•
Держите огнетушитель и
разбрызгиватель воды поблизости.
•
Используйте опорную планку для
регулировки угла нагревательного
элемента по мере необходимости (
рис.
1
). Не касайтесь никаких металлических
деталей, потому что они будут очень
горячими (
рис. 2
)!
•
Держите инструмент Cobra у основания
рукоятки, а не за ее конец и захватывайте
рукоятку между большим и указательным
пальцами, как будто это карандаш (
рис. 4
).
•
Работайте двумя руками: одной рукой
держите инструмент Cobra, а другой —
высококачественный, должным образом
заточенный протяжной скребок.
•
Подержите нагревательный элемент
близко над окрашенной поверхностью в
течение 1– 3 секунд; этого достаточно,
чтобы краска начала дымить и
пузыриться.
•
Расположите инструмент над смежной
поверхностью и соскребите краску с
первой области, в то время как вторая
область будет нагреваться (
рис. 8
).
•
Не допускайте, чтобы нагревательный
элемент задерживался дольше,
чем необходимо, над окрашенной
поверхностью.
•
Практикуйтесь, пока операции «нагрев»,
«перемещение» и «соскабливание» не
станут одним плавным движением.
•
Делая короткий перерыв, установите
инструмент Cobra в перевернутом
положении на устойчивой несгораемой
поверхности (
рис. 3b
) или безопасно
подвесьте (
рис. 3a
). Никогда не
оставляйте этот инструмент без
присмотра, если он не отсоединен от
розетки и
Предупреждение:
Направленный нагревательный элемент
инструмента Cobra предназначен для
ослабления узких или профилированных
участков краски намного быстрее, чем
исходный инструмент Speedheater. Не
задерживайте инструмент на одном месте
дольше нескольких секунд!
Обработка окна
Направленная нагревательная поверхность
инструмента Cobra делает этот инструмент
особенно эффективным для удаления старой
краски и извлечения стекол из оконных
переплетов.
•
Если оконный переплет был извлечен
из рамы, прикрепите его к рабочей
поверхности с помощью зажимов или
фиксаторов.
•
Защитите хрупкие старинные стекла
от теплового повреждения, покрыв
их металлическими изолирующими
RUS
Summary of Contents for Cobra
Page 1: ......
Page 13: ...1 2 3 Byte av IR modul ...
Page 14: ...4 5 6 Återmontering sker i omvänd ordning 5 4 3 2 1 SVE ...
Page 24: ...Bytte av IR modul 1 2 3 ...
Page 25: ...Remontering skjer i omvendt rekkefølge 5 4 3 2 1 4 5 6 NOR ...
Page 35: ...Udskiftning af IR modul 1 2 3 ...
Page 36: ...Genmontering foregår i omvendt rækkefølge 5 4 3 2 1 4 5 6 DAN ...
Page 46: ...IR moduulin vaihto 1 2 3 ...
Page 47: ...Kokoaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä 5 4 3 2 1 4 5 6 FIN ...
Page 57: ...Exchanges of IR module 1 2 3 ...
Page 58: ...Reassembly takes place in reverse order 5 4 3 2 1 4 5 6 ENG ...
Page 68: ...1 2 3 Austausch des IR Moduls ...
Page 69: ...4 5 6 Der Wiederzusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge 5 4 3 2 1 ...
Page 79: ...Uitwisseling van IR module 1 2 3 ...
Page 80: ...Het monteren gebeurt in omgekeerde volgorde 5 4 3 2 1 DUT 4 5 6 ...
Page 90: ...1 2 3 Échanges du module IR ...
Page 91: ...FRA 4 5 6 Le remontage s effectue dans l ordre inverse 5 4 3 2 1 ...
Page 101: ...Intercambios del módulo IR 1 2 3 ...
Page 102: ...ESP Para volver a ensamblarlo proceda en el orden inverso 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 112: ...Wymiana Modułu IR 1 2 3 ...
Page 113: ...POL Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 123: ...Infrapunamooduli vahetamine 1 2 3 ...
Page 124: ...EST Uuesti kokkupanek toimub vastupidises järjekorras 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 134: ...Infrasarkano staru IR moduļa mainīšana 1 2 3 ...
Page 135: ...LAV Salikšanu veic apgrieztā secībā 5 4 3 2 1 4 5 6 ...
Page 145: ...Замена ИК модуля 1 2 3 ...
Page 146: ...Повторная сборка выполняется в обратном порядке 5 4 3 2 1 4 5 6 RUS ...
Page 156: ...IR 모듈 교환 1 2 3 ...