10 / 160
10 / 160
EN
PL
HU
SK
DE
CS
SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY /
BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / BIZTONSÁGI JELÖLÉSEK
EN
DE
CS
SK
PL
HU
Your machine must be used with
care. Therefore, stickers have been
placed on the machine, to remind
you pictorially of main precautions
to take during use. Their meaning is
explained below.
Bitte seien Sie bei der Benutzung
der Maschine vorsichtig. Aus
diesem Grund haben wir am Gerät
Symbole angebracht, die Sie auf die
wichtigsten Vorsichtsmaßnahmen
hinweisen. Die Bedeutung der
Symbole ist unten erklärt.
Váš stroj musí být provozován
s nejvyšší opatrností. Z těchto
důvodů je stroj opatřen
samolepkami tak, aby upozornily
obsluhu na druh nebezpečí. Jejich
význam je vysvětlen níže.
Váš stroj musí byť prevádzkovaný
s najvyššou opatrnosťou. Z týchto
dôvodov je stroj opatrený samolepkami
tak, aby upozornili obsluhu na druh
nebezpečenstva. Ich význam je
vysvetlený nižšie.
Używaj swojej maszyny zachowując
odpowiednie środki ostrożności. Na
urządzeniu zostały umieszczone naklejki
ostrzegawcze i informacyjne, by przypominać
ci o koniecznych w czasie użytkowania
urządzenia środkach ostrożności. Ich
znaczenie zostało wyjaśnione poniżej.
A gépet fokozott figyelemmel kell
üzemeltetni. A gépen elhelyezett
címkék figyelmeztetik a felhasználót a
lehetséges veszélyforrásokra. A címkék
jelentését az alábbiakban találja meg.
These stickers are considered as
a part of the machine and can´t
be in any case removed from the
machine. WARNING: Keep the
safety signs clear and visible on the
equipment. Replace the safety signs
if they are missing or illegible.
Diese Aufkleber sind als wesentlicher
Bestandteil der Maschine anzusehen
und sie können nicht beseitigen sein.
Warnung: Die Sicherheitsschilder
an der Maschine muss sauber und
sichtbar sein. Wechseln Sie die
Sicherheitsschilder aus, wenn sie
lesbar nicht sind, oder etwas fehlt.
Samolepky jsou součástí stroje
a nesmějí být za žádných okolností
snímány.
UPOZORNĚNÍ: Udržujte
bezpečnostní štítky na stroji čisté
a viditelné. Vyměňte bezpečnostní
štítky, pokud chybí nebo jsou
nečitelné.
Samolepky sú súčasťou stroja a nesmú
byť za žiadnych okolností odstránené.
UPOZORNENIE: Udržujte bezpečnostné
štítky na stroji čisté a viditeľné.
Vymeňte bezpečnostné štítky, ak
chýbajú alebo sú nečitateľné.
Te naklejki są przewidziane jako
stałe elementy twojego urządzenia
i nie mogą w żadnym wypadku być
odklejone. OSTRZEŻENIE: Pamiętaj
by wszystkie etykiety bezpieczeństwa
znajdujące się na urządzeniu były
czyste i widoczne. Wymień etykiety
bezpieczeństwa, gdy są one nieczytelne.
A címkék a gép elválaszthatatlan részét
képezi, azokat eltávolítani tilos.
FIGYELMEZTETÉS! A biztonsági
címkéket tartsa tiszta és olvasható
állapotban. Amennyiben a címke
megsérült vagy hiányzik, akkor
ragasszon fel új címkét.
Proper interpretation of these symbols
will allow you to operate the product
better and safer. Please study them
and learn their meaning.
Ein gutes Verständnis dieser Symbole
erlaubt es Ihnen das Produkt besser
und sicherer einzusetzen. Bitte schauen
Sie sich diese an und machen Sie sich
mit ihrer Bedeutung vertraut.
Správná interpretace těchto symbolů
Vám umožní pracovat se strojem
lépe a bezpečněji. Prostudujte si je
prosím a naučte se jejich význam.
Správna interpretácia týchto symbolov
Vám umožní pracovať so strojom lepšie
a bezpečnejšie. Preštudujte si ich
prosím a naučte sa ich význam.
Poprawne zrozumienie tych symboli
pozwoli lepiej i bezpieczniej
obsługiwać urządzenie. Należy się
z nimi zapoznać i zapamiętać ich
znaczenie.
A címkék megfelelő értelmezése segítséget nyújt
a gép biztonságos és szabályszerű használatára.
Figyelmesen olvassa el a címke jelekhez tartozó
utasításokat és tájékoztatásokat.
The product corresponds to
relevant standards of the EU
Produkt ist mit den einschlägi-
gen Normen der Europäischen
Gemeinschaft konform.
Produkt odpovídá příslušným
normám EU
Produkt zodpovedá príslušným
normám EÚ
Produkt jest zgodny z normami UE A termék megfelel az EK vonatkozó
szabványainak
2012
2012
Ser. č.:
IP54
Werco spol. s r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec •
www.hecht.cz
150 kg
max. 150 cm
12 t
400 V ~ 50 Hz
4000 W
Ø 10- 32 cm
Werco spol. s.r.o. • U Mototechny 131 • 261 62 Tehovec
www.hecht.cz
IPX5
max. 60°C
2200 W
Napětí / Napätie / Voltage
230-240 V ~ 50 Hz
Jmenovitý tlak / Menovitý tlak / Specified pressure
12 MPa
Max. přípustný tlak / Max. prípustný tlak / Max. permissible pressure
18 MPa
Maximální průtok / Maximálny prietok / Peak flow 7 l/min.
2,25 kg 1200/min.
510 mm
14,5 mm
18V 1,3Ah
Werco spol. s.r.o. • U Mototechny 131 • 261 62 Tehovec
www.hecht.cz
Nabíječka baterií • Nabíjačka
batérií • Battery charger
Vstup / Vstup / Input
100-240V AC 50Hz 50W
Výstup / Výstup / Output
18VDC 1,5 A
Před nabíjením si přečtěte návod. Pouze pro použití v
interiéru. • Pred nabíjaním si prečítajte návod. Len pre
použitie v interiéri. • Before charging, read the instruction.
For indoor use only.
Werco spol. s.r.o. • U Mototechny 131 • 261 62 Tehovec •
www.hecht.cz
IPX4
4.
00
cm
Křoviňáky
Okružní pily
Provzdušňovače
Plotostřihy
Drtiče
Zametač
Sekačky
Fukary
Kultivátory
Štípače
Vodárny, čerpadla
Pily
10 m
2010
Do not use this product in the
rain or leave outdoors while it is
raining.
Verwenden Sie das Gerät nicht im
Regen oder bei Feuchtigkeit und
lassen Sie es nicht im Freien stehen,
wenn es regnet.
Nepoužívejte tento přístroj v dešti,
ani nenechávejte venku, pokud
prší.
Nepoužívajte tento prístroj v daždi, ani
nenechávajte vonku, pokiaľ prší.
Nie używaj tego urządzenia w deszczu
i nie pozostawiaj go na, zewnątrz
jeżeli pada deszcz.
A készüléket esőben ne használja és ne
hagyja kinn az esőn.
The following warning symbols
are to remind you of the safety
precautions you should take when
operating the machine.
Achtung! Dieses Symbol wird
Sie vor und während der
Bedienung der Maschine an die
Sicherheitsvorkehrungen erinnern.
Následující varovné symboly
připomínají preventivní
bezpečnostní zásady, které je nutno
při provozu stroje dodržovat.
Nasledujúce varovné symboly
pripomínajú preventívne bezpečnostné
zásady, ktoré je nutné pri prevádzke
stroja dodržovať.
Podane poniżej symbole ostrzegawcze
przypominają o prewencyjnych zasadach
bezpieczeństwa, które muszą być
przestrzegane podczas pracy maszyny.
A következő figyelmeztető jelek olyan
biztonsági előírásokra hívják fel a
figyelmét, amelyeket a gép használata
során be kell tartani.
Attention! Dangerous voltage!
Achtung! Gefährliche Span-
nung!
Pozor! Nebezpečné napětí!
Pozor! Nebezpečné napätie!
Uwaga! Niebezpieczne napięcie!
Figyelem! Veszélyes
feszültség!
The fuel is extremely inflammable,
before refilling please leave the
engine cooling down for aprox. 15
minutes.
Feuergefahr! Benzin ist extrem
leicht entflammbar. Lassen Sie den
Motor vor dem Tanken mindestens
15 Minuten abkühlen.
Palivo je extrémně hořlavé, před
doplněním paliva nechte motor asi
15 minut vychladnout.
Palivo je extrémne horľavé, pred
doplnením paliva nechajte motor asi
15 minút vychladnúť.
Paliwo jest ekstremalnie łatwopalne,
przed uzupełnieniem paliwa
pozostawić silnik przez około 15
minut wystygnąć!
Az üzemanyag rendkívül gyúlékony,
a betöltés előtt a motort hagyja 15
percig hűlni.
Caution-danger of tumbling
over
Warnung vor der Gefahr der
Auslösung
Výstraha před nebezpečím
klopýtnutí
Výstraha pred nebezpečenstvom
zakopnutia
Ostrzeżenie przed niebezpiec-
zeństwem potknięcia
Megbotlás veszélye!
Warning! Risk of kickback.
Achtung! Risiko eines
Rückschlags.
Pozor! Riziko zpětného rázu
Pozor! Riziko spätného rázu
Uwaga! Ryzyko odrzutu
Visszarúgás veszélye.