Č
eština (CZ)
69
Minimální výšku základu (h
f
) lze vypo
č
ítat podle následujícího
vzorce za p
ř
edpokladu hmotnosti základu rovnající se
1,5 násobku hmotnosti
č
erpadla.
Hustota základového betonu (
ρ
) se obvykle p
ř
edpokládá
2.200 kg/m
3
.
V instalacích, u nichž se klade zvláštní d
ů
raz na nízkou provozní
hlu
č
nost, doporu
č
ujeme vybudovat základ o hmotnosti rovnající
se až p
ě
tinásobku hmotnosti
č
erpadla. Minimální výška základu
(h
f
) m
ů
že být potom vypo
č
ítána:
Protože u oby
č
ejného betonu není možno nastavit smršt
ě
ní,
výsledná mezera ve vztahu k osové výšce instalovaného
č
erpacího agregátu musí být injektována vhodným zpevn
ě
ním
bez smršt
ě
ní a výškov
ě
pevným nebo zesíleným podkladem
(nap
ř
. Pagel V1 or Eurogrout Premium), který zachytí spojení
mezi základovým rámem a základem. P
ř
ed injektáží podkladu,
č
erpací agregát musí být vyrovnán pomocí se
ř
izovacích šroub
ů
použitých pro základový rám. Viz obr. 11.
Obr. 11
Vyrovnání
č
erpacího agregátu
Pro injektáž podkladu ud
ě
lejte bedn
ě
ní na hrubý základ.
Namíchejte injektáží sm
ě
s podle pokyn
ů
výrobce a nalijte ji do
bedn
ě
ní. Po
č
kejte, dokud neuplyne daný
č
as pro vytvrzení p
ř
ed
upevn
ě
ním
č
erpacího agregátu na základ pomocí kotevních
šroub
ů
. Kotevní šrouby jsou k dispozici jako p
ř
íslušenství
(P/N 97947677).
10.3 Tlumení vibrací
K zamezení p
ř
enášení vibrací na
č
ásti budovy a potrubí
doporu
č
ujeme použít kompenzátory a tlumicí podložky.
Obrázek 12 ukazuje p
ř
íklad tlumení vibrací.
Obr. 12
P
ř
íklad tlumení vibrací
Antivibra
č
ní podložky
Aby se p
ř
edešlo p
ř
enášení vibrací na
č
ásti budov, doporu
č
ujeme
izolovat základ
č
erpadla od
č
ástí budovy pomocí tlumicích
podložek.
Pro volbu správných tlumicích podložek je t
ř
eba znát tyto údaje:
• síly tlumené antivibra
č
ní podložkou
• otá
č
ky motoru
• požadovaný stupe
ň
tlumení v % (doporu
č
ená hodnota: 70 %).
Volba správného typu antivibra
č
ních podložek se bude lišit vždy
podle konkrétní instalace. Nesprávné podložky mohou zp
ů
sobit
další zvýšení hladiny vibrací. Tlumicí podložky musí proto
navrhnout p
ř
ímo jejich dodavatel.
Jestliže je
č
erpadlo umíst
ě
no na základ
ě
s tlumicími podložkami,
musejí být na obou stranách
č
erpadla instalovány kompenzátory.
To zabra
ň
uje tomu, aby
č
erpadlo "neviselo" na p
ř
ipojovacích
p
ř
írubách.
Kompenzátory
Kompenzátory mají následující funkce:
• Absorbují tepelné dilatace potrubí zp
ů
sobené zm
ě
nami teploty
č
erpané kapaliny.
• Redukují mechanické vlivy ve spojení s tlakovými rázy
v potrubí.
• Izolují strukturální provozní hlu
č
nost v potrubí (týká se pouze
pryžových vlnovcových kompenzátor
ů
).
Kompenzátory umíst
ě
te na sací i výtla
č
né stran
ě
č
erpadla.
Vzdálenost od
č
erpadla musí
č
init minimáln
ě
1 až 1 1/2 x
jmenovitý pr
ů
m
ě
r potrubí DN. Dodržením této vzdálenosti
zamezíte ví
ř
ení kapaliny ve spojích a zajistíte optimální podmínky
na sání
č
erpadla a minimální pokles tlaku na jeho výtla
č
né
stran
ě
.
P
ř
i vyšších rychlostech vody (> 5 m/s) doporu
č
ujeme použití
v
ě
tších kompenzátor
ů
vhodných pro potrubí.
h
f
=
m
system
x 1,5
L
f
x B
f
x
ρ
betonu
h
f
=
m
system
x 5
L
f
x B
f
x
ρ
betonu
TM
05
25
47
02
12
Pozor
Instalace na ty
č
e se závitem, které se používají
pro vyrovnání
č
erpadlo do správné výšky, ve
spojení s dodate
č
nou injektáží betonu není
dovolena, nebo
ť
výsledkem smršt
ě
ní objemu
betonu je mezera mezi základovým rámem
a betonem. Mezera bude p
ř
etrvávat, i když je
č
erpací agregát fixován pomocí závrtných šroub
ů
pozd
ě
ji. To m
ů
že vést ke zvýšeným vibracím
b
ě
hem provozu.
Podklad Výška
podle pot
ř
eby nebo
je stanovena
výrobcem.
Základový rám
Kotev. šroub
Hrubý základ Ur
č
ete výšku
na míst
ě
.
Patka
Se
ř
izovací šroub
Mi
n. 1
3
0
Min. 130
T
M
03
77
80
49
06
Pokyn
U
č
erpadel NKF s osv
ě
d
č
ením VdS používejte
pouze kovové kompenzátory s vymezovacími
ty
č
emi.
Pozor
Nepoužívejte kompenzátory za ú
č
elem
kompenzace nep
ř
esností instalace potrubí, jako
nap
ř
. osového vychýlení p
ř
írub.
Tlumi
č
vibrací
Kompenzátor
Summary of Contents for Fire NKF
Page 1: ...GRUNDFOS INSTRUCTIONS Fire NKF Installation and operating instructions...
Page 31: ...English GB 31...
Page 267: ...BG 41 9 7 9 8 120 C 9 9 9 10 10 10 1 10 2 1 5 10 100 mm 10 Fire NKF TM05 2546 0212...
Page 274: ...BG 48 10 11 26 26 27 SUPPLY RETURN 27 10 12 Flex 11 TM04 9851 0211 TM04 5069 2609 A...
Page 276: ...BG 50 1 2 3 4 5 28 25 Nm 1 2 30 Nm 3 8 6 7 8 12 3 12 4 16...
Page 277: ...BG 51 13 16 6 14 1 2 3 29 25 Nm 1 2 30 Nm 3 8 29 5 1 2 1 2 12 TM03 3935 1206...
Page 278: ...BG 52 15 15 1 x x x x x x x x x x x x x V x V x x x x x x x x x x...
Page 280: ...BG 54 16 16 1 1 a b c d e 9 2 10 6 f g 2 a b c d 3 a 9 2 10 6 b c d e f g h i j 4 a b c d e...
Page 386: ...Appendix 385 Appendix 1 Exploded view of fire pump TM03 1508 2305...