6
22.05.2018
38. Ringösen am Container / Ring-System
on the container
Verwendung nur für Container mit Ringösen
mit Maßen wie abgebildet. /
Operate only on containers that have rings
with dimensions as shown below.
Hubring
am Container mit
max. Hubhöhe
: /
Mobile ring on the container with
max.
stroke: 500mm
Vorhersehbarer Missbrauch bzw. Einschränkungen der Verwendung / Foreseeable misuse or
limitations of use
KM920-5, KM920-11, KM920-12
41.
Last muss gerade hängen /
Load must hang straight
42.
Schiefstehenden Container nicht hochheben /
Do not lift container if it is tilted
43.
Nicht am Boden entlang ziehen /
Do not drag container along the ground
44.
Nicht mit Ketten oder Seilen heben /
Do not use with chains or slings
45. Bedienung / Operation KM920-11
46. Einhängen am Container:
Den Festhaken (34) seitlich in den Festring (40) des Containers einhängen, so dass der
Hubring (39) des Containers mittig unter dem Bolzen (37) steht. /
Hook on container:
Insert the fixed hook (34) laterally into the fixed ring (40) of the container, so that the mobile ring
(39) of the container is centered under the pin (37).
47. WARNUNG / WARNING
Traglast Festhaken (34) max. 1000 kg
Im korrekten Einsatz wird der Festhaken nur mit dem Container-Leergewicht
belastet. /
Load capacity for fixed hook (34) max. 1000 kg
Correct use of the fixed hook is for lifting the container only for lifting the weight of
the empty container.
48. Verriegeln:
Funktion „Greifer schließen" läßt den Zughaken (36) in den Hubring (39)
einschwenken und zieht diesen nach oben in das Gehäuse des Entleergerätes.
Lock hook:
The function “Close grab” drives the tension hook (36) into the mobile ring (39) and
pulls it up into the housing of the discharge unit.
49. Entleeren des Containers:
Funktion „Greifer öffnen“ läßt den Zughaken herabfahren und
öffnet den Containerboden. Containerboden wieder schließen mit Funktion „Greifer Schließen“
Emptying the container:
The function “open grab” pushes down the tension hook and opens
the container bottom. Close the container bottom with the function “close grab”.
50. Container abstellen und entriegeln:
Container auf dem Boden abstellen und Funktion
„Greifer öffnen“ solange betätigen, bis der Zughaken völlig ausgeschwenkt ist. Den Festhaken
durch Schwenken des Kranarms aushaken.
Setting down and releasing the container:
Set container onto the ground and activate the
“Open grab” function until the tension hook has opened completely. Then detach the fixed hook
by moving the crane arm.
51. Einstellungen / Adjustments
52.
Höhendifferenzen zwischen Hub- (39) und Festring (40) am Container anpassen: Festhaken
(34) in passenden Positionen abstecken. Falls nötig, das Abschaltgestänge (53) nachstellen.
Einstellung kontrollieren: die Hubbewegung des Hydraulikzylinders muss stoppen, wenn der
Festhaken (34) gegen den oberen Anschlag drückt. /
Adjust for the difference in height between the fixed ring (40) and the mobile ring (39): Set fixed
hook (34) to the correct position and re-adjust the shut-off rod (53) if necessary. Check
adjustment: the lifting action must stop when the fixed hook (34) reaches the upper stopper.
54.
Abstand der Containerringe (39 und 40) anpassen: Klemmschrauben (55) lösen,
Anschlagblech (35) verstellen.
Klemmschrauben (55) anziehen mit Anzugsmoment 390 Nm.
Adjust for the distance between the container rings (39 and 40): Loosen locking screws (55) and
adjust the stop plate (41).
Tighten locking screws (55) with tightening torque 390 Nm.
56. Einstellung der Druckbegrenzungsventile im Steuerblock /
Setting pressure relief valves in control block
Funktion „Heben“ / Function „lift“ (A)
120 bar
bei / at
30 l/min
145 bar
bei / at
60 l/min
Funktion „Senken“ / Function „lower“ (B)
65 bar
bei / at
30 l/min
80 bar
bei / at
60 l/min
57. Technische Daten / Technical data:
15. Typ /
Type
58. max. Hub des
Hakens / max. stroke of
hook
14. Traglast max. /
Load capacity max.
16. Gewicht ohne
Drehmotor / Weight without
rotator
mm
kg
kg
KM920-11 500
2500
135
59. Anforderungen Trägergerät / Requirements of truck crane
ACHTUNG / NOTICE
Betriebsdruck abhängig von Literleistung / Operating pressure dependent on
oil flow:
max. 20 MPa (200 bar) bei / at max. 75 l/min
20 - 37 MPa (200 - 370 bar) bei / at max. 40 l/min
60. Schmierstellen / Greasing points
Wie mit Pfeilen markiert: / As marked with
arrows:
Schmiernippel am Drehmotor
Schmiernippel der Zylinderlagerung
Sprühfett Festhaken-Führung
Sprühfett am Hauptbolzen-Zughaken
Anschläge (61) am Zughaken einfetten /
Grease fitting on rotator
Grease fitting at cylinder bearing
Spray fixed hook plates with grease spray
Spray main pin of tension hook with grease
spray
Grease limit stop (61) at tension hook
62. Verschleißprüfung des Zughakens:
Sicherstellen, dass die minimale
Materialstärke am Zughaken wie abgebildet
nicht zu dünn ist, ansonsten ersetzen.
Check the tension hook for wear
Ensure
that the minimum material thickness on the
tension hook is not to less as illustrated,
replace otherwise.
63. Hydraulikplan / Hydraulic plan KM920-11
A
Anschluss
Containerboden
Schließen
(Funktion
"Greifer
schließen") /
Hydraulic port
for closing
container bottom
(Function "Grab
close")
B
Anschluss
Containerboden
Öffnen (Funktion
"Greifer öffnen")
/ Hydraulic port
for opening
container bottom
(Function "Grab
open")
Z1
Anschluss
Öffnen Zylinder /
Port for
extending
cylinder
Z2
Anschluss
Schließen
Zylinder / Port
for retracting
cylinder
Summary of Contents for KM920-11
Page 64: ......