26
AO, AA, ACS, AR, AAR
005 - 055
LV
1.
Lēnām atveriet ieplūdes vārstu, lai iekārtā pamazām paaugstinātu spiedienu.
2.
Lēnām atveriet izplūdes vārstu, lai caurulēs plūsmas virzienā samazinātu spiedienu
Neatveriet ieplūdes un izplūdes vārstus strauji, pretējā gadījumā attiecīgajā iekārtā var rasties pārmērīgi liels spiediens vai tā var sabojāties.
LT
1.
Lėtai atidarydami įleidimo vožtuvą, palaipsniui sudarykite slėgį įrenginyje.
2.
Lėtai atidarydami išleidimo vožtuvą, iš naujo sudarykite slėgį pasroviui esančiame vamzdyne
Negalima staigiai atidaryti įleidimo ar išleidimo vožtuvų, nei paveikti įrenginio pernelyg dideliu diferencialiniu slėgiu, nes galima sugadinti įrangą.
RU
1.
Впускной клапан следует открывать плавно, чтобы постепенно создать давление в устройстве.
2.
Плавно откройте впускной клапан, чтобы создать давление в системе трубопровода
Запрещено резко открывать впускной или выпускной клапаны, а также используемое устройство, так как это может привести к
перепаду давления и повреждениям.
SL
1.
Za počasno dajanje pod pritisk počasi odprite dovodni ventil.
2.
Počasi odprite dovodni ventil za ponovno dajanje spodnjih cevi pod pritisk.
Dovodne ali odvodne ventile odpirajte počasi in enote ne izpostavljajte prevelikim nihanjem tlaka, saj lahko to povzroči škodo.
TR
1.
Giriş valfini yavaşça açıp üniteye yavaş yavaş basınç uygulayın.
2.
Mensap tarafındaki borulara yeniden basınç uygulamak için çıkış valfini yavaşça açın
Giriş ve çıkış valflerini hızla açmayın ve üniteyi aşırı basınç farklarına maruz bırakmayın; aksi halde hasar görebilir.
1.
Ifta[ il-valv tad-d[ul bil-mod, biex bil-mod ti]died il-pressjoni fit-tag[mir.
2.
Ifta[ il-valv tal-[ru; bil-mod biex ter;a’ tibni l-pressjoni fil-pajps li jwasslu ‘l isfel
Ara li ma tifta[x il-valvs tad-d[ul jew tal-[ru; f'daqqa jew b’xi mod tikkaw]a differenza e//essiva fil-pressjoni tat-tag[mir g[ax tista’ tag[mel il-[sara.
MT
1
2
RO
1.
Deschide˛i lent supapa de admisie, pentru a presuriza gradat aparatul.
2. Deschide˛i lent supapa de evacuare pentru a represuriza sistemul de conducte din aval
Nu deschide˛i rapid supapele de admisie sau de evacuare
∫
i nu supune˛i aparatul la o diferen˛„ excesiv„ de presiune; Ón caz contrar, aparatul
poate suferi deterior„ri
FILTER DH-OIL-X EVO AO AA_01-
13 Annex
13.7 Operating instructions for compressed air filter (combination filter)
No.: 9_9548 22 HCE
Operating Manual Portable Rotary Screw Compressor
MOBILAIR M27 PE
289