manualshive.com logo in svg
background image

111070-2-F-20181003

 

©

 

FAR GROUP EUROPE

Simple Machine

P 22F

www.fartools.com

FR

EN

DE

ES

IT

PT

NL

EL

PL

FI

SV

BU

DA

RO

RU

TU

CS

SK

HE

AR

HU

SL

ET

LV

LT

 Perceuse colonne (Notice originale)
 Drill press (Original manual translation)
 Saulenbohrmaschine (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
 Taladro a columna (Traduccion del manual de instrucciones originale)
 Trapano a colonna (Traduzione dell’avvertenza originale)
 Furador a colonna (Tradução do livro de instruções original)
 Kolomboormachine (Vertaling van de originele instructies)

      

(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)

 Wiertaka warstatowa (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
 Pylvasporakone (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
 Pelarborrmaskin (Översättning från originalinstruktioner)

 Стационарна бормашина (Превод на оригиналната инструкция)

 Søjleboremaskine (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
 Maşină de găurit fixă (Traducere din instrucțiunile originale)

 Колонковое сверло 

(Перевод с оригинальной инструкции)

 Sütunlu matkap (Orijinal talimatlar çeviri)
 Sloupová vrtačka (Překlad z originálního návodu)
 Stĺpová vŕtačka (Preklad z originálneho návodu)

 רזייל תידומע החדקמ 

(תרגום מהוראות מקוריות)

 ةيرزيال ةيدومع بقث ةلآ

 

(

الترجمة من التعليمات الأصلية

)

 Oszlopos fúrógép (Fordítás az eredeti utasítások)
 Stebrni vrtalnik (Prevod iz izvirnih navodil)
 Seisupuur (Tõlge originaal juhiseid)
 Gręžimo staklių stulpelis (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
 Caurumu prese (Vertimas iš originalių instrukcijas)

HR

Stupac Drill  (Izvornu obavijest)

Содержание 111070

Страница 1: ...one Käännös alkuperäisestä ohjeet Pelarborrmaskin Översättning från originalinstruktioner Стационарна бормашина Превод на оригиналната инструкция Søjleboremaskine Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning Maşină de găurit fixă Traducere din instrucțiunile originale Колонковое сверло Перевод с оригинальной инструкции Sütunlu matkap Orijinal talimatlar çeviri Sloupová vrtačka Překlad z originálníh...

Страница 2: ...Il existe des perceuses colonne munies d une tête de perçage radiale ceci afin d augmenter la dimension du col de cygne c est à dire la distance colonne forêt La vitesse de rotation est réglable afin de s adapter aux diamètres du foret et au matériau à percer En pratique au moment du perçage le copeau doit sortir de façon continue Adapter la vitesse de rotation du mandrin au diamètre du foret Peti...

Страница 3: ...er to increase the size of the swan neck i e the column bit distance Rotation speed is adjustable in order to adapt to the diameters of the bit and material to be drilled In practice at the time of drilling the chip must emerge in a continuous manner Adapt the rotation speed of the chuck to the diameter of the drill Small diameter high speed Large diameter low speed The choice of speed is made by ...

Страница 4: ...ia columna broca La velocidad de rotación puede regularse para adaptarse a los diámetros del taladro y al material que se tiene que taladrar En la práctica cuando se taladra las virutas tienen que salir de forma continua Adattare la velocità di rotazione del mandrino al diametro della punta Piccolo diametro grande velocità Grande diametro piccola velocità La selección de la velocidad se efectúa co...

Страница 5: ...no cioè la distanza colonna punta La velocità di rotazione è regolabile e si adatta ai diametri della punta e al materiale da forare In pratica durante la foratura il truciolo deve uscire continuamente Adattare la velocità di rotazione del mandrino al diametro della punta Piccolo diametro grande velocità Grande diametro piccola velocità La scelta della velocità si effettua assemblando il posiziona...

Страница 6: ...mm Certos berbequins de coluna possuem uma cabeça de perfuração radial de maneira a aumentar a dimensão do pescoço de cisne ou seja a distância entre a coluna e a broca A velocidade de rotação é ajustável para adaptar se aos diâmetros da broca e ao material a perfurar Na prática no momento da perfuração a apara deve sair continuamente Adaptar a velocidade de rotação do mandril ao diâmetro da broca...

Страница 7: ...01 10 09 02 05 03 04 06 07 FIG A ...

Страница 8: ...03 x 4 x 2 x 2 x 3 G C F D A B FIG C ...

Страница 9: ...01 02 E D C F G 03 D A A A FIG D ...

Страница 10: ...03 B 15 20 cm x 05 ...

Страница 11: ...02 01 FIG E ...

Страница 12: ...03 ...

Страница 13: ...45 ...

Страница 14: ...05 A 4 2400 tr min D 1 220 tr min A 3 1400 tr min C 2 480 tr min B 4 2010 tr min D 3 510 tr min A 2 740 tr min B 1 430 tr min C 4 1300 tr min C 1 270 tr min B 3 1120 tr min D 2 340 tr min ...

Страница 15: ...10 10mm 01 FIG F ...

Страница 16: ...1 2 1 2 1 2 1 2 03 ...

Страница 17: ...etien recommandations et conseils Contenu du carton Assemblage de la machine Fonctionnalité de la machine Réglages de la machine FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Accessoires disponibles 02 01 L utilisation d accessoires adaptés et en bon état est garante d un fonctionnement optimal 02 Graissage de la broche 03 Pour éviter la rouille graisser les parties métalliques usinées table colonne 04 Vérif...

Страница 18: ...tenance recommendations and advice Contents of box Assembling the machine Functions of the machine Settings of the machine FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Accessories available 02 01 The use of suitable accessories in good condi tion will ensure the machine operates optimally 02 Spindle lubrication 03 To avoid rust grease machined metal parts table column etc 04 Check the condition of the belts...

Страница 19: ...g Zusammenbau der Maschine Funktionen der Maschine Einstellungen der Maschine FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 lieferbares Zubehör 02 01 Die Benutzung angemessener und einwandfreier Zubehörteile ist Voraussetzung für ein einwandfreies Ergebnis 02 Schmieren der Spindel 03 Um Rost zu vermeiden die bearbeiteten Metall teile schmieren Tisch Säule 04 Den Zustand der Riemen regelmäßig prüfen 05 Währen...

Страница 20: ...los elementos de la máquina Mantenimiento recomendaciones y consejos Contenido del cartón Ensamblaje de la máquina Funcionalidad de la máquina Ajustes de la máquina FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Accesorios disponibles 02 01 La utilización de accesorios adecuados y en buen estado garantiza un funcionamiento óptimo 02 Engrase del husillo 03 Para evitar la oxidación engrasar las partes metálicas...

Страница 21: ...utenzione raccomandazioni e consigli Contenuto della scatola Assemblaggio della macchina Funzionalità della macchina Regolazioni della macchina FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Accessori disponibili 02 01 L uso d accessori adatti e buono stato è la garanzia di un funzionamento ottimale 02 Lubrificazione del mandrino 03 Per evitare la ruggine lubrificare le parte metal liche maniftture tavola col...

Страница 22: ...utenção preventiva recomendações e conselhos conteúdo da caixa Montagem da máquina Funcionalidade da máquina Ajustes da máquina FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Acessórios disponíveis 02 01 A utilização de acessórios adaptados e em boas condições é a garantia de um funcionamento ideal 02 Lubrificação da broca 03 Para evitar a ferrugem lubrificar as partes metálicas maquinadas mesa coluna etc 04 ...

Страница 23: ...dgevingen Inhoud van het karton Assemblage van de machine Functionaliteit van de machine Afstellingen van de machine FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Beschikbare toebehoren 02 01 Het gebruik van de aangepaste accessoires in goede staat waarborgt een optimale werking 02 Smering van de frees 03 Om roest te voorkomen moet u de bewerkte metalen delen smeren tafel kolom 04 De toestand van de riemen r...

Страница 24: ... συμβουλές περιεχόμενου του χάρτινου κουτιού συναρμολόγηση της μηχανής λελειτουργικότητα της μηχανής Ρυθμίσεις της μηχανής FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Διαθέσιμα εξαρτήματα 02 01 Η χρήση των κατάλληλων και σε καλή κατάσταση εξαρτημάτων εγγυάται τη μέγιστη δυνατή λειτουργία 02 Λάδωμα της βούρτσας 03 Για να αποφύγετε τη σκουριά λαδώστε τα μεταλλικά μέρη που έχουν κατασκευαστεί στο εργοστάσιο τ...

Страница 25: ...L Opis i oznaczenie elementów urządzenia Konserwacja zalecenia i rady Awartość opakowania montaż maszyny Unkcje maszyny Regulacja maszyny FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Dostępne akcesoria 02 01 Stosowanie dostosowanych akcesoriów w dobrym stanie stanowi gwarancję optymalnego działania 02 Smarowanie wrzeciennika 03 Aby nie dopuścić do zardzewienia smarować metalowe części skrawane stół kolumna ...

Страница 26: ...I FI Laitteen osien kuvaus ja sijainti huolto suosituksia ja ohjeita laatikon sisältö laitteen kokoaminen laitteen toiminta koneen säädöt FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Saatavilla olevat lisälaitteet 02 01 Sopivien ja hyväkuntoisten lisälaitteiden käyttö takaa laitteen parhaan toiminnan 02 Harjan voitelu 03 Ruostumisen estämiseksi tulee voidella työstetyt metallisosat pöytä pylväs 04 Tarkista ...

Страница 27: ...ng av maskinens delar Underhåll och rekommendationer Innehåll i kartongen Montering av maskinen Maskinens funktion Maskinens inställningar FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Tillgängliga tillbehör 02 01 Om man använder anpassade tillbehör av god kvalitet garanteras optimal funktion 02 Smörjning av spindeln 03 För att undvika rostangrepp fetta in de maskin bearbetade metallpartierna bord pelare 04 ...

Страница 28: ...положение на частите на машината поддръжка препоръки и съвети съдържание на кутията сглобяване на машината функциониране на машината Настройки на машината FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Налични приспособления 02 01 Използването на подходящи аксесоари и в добро състояние е да се гарантира оптимална производителнос 02 Смазване на шпиндела 03 За да се избегне появата на ръжда гресирай те металнит...

Страница 29: ...g nummerering af maskinens organer Vedligeholdelse anbefalinger og gode råd Papkassens indhold Samling af maskinen Maskinens virkemåde Maskinens indstillinge FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Muligt tilbehør 02 01 Brug af velegnede tilbehørsdele i god stand sikrer en optimal virkemåde 02 Smøring af spindlen 03 For at undgå rust skal de forarbejdede dele i metal smøres plade kolonne etc 04 Kontrol...

Страница 30: ...i identificarea organelor de maşină întreţinere recomandări şi sfaturi conţinutul cartonului asamblarea maşinii funcţionarea maşinii Reglajele maşinii FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Acesorii disponibile 02 01 Utilizarea de accesorii adaptate şi în bună stare reprezintă o garanţie pentru funcţionarea optimă 02 SLubrifierea axului 03 Pentru a evita ruginirea lubrifiaţi părţile metalice uzinate m...

Страница 31: ...und Wartung Содержимое коробки Zusammenbau der Maschine Funktionen der Maschine Einstellungen der Maschine FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Имеющиеся принадлежности 02 01 Использование соответствующих и находящихся в хорошем состоянии аксессуаров является гарантом оптимального функционирования 02 Смазка вала 03 Во избежание коррозии смажьте обработанные металлические части стол стойку и т д 04 Р...

Страница 32: ...in organlarının tasviri ve bulunması Bakım tavsiyeler ve öğütler Kartonun içeriği makinenin montajı Makinenin kullanışlılığı Makinenin ayarları FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Mevcut aksesuarlar 02 01 uygun ve iyi durumdaki aksesuarların kullanımı en iyi işleyişin güvencesidir 02 Pimin greslenmesi 03 Paslanmadan kaçınmak için işlenmiş metal kısımları gresleyin masa kolon 04 Kayışların durumunu ...

Страница 33: ...CS Popis a onačení součástí stroje údržba doporučení a rady Obsah krabice Montáž stroje Chod stroje seřízení stroje FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Příslušenství k dispozici 02 01 Použití adaptovaného příslušenství v dobrém stavu je zárukou optimálního fungování 02 Mazání protahováku 03 Kvůli ochraně před rzí promazávejte opracované kovové díly deska sloupek 04 Pravidelně kontrolujte stav řemen...

Страница 34: ...SK SK Popis a označenie súčastí stroja Údržba odporúčania a rady Obsah krabice Montáž stroja Montáž stroja Nastavenie stroja FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Príslušenstvo ktoré je k dispozícii 02 01 Použitie adaptovaného príslušenstva v dobrom stave je zárukou optimálneho fungovania 02 Mazanie čapu 03 Aby ste predišli hrdzi opracované kovové časti natierajte olejom stôl podpera 04 Pravidelne ko...

Страница 35: ...ביצוע HE HE המכונה מכללי ואיתור תיאור אחזקה הממלצות ועצות הקרטון תיבת תכלות המכונה הרכבת המכונה תפקוד כושר המכונה כיווני FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 זמינים אביזרים 02 01 מיטבית פעולה מבטיח ותקינים מתאימים באביזרים שימוש 02 הציר שימון 03 עמוד שולחן המעובדים תכתמה חלקי את לשמן יש חלודה למנוע מנת על 04 סדיר באופן הרצועות מצב את לבדוק יש 05 מים עם נמס שמן של תערובת באמצעות הקדיחה בעת המקדח את ל...

Страница 36: ...0 لتخريم ا إجراء AR AR لآلة أجزاء ديد تح و توصيف صيانة و تنظيف الكارتونة ممحتوى الآلة أجزءا جميع ت الآلة جاهزية الآلة وظائف ضبط FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 l المتوفرة الملحقات 02 01 للآلة الأمثل الاستغلال يضمن جيدة حالة في و مناسبة ملاحق استعمال 02 المغزل تشحيم 03 العمود الطاولة ّالمصنعة المعدنية الأجزاء بتشحيم عليك الصدأ لتفادي 04 بانتظام ْلسير ا حالة افحص 05 الماء في الذائب الزيت من بخليط...

Страница 37: ...eírása és beazonosítása Karbantartás javaslatok és tanácsok A doboz tartalma A gép összeszerelése A gép működése A gép beállítása FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Elérhető tartozékok 02 01 A megfelelő és jó állapotban lévő kiegészítők használata garantálja az optimális működést 02 Orsó kenése 03 A rozsdásodás elkerülése érdekében kenje be a megmunkált fémrészeket asztal oszlop 04 Rendszeresen el...

Страница 38: ...SL Opis in označitev sklopov stroja Vzdrževanje priporočila in nasveti Vsebina kartona Sestava stroja Funkcionalnost stroja Nastavitve stroja FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Razpoložljiv pribor 02 01 Uporaba ustreznih in nepoškodovanih dodatkov je jamstvo za optimalno delovanje 02 Mazanje vretena 03 Da bi preprečili rjavenje namažite kovinske dele miza steber 04 Redno preverjajte stanje jermeno...

Страница 39: ...ina osade kirjeldus ja eristamine hooldus soovitused ja nõuanded Karbi sisu masina kokkupanek Masina funktsionaalsus masina seaded FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Olemasolevad lisaseadmed 02 01 Sobivate ja tervete tarvikute kasutamine on opti maalse funktsioneerimise garantiiks 02 Varda määrimine 03 Roostetamise vältimiseks õlitage töödeldud metall pinnad laud püsttala 04 Kontrollige perioodili...

Страница 40: ...sastāvdaļu apraksts un uzstādīšana apkope rekomendācijas un padomi kastes saturs mašīnas montāža mašīnas funkcionalitāte Mašīnas regulēšana FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Pieejamais aprīkojums 02 01 Piemērotu piederumu kas ir labā stāvoklī lietošana ir optimālas funkcionēšanas garants 02 Vārpstas ieeļļošana 03 Lai izvairītos no rūsēšanas ieeļļot metāliskās daļas galds kolonna 04 Regulāri pārba...

Страница 41: ... Aprašymas ir mašinos detalių Priežiūra rekomendacijos ir patarimai Kartono sudėtis Mašinos surinkimas Įjungimas greičio reguliavimas Mašinos reguliavimas FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Pateikiamos dalys 02 01 Priderintų priedų panaudojimas ir geras stovis yra optimalus funkcionavimo garantas 02 Strypo tepimas tepalu 03 Kad nerūdytų pagamintas metalines dalis stalą kolonėlę ištepti tepalu 04 R...

Страница 42: ...na stroja Održavanje preporuke i savjeti Sadržaj kartona Montaža stroja Funkcionalnost stroja Postavke stroja FIG A FIG B FIG C FIG D FIG E 01 Dostupna dodatna oprema 02 01 Upotreba odgovarajućeg pribora i u dobrom stanju jamči optimalan rad 02 Podmazivanje Spindle 03 Kako bi izbjegli hrđe podmažite strojene metalne dijelove tablica kolona 04 Provjerite stanje pojaseva redovito 05 Podmazivanje pri...

Страница 43: ...a määrätty taajuus Määratud pinge ja sagedus Angiven spänning och frekvens Nustatyta įtampa ir dažnis Anført spænding og frekvens Noteiktais spriegums un frekvence Tensiune şi frecvenţă de lucru Napon i nazivna frekvencija Puissance assignée Заданная мощность 450 W Nominal power Tahsis edilen güç Leerlaufdrehzahl Stanovený příkon Potencia fijada Predpísaný výkon Potenza assegnata מוקצב כוח Potênci...

Страница 44: ...азни обороти Tyhjäkäyntinopeus Kiirus tühikäigul Tomgånghastighet Tuščio prietaiso greitis Hastighed i ubelastet tilstand Tukšgaitas ātrums Viteza în gol Brzina praznog hoda Poids Вес 27 5 kg Weight Ağırlık Gewicht Hmotnost Peso Hmotnosť Peso משקל Peso الوزن Gewicht Súly Teža Masa Тегло Paino Raskus Vikt Svoris Vægt Svars Greutate Težina kg Danger Опасно X Danger Tehlike Gefahr Nebezpečí Peligro N...

Страница 45: ...מת Nível de pressão acústica السمعي الضغط مستوى Niveau akoestische druk A hangnyomás szintje Nivo akustičnega pritiska Poziom mocy akustycznej Равнище на акустично налягане Käytä kuulosuojaimia Helirõhu nivoo Ljudtrycksnivå Akustinio spaudimo lygis Lydtryk Akustiskā spiediena līmenis Nivel presiune acustică Razina zvučnog tlaka NIVEAU SONORE D EMISSION A VIDE Pression acoustique LpA poste opérateu...

Страница 46: ...bles sujetos a reciclaje Recyklovatelné podléhající recyklaci Riciclabili soggetti a riciclaggio Recyklovateľné podliehajúce recykláciu Recicláveis sujeito à reciclagem אשונ הזיראה רוזחמל רוזחמל Recycleerbare onderworpen aan recycling ةئبعتلا فيلغتلاو ةلباقلا ةداعإل ريودتلا عضخت ةداعإل ريودتلا Ανακυκλώσιμες συσκευασίες που υπόκεινται σε κύκλωση Újrahasznosítható csomagolás alá újrahasznosítás Opak...

Страница 47: ...ti prachu Noste ochranné slúchadlá Portare de gli occhiali di sicurezza Indossare una mascherina anti polvere Portare una protezione uditiva אנ ביכרהל יפקשמ תוחיטב אנ שובחל הכסמ דגנ קבא שמיעה הגנת הרכיב ל יש Utilizar óculos de segurança Utilizar uma máscara anti poeira Utilizar uma protecção auditiva وقاية نظارات َل م ح للغبار مضاض قناع لبس الضجيج ضض خوذة لبس Draag een veiligheidsbril Draag een st...

Страница 48: ...P 22F ...

Страница 49: ...des Corps FRANCE ZJ4116Q C Serial number numéro série 27 5 kg Made in P R C Ø 220 mm 111070 2 Sticker D 02 Normes indd 1 25 04 2018 17 17 A 4 2400 tr min D 1 220 tr min A 3 1400 tr min C 2 480 tr min B 4 2010 tr min D 3 510 tr min A 2 740 tr min B 1 430 tr min C 4 1300 tr min C 1 270 tr min B 3 1120 tr min D 2 340 tr min ...

Страница 50: ...EU MD 2006 42 EC RoHs 2011 65 EU EN12717 2001 A 2009 EN60204 1 2006 A1 2009 En55014 1 2017 EN55014 2 2015 EN61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 DECLARATION DE CONFORMITE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM ÖVERENSSTÄMMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUU...

Страница 51: ...eldig is vanaf de aankoopdatum door de gebrui ker op vertoning van de kassabon De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen Deze garantie is niet van toepassing indien het apparaat niet volgens de normen gebruikt is noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de koper De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van he...

Страница 52: ...נה האחריות הקונה מאת רשלנות ידי על או סמכות AR الضمان ق يتعل بطاقةالشراء تقديم مجرد على وبناءا المستعمل الى البيع تاريخ من إعتبارا عوفيالمواد التصني في عيب أي من تعاقديا مضمونة دة الع هذه إن لإتللافات تعرضه فيحالة ولا الجهاز لمعايير المطابق غير الإستخدام حالة في للتطبيق قابلا الضمان هذا يكون لا العاطلة الأجزاء ستبدال فإي الضمان خلل عن الناتج الضرر على الضمان ينطبق لا المشتري قبل من الإهمال حالة في...

Отзывы: