xiii
Date Code 20170601
Instruction Manual
SEL-387-0, -5, -6 Relay
Preface
Safety Information
Safety Marks
The following statements apply to this device.
General Safety Marks
For use in Pollution Degree 2 environment.
Pour l'utilisation dans un environnement de Degré de Pollution 2.
CAUTION
There is danger of explosion if the battery is incorrectly replaced.
Replace only with Ray-O-Vac
®
no. BR2335 or equivalent recommended
by manufacturer. See Owner's Manual for safety instructions. The
battery used in this device may present a fire or chemical burn hazard
if mistreated. Do not recharge, disassemble, heat above 100°C or
incinerate. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s
instructions. Keep battery out of reach of children.
ATTENTION
Une pile remplacée incorrectement pose des risques d’explosion.
Remplacez seulement avec un Ray-O-Vac
®
no BR2335 ou un produit
équivalent recommandé par le fabricant. Voir le guide d’utilisateur
pour les instructions de sécurité. La pile utilisée dans cet appareil peut
présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique si vous en faites
mauvais usage. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C
ou incinérer. Éliminez les vieilles piles suivant les instructions du
fabricant. Gardez la pile hors de la portée des enfants.
Other Safety Marks
DANGER
Contact with instrument terminals can cause electrical shock that can
result in injury or death.
DANGER
Tout contact avec les bornes de l’appareil peut causer un choc
électrique pouvant entraîner des blessures ou la mort.
DANGER
Removal of relay front panel exposes circuitry which may cause
electrical shock that can result in injury or death.
DANGER
Le retrait du panneau avant expose à la circuiterie qui pourrait être la
source de chocs électriques pouvant entraîner des blessures ou la
mort.
WARNING
Before working on a CT circuit, first apply a short to the secondary
winding of the CT.
AVERTISSEMENT
Avant de travailler sur un circuit TC, placez d’abord un court-circuit sur
l’enroulement secondaire du TC.
WARNING
Have only qualified personnel service this equipment. If you are not
qualified to service this equipment, you can injure yourself or others,
or cause equipment damage.
AVERTISSEMENT
Seules des personnes qualifiées peuvent travailler sur cet appareil. Si
vous n’êtes pas qualifiés pour ce travail, vous pourriez vous blesser
avec d’autres personnes ou endommager l’équipement.
WARNING
This device is shipped with default passwords. Default passwords
should be changed to private passwords at installation. Failure to
change each default password to a private password may allow
unauthorized access. SEL shall not be responsible for any damage
resulting from unauthorized access.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est expédié avec des mots de passe par défaut. A
l’installation, les mots de passe par défaut devront être changés pour
des mots de passe confidentiels. Dans le cas contraire, un accès non-
autorisé á l’équipement peut être possible. SEL décline toute
responsabilité pour tout dommage résultant de cet accès non-
autorisé.
WARNING
Use of this equipment in a manner other than specified in this manual
can impair operator safety safeguards provided by this equipment.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de cet appareil suivant des procédures différentes de
celles indiquées dans ce manuel peut désarmer les dispositifs de
protection d’opérateur normalement actifs sur cet équipement.
CAUTION
The continuous rating of the current inputs is 3 • I
nom
. For this test,
you may want to choose low values of U87P and TAPn, in order to limit
the required test current to a safe value.
ATTENTION
La limite, en régime permanent, des entrées de courant est 3 • I
nom
.
Pour ce test, vous pourriez choisir de valeurs peu élevées pour U87P
et TAPn, de façon à limiter le courant de test à une valeur sécuritaire.
CAUTION
The continuous rating of the current inputs is 3 • I
nom
. If any currents
in this test will exceed this rating, reduce the TAPn values as needed,
to prevent possible damage to the input circuits.
ATTENTION
La capacité, en régime permanent, des entrées de courant est 3 • I
nom
.
Si un courant d'essai dépassait cette valeur, réduire la prise TAPn pour
prévenir les dommages aux circuits d'entrée.
CAUTION
The relay contains devices sensitive to Electrostatic Discharge (ESD).
When working on the relay with the front panel removed, work
surfaces and personnel must be properly grounded or equipment
damage may result.
ATTENTION
Le relais contient des pièces sensibles aux décharges électrostatiques.
Quand on travaille sur le relais avec les panneaux avant ou du dessus
enlevés, toutes les surfaces et le personnel doivent être mis à la terre
convenablement pour éviter les dommages à l’équipement.
Summary of Contents for SEL-387-0
Page 6: ...This page intentionally left blank ...
Page 12: ...This page intentionally left blank ...
Page 50: ...This page intentionally left blank ...
Page 200: ...This page intentionally left blank ...
Page 248: ...This page intentionally left blank ...
Page 380: ...This page intentionally left blank ...
Page 422: ...This page intentionally left blank ...
Page 440: ...This page intentionally left blank ...
Page 458: ...This page intentionally left blank ...
Page 516: ...This page intentionally left blank ...