Cher client !
Merci d’avoir choisi le Speedheater Cobra. Ce
décapeur pour peintures, compact et léger, est
particulièrement efficace pour retirer la peinture
des châssis de fenêtres et des surfaces profilées,
complexes, comme par exemple les moulures,
les mandrins et les balustres.
Comme son grand frère, le Speedheater™ 1100
S, le Cobra utilise un rayonnement infrarouge
(IR) pour casser, en toute sécurité, le lien entre
plusieurs couches de peinture et le substrat en
bois. Par rapport aux méthodes de chauffe tradi-
tionnelles, la température de travail relativement
basse (200 °F à 400 °F) évite l’évaporation du
plomb, ou d’autres produits chimiques nocifs, ou
de provoquer un incendie
tant que l’appareil est
utilisé selon la manière indiquée.
Cette méthode élimine également la pourriture
et le mildiou, et sèche l’humidité excessive ; ce
processus est respectueux de l’environnement,
ménage le bois et lui permet d’être immédiate-
ment apprêté et peint.
Afin d’assurer l’utilisation la plus sûre et la plus
efficace possible du Cobra, nous
vous prions de
lire attentivement toutes les instructions de fon-
ctionnement et précautions de sécurité suivantes
avant de l’utiliser. Un maniement non conforme
peut entraîner des blessures ou un incendie.
Suivez les pratiques de travail sécurisées
avec le plomb à chaque fois que la présence
d’une peinture à base de plomb est connue
ou suspectée. Pour plus d’informations,
rendez-vous sur : https://www.epa.gov/lead
Avertissement !
Lisez et comprenez toutes
les instructions de sécurité avant l’utilisation de
l’outil. Ne pas suivre les instructions énumérées
ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un
incendie ou des blessures graves.
Suivez toujours toutes les lois et réglementa-
tions nationales, régionales et locales.
Contenu
•
Précautions de sécurité
•
Spécifications techniques
•
Consignes d’utilisation
•
Conseils et techniques
•
Accessoires
•
Nettoyage et entretien
•
Liste des pièces de rechange
•
Échanges du module IR
FRA
Summary of Contents for Cobra
Page 1: ......
Page 13: ...1 2 3 Byte av IR modul ...
Page 14: ...4 5 6 Återmontering sker i omvänd ordning 5 4 3 2 1 SVE ...
Page 24: ...Bytte av IR modul 1 2 3 ...
Page 25: ...Remontering skjer i omvendt rekkefølge 5 4 3 2 1 4 5 6 NOR ...
Page 35: ...Udskiftning af IR modul 1 2 3 ...
Page 36: ...Genmontering foregår i omvendt rækkefølge 5 4 3 2 1 4 5 6 DAN ...
Page 46: ...IR moduulin vaihto 1 2 3 ...
Page 47: ...Kokoaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä 5 4 3 2 1 4 5 6 FIN ...
Page 57: ...Exchanges of IR module 1 2 3 ...
Page 58: ...Reassembly takes place in reverse order 5 4 3 2 1 4 5 6 ENG ...
Page 68: ...1 2 3 Austausch des IR Moduls ...
Page 69: ...4 5 6 Der Wiederzusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge 5 4 3 2 1 ...
Page 79: ...Uitwisseling van IR module 1 2 3 ...
Page 80: ...Het monteren gebeurt in omgekeerde volgorde 5 4 3 2 1 DUT 4 5 6 ...
Page 90: ...1 2 3 Échanges du module IR ...
Page 91: ...FRA 4 5 6 Le remontage s effectue dans l ordre inverse 5 4 3 2 1 ...
Page 101: ...Intercambios del módulo IR 1 2 3 ...
Page 102: ...ESP Para volver a ensamblarlo proceda en el orden inverso 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 112: ...Wymiana Modułu IR 1 2 3 ...
Page 113: ...POL Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 123: ...Infrapunamooduli vahetamine 1 2 3 ...
Page 124: ...EST Uuesti kokkupanek toimub vastupidises järjekorras 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 134: ...Infrasarkano staru IR moduļa mainīšana 1 2 3 ...
Page 135: ...LAV Salikšanu veic apgrieztā secībā 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 145: ...Замена ИК модуля 1 2 3 ...
Page 146: ...Повторная сборка выполняется в обратном порядке 5 4 3 2 1 4 5 6 RUS ...
Page 156: ...IR 모듈 교환 1 2 3 ...