PL
2.3 Warunki otoczenia zapewniające bezpieczną pracę
Urządzenie może pracować tylko:
•
w pomieszczeniach,
•
do wysokości 2.000 m npm,
•
przy temperaturze otoczenia od 5 - 40 °C [ 41 - 104 °F] *),
•
przy maksymalnej względnej wilgotności powietrza od 80 % przy 31 °C [ 87,8 °F], liniowo zmniejszają
-
cej się aż do 50 % względnej wilgotności powietrza przy 40 °C [104 °F] *),
•
przy sieci elektrycznej, w której zachwiania napięcia nie przekraczają 10 % wartości nominalnej,
•
przy stopniu zanieczyszczenia 2,
•
przy kategorii przepięcia II.
*) Urządzenie jest gotowe do pracy przy temperaturze od 5 – 30
°C [41 – 86
°F] i wilgotności powietrza aż do 80
%.
Przy temperaturach od 31 – 40
°C [87,8 – 104
°F], aby utrzymać urządzenie w pełnej gotowości do pracy, wilgot
-
ność powietrza musi być proporcjonalnie zmniejszana (np. przy 35
°C [95
°F] = 65
% wilgotności powietrza, przy
40
°C [104
°F] = 50
% wilgotności powietrza). Przy temperaturach powyżej 40
°C [104
°F] urządzenie nie powinno
pracować.
2.4 Warunki otoczenia dla przechowywania i transportu
Podczas magazynowania i transportu muszą być spełnione następujące warunki:
•
Temperatura otoczenia - 20 – + 60 ºC [- 4 – + 140 ºF],
•
Maksymalna względna wilgotność powietrza 80 %.
2.5 Wskazówki dotyczące zagrożeń i ostrzeżenia
2.5.1 Informacje ogólne
► Jeżeli urządzenie nie jest eksploatowane zgodnie z tą instrukcją, nie będzie zagwarantowana prze
-
widziana ochrona.
► Urządzenie może być używane tylko z kablem zasilającym zakończonym wtyczką spełniającą
normy danego kraju. Jeśli konieczna jest zmiana wtyczki może jej dokonać tylko wykwalifikowany
elektryk.
► Urządzenie może być eksploatowane tylko, jeżeli parametry sieci z tabliczki znamionowej odpo
-
wiadają parametrom lokalnej sieci elektrycznej.
► Urządzenie wolno podłączać wyłącznie do gniazd sieciowych wyposażonych w przewód uziemia
-
jący.
► Wtyczka sieciowa musi być łatwo dostępna.
► Przed pracami związanymi z elektrycznymi elementami należy odłączyć urządzenie od sieci elek
-
trycznej.
► Przewody łączące (jak np. kabel zasilający), węże i obudowę (jak np. folię pokrywającą panel ob
-
sługi) należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń (np. złamań, pęknięć, porowatości) lub
objawów starzenia się materiałów.
► Uszkodzone urządzenia należy natychmiast wycofać z eksploatacji. Odłączyć od prądu i zabezpie
-
czyć przed ponownym podłączeniem. Urządzenie oddać do naprawy!
► Urządzenie użytkować wyłącznie pod nadzorem.
► Należy przestrzegać krajowych przepisów BHP.
► Obowiązkiem użytkownika jest przestrzeganie krajowych przepisów dotyczących użytkowania a
także przepisów dotyczących wielokrotnych testów bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
W Niemczech są to DGUV przepis 3 w związku z VDE 0701-0702.
► Informacje na temat REACH i SVHC można znaleźć na naszej stronie internetowej pod adresem
www.renfert.com w zakładce Wsparcie.
2.5.2 Szczególne informacje
► Tylko do użytku w pomieszczeniach. Urządzenie jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania w
suchych warunkach i nie może by używane lub przechowywane na zewnątrz lub w warunkach o
wysokiej wilgotności.
► Ryzyko powstania obrażeń!
Podczas korzystania z akcesoriów innych niż zatwierdzone może wystąpić ryzyko powstania ob
-
rażeń. Należy używać tylko oryginalnych części firmy Renfert.
► Igły czyszczące zawierają niewielkie ilości niklu (patrz karta katalogowa produktu).
► Obiekt po czyszczeniu należy opłukać pod bieżącą wodą i zdezynfekować.
► Po zakończeniu procesu czyszczenia należy skontrolować czyszczony obiekt i ew. usunąć przyle
-
gające do niego igły czyszczące.
► Płyny czyszczące mogą powodować podrażnienia, przez bezpośredni kontakt ze skórą lub przez
intensywne wdychanie oparów do organizmu. Należy stosować właściwe środki ochrony osobi
-
stej (rękawice, okulary ochronne). Należy przestrzegać zaleceń z kart charakterystyki substancji
niebezpiecznych.
- 4 -
Summary of Contents for 65000000
Page 1: ...KO JA ZH UK DA PL RU TR PT ES IT FR EN DE Made in Germany SYMPRO 21 7190 27022019...
Page 2: ...KO JA ZH UK DA PL RU TR PT ES IT FR EN DE...
Page 3: ...DE ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG Made in Germany SYMPRO 21 7190 27022019...
Page 19: ...EN TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Made in Germany SYMPRO 21 7190 27022019...
Page 35: ...FR TRADUCTION DU MODE D EMPLOI D ORIGINE Made in Germany SYMPRO 21 7190 27022019...
Page 51: ...IT TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE Made in Germany SYMPRO 21 7190 27022019...
Page 67: ...ES TRADUCCI N DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL Made in Germany SYMPRO 21 7190 27022019...
Page 83: ...PT TRADU O DO MANUAL DE UTILIZA O ORIGINAL Made in Germany SYMPRO 21 7190 27022019...
Page 99: ...TR ORIJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN EVIRISI Made in Germany SYMPRO 21 7190 27022019...
Page 115: ...RU Made in Germany SYMPRO 21 7190 27022019...
Page 117: ...RU 1 SYMPRO SYMPRO 1 1 2002 96 EG WEEE 2 2 1 2 2 Renfert GmbH 2 3 2000 3...
Page 124: ...RU 5 2 4 5 5 3 9 P 1 0 30 8 P 1 7 P 1 4 5 10 5 4 10 00 10 30 P 2 10 11 10...
Page 129: ...RU 9 Renfert SYMPRO 3 RENFERT 10 10 1 10 2 15...
Page 131: ...PL T UMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBS UGI Made in Germany SYMPRO 21 7190 27022019...
Page 147: ...DA OVERS TTELSE AF DEN ORIGINALE BETJENINGSVEJLEDNING Made in Germany SYMPRO 21 7190 27022019...
Page 163: ...UK Made in Germany SYMPRO 21 7190 27022019...
Page 165: ...UK 1 SYMPRO 1 1 2002 96 EG WEEE 2 2 1 2 2 Renfert GmbH 3...
Page 172: ...UK 5 2 4 5 5 3 9 1 0 30 8 1 7 1 4 5 10 5 4 10 11 00 11 30 2 10 11 10...
Page 177: ...UK 9 Renfert 3 RENFERT 10 10 1 10 1 1 15...
Page 179: ...ZH Made in Germany SYMPRO 21 7190 27022019...
Page 187: ...ZH 5 2 4 5 5 3 9 1 0 30 8 1 7 1 4 5 10 5 4 10 11 00 11 30 5 5 2 10 11 3 9...
Page 193: ...JA Made in Germany SYMPRO 21 7190 27022019...
Page 201: ...JA 5 2 4 5 5 3 9 1 0 30 8 1 7 1 4 5 10 5 4 10 11 00 11 30 5 5 2 10 11 3 9...
Page 202: ...JA 5 6 5 10 5 7 2000ml SYMPROfluid 2000 ml PP 6 6 1 MAX SYMPRO 3 6 2 4 4 D1 D7 D8 4 10...
Page 207: ...KO Made in Germany SYMPRO 21 7190 27022019...
Page 215: ...KO 5 2 4 5 5 3 RPM 9 1 0 30 8 1 7 1 7 4 5 RPM 10 5 4 10 RPM 00 11 30 5 5 2 10 11 3 9...