12 / 160
12 / 160
EN
PL
HU
SK
DE
CS
EN
DE
CS
SK
PL
HU
Risk of burns. Keep safety distance
from hot parts of the machine.
Verbrennungsgefahr! Halten Sie
sicheren Abstand zu heißen Teilen
der Maschine.
Riziko popálenin. Udržujte
bezpečnou vzdálenost od horkých
částí stroje.
Riziko popálenín. Udržujte bezpečnú
vzdialenosť od horúcich častí stroja.
Ryzyko poparzenia. Zachowuj
bezpieczną odległość od gorących
części urządzenia.
Égési sérülés veszélye! Tartózkodjon
biztonságos távolságra a gép forró
részeitől.
Risk of injury ejected parts.
Gefahr durch fortschleudernde Teile
bei laufendem Motor.
Nebezpečí poranění vymrštěnými
částmi.
Hrozí nebezpečenstvo poranenia
odletujúcimi časťami.
Niebezpieczeństwo urazu odrzuconymi
częściami.
Repülő anyagok okozta veszély.
There is a risk of injury rotating
parts hoe! After shutting down the
culture knives for some time twist.
Wait until they stop completely.
Verletzungsgefahr durch bewegliche Tei-
le! Nach dem Herunterfahren der Kultur
Messer für einige Zeit drehen.Warten
Sie, bis sie vollständig zu stoppen.
Nebezpečí poranění skrze rotující
díly! Po vypnutí prosekávací nože
ještě dobíhají. Počkat na jejich
zastavení.
Nebezpečenstvo poranenia skrz rotuj-
úce diely! Po vypnutí, nože kultivátora
dobiehajú. Počkajte na kľudový stav.
Niebezpieczeństwo zranienia przez
wirujące części! Po wyłączeniu urząd-
zenia noże ciągle wirują. Czekać na
zatrzymanie się noży.
A mozgó akatrészek sérülésveszély-
esek! Kikapcsolás után a vágókések
még mozognak. Várja meg míg
teljesen leállnak!
Keep other people and domestic
animals at a safe distance.
Halten Sie andere Personen und
Haustieren in einem sicheren Abstand.
Udržujte osoby a domácí zvířata
v bezpečné vzdálenosti.
Udržujte osoby a domáce zvieratá
v bezpečnej vzdialenosti.
Trzymaj ludzi i zwierzęta w bez-
piecznej odległości.
A gyerekeket és a háziállatokat tartsa
biztonságos távolságban.
Use ears protection.
Bei der Arbeit mit dem Gerät
Gehörschutz tragen.
Používejte ochranu sluchu.
Používajte ochranu sluchu.
Używać ochronę słuchu.
Munka közben használjon fülvédőt.
Wear protective boots.
Sicherheitsschuhe benutzen
Používejte ochrannou obuv
Používajte ochrannú obuv
Nosić ubranie ochronne obuwie.
Védőcipő használata kötelező!
Read the instruction manual.
Lesen Sie vor dem Benutzen des Produkts
die Betriebsanleitung genau durch.
Čtěte návod na použití.
Čítajte návod na obsluhu.
Proszę przeczytać instrukcję obsługi.
Olvassa el a használati útmutatót!
2012
2012
Ser. č.:
IP54
Werco spol. s r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec •
www.hecht.cz
150 kg
max. 150 cm
12 t
400 V ~ 50 Hz
4000 W
Ø 10- 32 cm
Werco spol. s.r.o. • U Mototechny 131 • 261 62 Tehovec
www.hecht.cz
IPX5
max. 60°C
2200 W
Napětí / Napätie / Voltage
230-240 V ~ 50 Hz
Jmenovitý tlak / Menovitý tlak / Specified pressure
12 MPa
Max. přípustný tlak / Max. prípustný tlak / Max. permissible pressure
18 MPa
Maximální průtok / Maximálny prietok / Peak flow 7 l/min.
2,25 kg 1200/min.
510 mm
14,5 mm
18V 1,3Ah
Werco spol. s.r.o. • U Mototechny 131 • 261 62 Tehovec
www.hecht.cz
Nabíječka baterií • Nabíjačka
batérií • Battery charger
Vstup / Vstup / Input
100-240V AC 50Hz 50W
Výstup / Výstup / Output
18VDC 1,5 A
Před nabíjením si přečtěte návod. Pouze pro použití v
interiéru. • Pred nabíjaním si prečítajte návod. Len pre
použitie v interiéri. • Before charging, read the instruction.
For indoor use only.
Werco spol. s.r.o. • U Mototechny 131 • 261 62 Tehovec •
www.hecht.cz
IPX4
4.
00
cm
Křoviňáky
Okružní pily
Provzdušňovače
Plotostřihy
Drtiče
Zametač
Sekačky
Fukary
Kultivátory
Štípače
Vodárny, čerpadla
Pily
10 m
2010
Warning! Do not use the appliance
in closed or poorly ventilated
environments. Risk of breathing in
toxic gases!
Warnung! Verwenden Sie nicht das
Gerät in geschlossenen oder schlecht
belüfteten Räumen. Risiko des
Einatmens giftiger Gase!
Pozor! Nepoužívejte stroj v uza-
vřených nebo špatně větraných
prostorách!! Nebezpečí otravy.
Pozor! Nepoužívajte stroj v uzavretých
priestoroch!! Nebezpečenstvo otravy!
Uwaga! Nie należy używać urządzenia
w miejscach zamkniętych lub słabo
wentylowanych! Ryzyko zatrucia.
Figyelem! A gépet zárt, vagy rosszul
szellőztetett helyiségben ne használja.
Fulladás veszélye!
Disconnect the spark plug before
performing any service on the
machine.
Vor Arbeiten an der Maschine
den Motor abstellen und den
Zündkerzenstecker abziehen!
Před prací na stroji vypněte motor
a odpojte kabel svíčky!
Pred pracou na stroji vypnite motor
a odpojte kábel sviečky!
Przed rozpoczęciem pracy przy
urządzeniu, wyłączyć silnik i odłączyć
przewód świecy zapłonowej!
A gépen való munka megkezdése előtt
a motort állítsa le és a gyertyapipát
húzza le.
Recoil starter symbol
Seilzugstarter
Ruční startování
Ručné štartovanie
Start manualny
Kézi indítás
Output machine
Motorleistung
Výkon motoru
Výkon motora
Moc silnika
A motor teljesítménye
Working width
Arbeitsbreite
Šířka záběru
Šírka záberu
Szerokość zasięgu
Nyírási szélesség
Operating speed of engine (rpm)
Drehzahl
Pracovní otáčky motoru (ot.)
Pracovné otáčky motora (ot.)
Robocza prędkość silnika
A szerszám fordulatszáma
(ford.)
Weight
Gewicht
Hmotnost
Hmotnosť
Masa
Tömeg
LWA Data Lwa noise level in dB. Schallleistungspegel (LWA)
Údaj o hladine akustického
výkonu Lwa v dB.
Údaj o hladine akustického výkonu
Lwa v dB.
Wskazuje Poziom mocy akusty-
cznej LWA w dB.
LWA akusztikus nyomás Lwa dB-ben.
Speed tools
Geschwindigkeit des Werkzeug
Otáčky nástroje
Pracovné otáčky nástroja
Prędkość urządzenia
A szerszám fordulatszáma
(ford.)