji
na temat przestrzegania Zasad Bezpiecznej
Pracy z Ołowiem i jak uzyskać certyfikat
Bezpiecznie Remontującego z Ołowiem,
odwiedź:
https://www.epa.gov/lead
Summary of Contents for Cobra
Page 1: ......
Page 13: ...1 2 3 Byte av IR modul ...
Page 14: ...4 5 6 Återmontering sker i omvänd ordning 5 4 3 2 1 SVE ...
Page 24: ...Bytte av IR modul 1 2 3 ...
Page 25: ...Remontering skjer i omvendt rekkefølge 5 4 3 2 1 4 5 6 NOR ...
Page 35: ...Udskiftning af IR modul 1 2 3 ...
Page 36: ...Genmontering foregår i omvendt rækkefølge 5 4 3 2 1 4 5 6 DAN ...
Page 46: ...IR moduulin vaihto 1 2 3 ...
Page 47: ...Kokoaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä 5 4 3 2 1 4 5 6 FIN ...
Page 57: ...Exchanges of IR module 1 2 3 ...
Page 58: ...Reassembly takes place in reverse order 5 4 3 2 1 4 5 6 ENG ...
Page 68: ...1 2 3 Austausch des IR Moduls ...
Page 69: ...4 5 6 Der Wiederzusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge 5 4 3 2 1 ...
Page 79: ...Uitwisseling van IR module 1 2 3 ...
Page 80: ...Het monteren gebeurt in omgekeerde volgorde 5 4 3 2 1 DUT 4 5 6 ...
Page 90: ...1 2 3 Échanges du module IR ...
Page 91: ...FRA 4 5 6 Le remontage s effectue dans l ordre inverse 5 4 3 2 1 ...
Page 101: ...Intercambios del módulo IR 1 2 3 ...
Page 102: ...ESP Para volver a ensamblarlo proceda en el orden inverso 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 112: ...Wymiana Modułu IR 1 2 3 ...
Page 113: ...POL Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 123: ...Infrapunamooduli vahetamine 1 2 3 ...
Page 124: ...EST Uuesti kokkupanek toimub vastupidises järjekorras 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 134: ...Infrasarkano staru IR moduļa mainīšana 1 2 3 ...
Page 135: ...LAV Salikšanu veic apgrieztā secībā 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 145: ...Замена ИК модуля 1 2 3 ...
Page 146: ...Повторная сборка выполняется в обратном порядке 5 4 3 2 1 4 5 6 RUS ...
Page 156: ...IR 모듈 교환 1 2 3 ...